Перевод "комбинация" на английский
Произношение комбинация
комбинация – 30 результатов перевода
Я отвечаю - нет, нет и нет.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать.
Сейчас я вам покажу.
The answer is, he cannot.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know the combination.
- Let me show you... - I have an appointment.
Скопировать
Он сказал, его волнение возросло,...
"Простите меня, но ваша комбинация выглядывает. "
И это было все.
He says, his emotion growing:
"Excuse me, but your slip is showing."
And that was all.
Скопировать
Я думаю на большой скорости.
Этот узор - комбинация труб.
Если нужно было следовать за этим...
I'm thinking at top speed.
There's a pattern involved here - a combination of pipes.
If one were to follow this one...
Скопировать
Киса, черти Вас раздери!
Гениальная комбинация, блестяще проведенная до конца.
Античное приключение.
Kociu! Let your devils!
brilliantly brought to an end.
- Antique adventure.
Скопировать
# Прости, что не могу взять тебя с собой.
Комбинации,
Рок-н-ролл, и Пелхэм Паркуэй, туннель Холланд,
Sorry that I can't take you.
Combinations.
Rock and roll. And, uh, the Pelham Parkway. Holland Tunnel.
Скопировать
Беспокоит меня 10-й стул. 9 против одного.
Комбинация неплохая.
Слушайте, Вы, дамский любимец.
I am concerned about the tenth chair. Well. We have nine chances against one.
It is not the worst.
Why do not you listen to... ulubieñcu ladies!
Скопировать
И это те парни, что сейчас стоят вон там, ты уверен?
Итак, комбинация парней стоящих вон там... и их сияющих машин... и их воображал девчонок означает, что
Почему вы так говорите?
And that's them standing over there, for sure?
Take the combination of them fellas standing over there and them shiny cars and them fancy-looking girls, means they's all criminals.
Why do you say that?
Скопировать
Давайте оставим его пока, решим в самом конце.
Пикколо, балда, была комбинация фальшивый дро, скрин-пас вправо!
Черт возьми, что ты делаешь на этой комбинации?
Let's keep him till the final cut.
Piccolo, you bonehead, that was fake draw, screen right!
What the hell do you do on fake draw, screen right?
Скопировать
Пикколо, балда, была комбинация фальшивый дро, скрин-пас вправо!
Черт возьми, что ты делаешь на этой комбинации?
На фальшивом дро, скрин вправо, я блокирую лайнбекера, если он идет вперед.
Piccolo, you bonehead, that was fake draw, screen right!
What the hell do you do on fake draw, screen right?
On a fake draw, screen right, I pick up a linebacker if he's coming.
Скопировать
В общем, итак...
Конкэннон назначил комбинацию "ловушка".
Вы знаете эту комбинацию?
Anyway, so...
Concannon calls this trap play.
You know what a trap play is?
Скопировать
Конкэннон назначил комбинацию "ловушка".
Вы знаете эту комбинацию?
Я думаю, да.
Concannon calls this trap play.
You know what a trap play is?
I think so.
Скопировать
Если же нет, то это плохая новость.
Как бы то ни было, Конкэннон назначает эту комбинацию, и всё отлично. 43 ярда, не так ли?
Халас видит, что Маг устал, и посылает меня.
If they don't, it's bad news.
Anyway, Concannon calls this trap play and it's beautiful. 43 yards, wasn't it?
And Halas sees he's tired and sends me in.
Скопировать
Tь? поможешь нам и себе.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как
шишь... но сначала мь? вь? лечим твою руку, посадим тебя в тени, принесём водь?
You can help us, and you can help yourself too.
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
First, of course, we'll fix up your arm... and set you over there in the shade... with a nice canteen full of water.
Скопировать
Возможно ть?
и прав... говори комбинацию кода, Морг.
Tь? даже не получишь комбинацию от ворот ада.
You're probably right about that.
Give me that combination, Morg.
I wouldn't give you the combination to the gates of hell.
Скопировать
и прав... говори комбинацию кода, Морг.
даже не получишь комбинацию от ворот ада.
Собака!
Give me that combination, Morg.
I wouldn't give you the combination to the gates of hell.
Dog!
Скопировать
Портной из ателье подал в суд на женщину, которая не заплатила.
У меня черная комбинация.
Он сшил для нее четыре шубы. Она не берет.
This furrier's suing a woman for nonpayment.
I've got the furrier. I have a black lace nightgown.
He made four coats for a Park Avenue woman.
Скопировать
Ну, нам нужно два...
Да, я знаю, что я что-то вроде шарлатана, но... комбинация этих двух мембранных жидкостей, немного за
Ах, спасибо, спасибо.
-Well, we need two...
Yes, I know I'm a bit of a quack but a combination of these two membrane fluids, a little at a time, should do the trick.
Ah, thank you.
Скопировать
Прощайте.
Мадемуазель, ваша комбинация.
Я знаю, но это не важно.
Good-bye.
Miss, your slip is showing.
I know, but it doesn´t matter.
Скопировать
- Привет, тыквочка.
Видна твоя комбинация.
Ты снова подрался!
- Hi, pumpkin.
Your slip is showing.
Fighting again!
Скопировать
Тогда, счастливого пути!
- Мадемуазель, ваша комбинация.
- Мне уже говорили.
Then, bon voyage!
- Miss! Your slip is showing.
- So I´ve been told.
Скопировать
У нас тут все были:
проститутки, гомосексуальные мужчины и женщины, гетеросексуалы, все они в различных комбинациях.
- И животные?
We get all sorts.
Prostitutes, female and male homosexuals, heterosexuals, various combinations of each masturbators, necrophiliacs, almost every variety of sexual experience known to exist has taken place in this room.
- Animals?
Скопировать
Цветные фигуры сконструированы подобно классическим силуэтам, но они одеты в цветную бумагу и их шарниры скрыты под фигурой
но большинство декораций делаются из цветного картона, этим достигается бесконечное число цветов и комбинаций
Декорация сцены, покрытая слоем "мороза" матовая, бесцветная калька, которая сохранякт фигуры на заднем плане а также смягчает резкие очертания фигур
The construction of colour figures is much the same as that of the silhouette, but they are dressed up with coloured paper and bound with the hinges hidden beneath.
Various parts of the set are also constructed in this way, but mostly the backgrounds are made up of coloured cineboard, allowing an infinite number of colours and combinations to be achieved.
The cinema backgrounds covered by a layer of frost, matt, colourless cineboard, which saves the figures being caught in the background and also gives a unison to the otherwise rather sharp outlines.
Скопировать
Вот такова современная сатурналия, варьете.
Как вы можете видеть, это комбинация цирка и борделя.
Слушайте, если вы собираетесь выражаться, то я лучше пойду.
Here you have the modern-day saturnalia, the variety show.
As you can see, it is a combination of circus maximus and brothel.
Listen, ifyou're going to start talking dirty, I'm leaving.
Скопировать
Но как только вы начнете бить баклуши, мы потребуем ее назад.
Комбинация 42-трэп, Сэйерс вперед.
Так держать!
But the minute you start tiptoeing around, we're gonna want them back.
42-trap, Sayers up.
Way to go!
Скопировать
Вы знаете, каков Конкэннон.
Он говорит: "Та же комбинация".
Абсолютно та же.
You know, Concannon is...
Well, he says, "Same play."
Very same play.
Скопировать
Абсолютно та же.
"Ловушку" еще называют "комбинация для дураков", потому что, если она срабатывает, оборона выглядит очень
А оборона не любит выглядеть плохо.
Very same play.
Trap play is also called a "sucker play" because it makes the defense look bad when it works.
And defenses do not like to look real bad.
Скопировать
Вперед!
Комбинация 28-Тосс.
На счет "три".
Let's go!
Yours, Gale. 28-toss.
On three.
Скопировать
Что это?
Жизнь, как мы знаем, основана на комбинации угольных компонентов.
Что, если существует жизнь, основанная на другом элементе?
What's that?
Life, as we know it, is universally based on some combination of carbon compounds.
But what if life exists based on another element?
Скопировать
Два нуля, 100.
Мне нравится комбинация.
100 на два нуля.
double zero, one hundred.
i like the combination.
one hundred on the double zero
Скопировать
Да, ты знаешь...
В бесконечном числе комбинаций.
Возможно, время идёт по спирали... По бесконечной последовательности рядов, которые мы смешиваем, как нам вздумается.
Yes, you know...
Some pretend the mind is a theatre where our perceptions go about and mix in an infinite number of combinations.
Perhaps time is a spiral, an infinite succession of series that we mix as we please.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов комбинация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комбинация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
