Перевод "порох" на английский
Произношение порох
порох – 30 результатов перевода
Вот, это мне больше нравится.
Так как капелляне не разработали лука, он может быть для них таким же сюрпризом, как порох на земле.
Нет, мистер Спок, не так.
That's more like it.
Since the Capellans never developed the bow, this may come as big a surprise as gunpowder was on Earth.
No, Mr. Spock. That isn't the way.
Скопировать
Господин Итамия, значит, вы поможете нам?
Позвольте мне попробовать добыть ружья и... порох, находящиеся на этих судах.
Мы благодарим вас... и обещаем выделить на это деньги.
Sir Itamiya, then, will you help us?
Let me try and obtain the guns and gun powder carried in those boats.
We're grateful. We promise to get the money for them.
Скопировать
Дайте им проехать.
Командир, одна повозка с порохом осталась позади!
Что?
Let them pass.
Chief, one cart with gunpowder was left behind!
What?
Скопировать
Нюхнув морской соли, я снова отрастил себе плавники, Барт.
Не мог бы ты дать мне еще пороха?
- Киппер!
A whiff of salt and I grew back my fins, Bart.
Can you lend me another powder monkey?
- Kipper!
Скопировать
Следуем за ними, и выясним.
Но порох держим сухим.
Передай Моргану, что к нему королевский гость.
Follow them and we'll find out.
But keep your powder dry.
Tell Morgan he's got a royal visitor.
Скопировать
Возможно.
Колин, сколько у нас еще пороха?
Можете не смотреть, сколько его у вас.
Well, close, maybe.
Colin, how much powder we got left?
Don't be afeerd, now, don't be afeerd.
Скопировать
Боже мой! никогда не видел чтобы так горел канат!
Черный порох.
Он вплетен в канат как фитиль.
By Jove, I never saw a rope burn like that.
Gunpowder.
It's woven in like a fuse.
Скопировать
Вырежьте в стреле канавку, достаточно глубокую, чтобы туда вошла Щепоть пороха.
Пороха?
Да, пороха. Именно пороха.
All right. I want you to cut a groove in the shaft of this arrow just deep enough for a good pinch of gunpowder.
Gunpowder?
Gunpowder, that's right.
Скопировать
Пороха?
Да, пороха. Именно пороха.
Г оворят, что он помогает прижечь внутренние края раны.
Gunpowder?
Gunpowder, that's right.
That'll cauterise the insides, they tell me.
Скопировать
Ну хорошо.
Принесите немного пороха из седельной сумки.
Не подходите ко мне, пока я не скажу.
All right.
Get me some gunpowder out of my saddle bag.
Don't come near me till I tell you.
Скопировать
Разве не здорово?
Господи, есть еще порох в пороховницах.
Смотри,
Isn't that something?
By God, there's a little life in the old soldier yet.
Look.
Скопировать
Пятница начал охоту первым. Он охотился на маленьких животных.
Мы решили не тратить порох, и поэтому ему было нелегко, и его результаты были не очень хорошие.
Эти двое были оптимальным вариантом, чтобы привести других пленных.
Friday was the first to start he hunted little animals.
We decided not to waste the powder of our weapons so he had a lot of problems and not so good results.
They were the best option to bring other prisoners.
Скопировать
Около часа.
Вырежьте в стреле канавку, достаточно глубокую, чтобы туда вошла Щепоть пороха.
Пороха?
- About an hour.
All right. I want you to cut a groove in the shaft of this arrow just deep enough for a good pinch of gunpowder.
Gunpowder?
Скопировать
Не подходите ко мне, пока я не скажу.
Насыпьте немного пороха в руку и оставьте мешок там.
Наполните канавку.
Don't come near me till I tell you.
Pour some in your hand... and leave the pouch there.
Fill the groove.
Скопировать
И последнее, сестра.
Когда я зажгу порох от него полетят искры, так что поосторожнее.
Можете пока навьючить лошадей.
One last thing, Sister.
The powder will flare up when I light it, so watch yourself.
Now, you can load up the animals.
Скопировать
У тебя нет даже... этого ну, чего?
Пороху?
Фразёр.
You haven't even got the... The... The what?
Guts?
Phrasemaker.
Скопировать
Приглядывался пару лет И решил, что это не такая хорошая идея.
Что, похоже, у Джорджи-боя пороху не хватит!
Что в нем, вообще, нет пороху!
Until he watched for a couple years and started thinking that maybe it wasn't such a good idea after all.
That maybe Georgie-boy didn't have the stuff.
That maybe he didn't have it in him.
Скопировать
Что, похоже, у Джорджи-боя пороху не хватит!
Что в нем, вообще, нет пороху!
-Прекрати, Марта!
That maybe Georgie-boy didn't have the stuff.
That maybe he didn't have it in him.
- Stop it, Martha.
Скопировать
Книжный червь, настолько самодовольный что ничего не может из себя сделать!
У которого не хватило пороху, заставить кого-то им гордиться!
Да, гордиться!
♪ Who's afraid of Virginia Woolf? Virginia Woolf, Virginia Woolf? ♪
A bookworm who's so goddamn complacent that he can't make anything out of himself.
That doesn't have the guts to make anybody proud of him!
Скопировать
Да и с практической точки зрения он подходил.
Сначала папа думал, что у Джорджа хватит пороху занять его место когда он пойдет на пенсию.
-Прекрати, Марта!
And the match seemed practical, too.
For a while Daddy really thought that George had the stuff to take over when he was ready to retire.
We both thought that...
Скопировать
Откуда ты, Ефим, взял эти сказки про добрый Интернационал?
Интернационал замешан на рабоче-крестьянской крови, люди за него глотают порох и становятся очень злыми
Бои, походы, вши!
Where did you get it from, Yefim, those fairy tales about the International of kindness?
The International is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and become very spiteful.
Fighting, marching, lice!
Скопировать
Ты так приятно пахнешь.
Это порох, дорогой.
Тебе нравится?
You smell so good.
It 's gunpowder, sweetheart.
Do you like it?
Скопировать
Здесь важна одновременность.
Как только я подожгу порох, вы протолкнете стрелу через меня, и вынете ее с обратной стороны.
А чем мне ее протолкнуть?
Cos we gotta time this perfect.
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side.
What do I hit it with?
Скопировать
Вспомните химию, доктор.
- Порох.
- Капитан, давай будем благоразумными.
Recall your basic chemistry, doctor.
- Gunpowder.
- Captain, let us be reasonable.
Скопировать
Но пусть приходит горе: Оно не сможет радости превысить, Что мне дает одно мгновенье с ней.
Так пламя с порохом в лобзанье жгучем
Даже сладчайший мед нам от избытка сладости... противен.
But come what sorrow can, it cannot countervail the exchange of joy that one short minute gives me in her sight.
These violent delights have violent ends and in their triumph die, like fire and powder, which, as they kiss, consume.
The sweetest honey is loathsome in its own... deliciousness.
Скопировать
Нет, не застрелю.
Слава Богу, порох промок.
- Мисс Гиббонс, вы в порядке?
No, no, I would not.
Thank God the powder's wet.
- Miss Gibbons, are you all right?
Скопировать
Я сделал все, что мог.
Завернул его в красую фланель, регулярно пускаю кровь, даю порох и бренди.
Его рвет раз в полчаса.
I've done the best I can.
He's wrapped in red flannel, bled regular, fed gunpowder and brandy.
Pukes his guts up every half-hour.
Скопировать
...этот маленький садист уже здесь побывал.
Мне кажется, я чувствую запах пороха.
Я думал, это запах смерти.
That little ghoul's been here already! I thought I could smell gun powder.
I thought it was the smell of death.
It's too early for that yet.
Скопировать
Умоляю!
Да ты пороха не стоишь.
Пороха не стою.
I beg you!
You're not worth the powder.
Not worth the powder.
Скопировать
Да ты пороха не стоишь.
Пороха не стою.
Исключительно хороший выстрел, сэр.
You're not worth the powder.
Not worth the powder.
Exceptionally fine shot, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов порох?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы порох для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
