Перевод "поскорее" на английский

Русский
English
0 / 30
поскорееsomewhat quicker
Произношение поскорее

поскорее – 30 результатов перевода

Надеюсь, ты уже закончила все свои дела здесь, Маргарита.
Король видел твой портрет, он пишет, что полюбил тебя и желает поскорее тебя увидеть.
Я умоляю тебя как сестра, не выдавай меня за него.
I trust you've settled all your affairs here,margaret.
Yes,but the king has written of his love for you and has eagerness to set eyes on you, having seen your portrait.
I plead with you,as your sister, don't make me marry him.
Скопировать
ѕолагаю, теперь нам не придЄтс€ больше работать до поздна, а, сэр?
Ќе знаю, как насчЄт теб€, —мит, но у некоторых из нас есть семьи, чтобы поскорей возвращатьс€ домой.
ƒа есть!
Guess we won't be working any more late nights, huh, sir?
I don't know about you, Smith, but some of us have families to go home to.
Yes I do!
Скопировать
Держись, окей?
Сделай это поскорее.
Нужно опередить твоего друга.
You hang in there, okay?
Let's make this quick.
I don't believe you're leaving your friend.
Скопировать
Ну всё, идём, идём.
- Да, и поскорей.
Не смотри, просто шагай.
- Come on, it's cool. - Let's get the hell out of here.
I got you.
Okay, don't look. Keep going.
Скопировать
Ты эгоистка.
Хоть бы поскорее отправить тебя в дом престарелых.
Жаль тебя разочаровывать, но я планирую умереть молодой.
You're selfish.
I am so looking forward to putting you in a nursing home.
I'm sorry to disappoint you, but I plan to have an embolism and to die young.
Скопировать
Вся проблема в столе.
Если я найду стол, я начну писать, поскорей бы уже.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
It's all about the desk.
If I find the desk, the writing will come.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
Скопировать
Мы тебя повсюду разыскиваем. Мне нужны сведения о команде, с которой ты... и это так ты обращаешься с начальством?
Думай поскорее, времени у тебя -только до завтра.
И это все, что тебе известно?
I need information on those guys you've been tailing does he treat you like that?
I think we'll have more time tomorrow
and that's all you know
Скопировать
Что-нибудь еще?
- Нет, только поскорее.
- Хорошо, сделаю.
Anything else?
- No, that's it. Just hurry.
- All right. You got it.
Скопировать
Это был ты.
Каждый день, когда ты не приходил к нему, заставлял его поправляться поскорее, чтобы выйти и увидеться
Конечно, Джастин не знал, и я не сказала ему, что ты был там каждую ночь.
IT WAS YOU.
EVERY DAY THAT YOU DIDN'T COME TO SEE HIM WAS MORE INCEN- TIVE FOR HIM TO GET BETTER
OF COURSE WHAT JUSTIN DIDN'T KNOW, AND I DIDN'T TELL HIM WAS THAT YOU WERE THERE, EVERY NIGHT.
Скопировать
Ты думаешь, все в порядке?
Лучше бы он вернулся поскорее, потому, что я не знаю где тайник... и если они таскают нас по по этому
-Что это?
This got the right feel for you?
He better not be long, 'cause I don't know where the stash is... and if they dragging us all over this part of town--
What's that?
Скопировать
Мы знаем не на много больше этого.
Важно, чтобы мы сейчас забрали оборудование и поскорее убрались от сюда.
Что там?
We don't know much more than that.
It's just imperative that we get our equipment and get out of here.
What's in there?
Скопировать
Возможно спецвойска Италии.
Это нужно поскорее выяснить.
Моей операции ничего не должно угрожать.
I don't know, Italian Special Forces,
Well, I think it might be wise to find out.
I don't want anything to jeopardize my operation, you know.
Скопировать
Она родила ему детей, и она закрыла ему глаза, положив медяки на веки, когда он покоился на смертном одре.
Принято считать, что Шекспир совершил ошибку, но потом поскорее её исправил, насколько мог.
Гений не совершает ошибок, его блуждания намеренны, они – врата открытия.
She bore his children and she laid pennies on his when he lay on his deathbed.
The world believes that Shakespeare made a mistake and got out of it as quickly and as best he could.
A man of genius makes no mistakes. His errors are the portals of discovery.
Скопировать
Когда пожелаешь.
По скорее, мне хотелось бы.
Мы должны быть очень осторожны.
Whenever you wish.
Very soon, I would wish.
We have to be awfully careful.
Скопировать
-Без разницы.
Ей лучше поскорее закончитъся, потому что зрелый, ответственный Пэйси... он типа большого и толстого
Принял к сведению.
-Whatever.
It better be over with soon, because mature, responsible Pacey he's kind of a big, fat drag.
Duly noted.
Скопировать
Те, кто доверяют друг другу и не пытаются из всего извлечь выгоду.
Лучше убей меня поскорее.
Ты уже знаешь, что не убью.
People who trust each other and ain't always looking for the advantage.
Promise me you're gonna kill me soon.
You already know I ain't gonna.
Скопировать
Быстрее
Надо идти поскорее
- Надо успеть туда до темноты
Hurry
- Faster Gotta go faster
- Wanna get there before dark
Скопировать
У нас сейчас ни на что не хватает времени.
- Значит, надо разделаться с этим поскорее.
- Мне же лучше.
We're a bit pushed for time at the moment.
- It meant we can get this out the way.
- Fine by me.
Скопировать
Хорошо, займешься им?
-Найди телефон поскорее.
-Что стряслось?
All right, you got him?
- Find a phone real quick.
- What's wrong?
Скопировать
Я возьму это, паренёк.
Поскорее.
Этой ночью мы поминаем тех, кто ценою своей крови защищал эту страну.
I'll take that, my lad.
Quickly, now.
Tonight we remember those who gave their blood to defend this country.
Скопировать
Посылка дошла уже.
Давай-ка чай поскорей.
Совсем горло пересохло.
She got the things.
Hurry up with that tea.
I'm parched.
Скопировать
Если ты этого не сделаешь, я тебя проучу.
И напиши поскорее, тоскующей по тебе
Марте.
if you do not I will punish you.
Goodbye now, naughty darling, and write by return to your longing
Martha.
Скопировать
- Мы едем за вами.
- Шторм, прошу, поскорее.
- Нам пора.
- OK. We're on our way.
- And, Storm, make it fast.
- We have to go now.
Скопировать
Он умер у тебя на глазах.
Поскорее бы увидеть его лицо.
И твое тоже.
You tell him you watched him die.
I'd like to see his face.
I'd like to see your face.
Скопировать
Фигаро, держи, чтоб не убежали.
Подождите, вы не видели... нужно уносить отсюда ноги... и поскорее.
Быстрее, Пиноккио.
Keep them in there, Figaro.
Wait! Wait a minute! Have you seen...
Come on, Pinoke.
Скопировать
(ДВЕРЬ ЗАКРЫВАЕТСЯ)
Мы должны поскорее достать эти деньги.
Именно так.
(DOOR CLOSES)
We'll have to work fast to get that money.
Exactly.
Скопировать
В собственных интересах.
Делайте то, что задумали, и поскорее.
Я предупреждал, Джон.
For your own sake, Lanyon.
Whatever you're going to do, get on with it!
I warned you, John.
Скопировать
Потому что я боюсь.
После Флойда, боюсь прикасаться к нему, и хочу поскорее продать его кому-нибудь.
А что именно случилось с Флойдом?
Because I'm afraid.
After Floyd, I'm afraid to touch it except to turn it over to somebody else.
What exactly did happen to Floyd?
Скопировать
Я этого не забуду.
Теперь главное - отправить вас поскорее в Лондон.
- С пани Тура. - Да, конечно.
- Thank you so much.
Now, the important thing is to get you to London as quickly as possible.
- With Mrs. Tura?
Скопировать
- Это самое главное.
Все обдумай и дай мне поскорее ответ.
О цене мы договоримся.
But that's the main point!
Think about it calmly and let me know.
About the price we will surely come to an agreement.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поскорее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поскорее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение