Перевод "посыльный" на английский
Произношение посыльный
посыльный – 30 результатов перевода
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.
есть такие, настолько привыкшие к богатству Что единственная вещь, которая их волнует это как хорошо посыльный
Добрый день, миссис Дрексель.
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy.
And there are those sufficiently accustomed to wealth that the only thing to be considered in such a choice is how well will the young man perform the errand.
Good afternoon, Mrs. Drexel.
Скопировать
Это мой приказ, Кэллахэн!
Тогда ищите себе другого посыльного.
А куда мы едем?
That's a direct order, Callahan!
Well, you can just get yourself another delivery boy.
Where are we going?
Скопировать
Меркурий это самая маленькая из планет.
Да, но до того он был посыльным богов.
Он бегал от одного бога к другому.
Mercury is the smallest of the planets.
Ah, but before that he was the messenger of the gods.
He went to and fro between them.
Скопировать
Что с мундиром?
Обещали, что пошлют посыльного.
Ну наконец-то он.
What about that uniform?
- They promised to send a messenger boy over with it.
At last! That's him.
Скопировать
- Я не знаю.
- Я просто мальчик-посыльный.
- Они дают тебе номера.
- I don't know.
- I'm just a messenger boy.
- They give you numbers.
Скопировать
Это Анжей Дюк.
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.
А есть такие, настолько привыкшие к богатству Что единственная вещь, которая их волнует это как хорошо посыльный выполнит поручение.
That is Angier Duke.
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy.
And there are those sufficiently accustomed to wealth that the only thing to be considered in such a choice is how well will the young man perform the errand.
Скопировать
А что, госпожа из Тржемлова приняла приглашение?
Разумеется, Ваше Величество, посыльный только что приехал.
А как княгиня из Рожмберк?
The Lady at Žemlov accepted our invi tation?
Indeed, the messenger has just arrived!
And the Princess of Rožmberk?
Скопировать
Да.
Какой-нибудь посыльный, курьер.
- Почтовая служба?
-Yeah.
But we've have insisted that whenever they make contact with a community, they establish some sort of communications back here, it'll be rider, a messenger.
-Postal service?
Скопировать
Посланец какого рода?
Посыльный, курьер?
Нет, я посланец Бога.
What kind of messenger?
A bike messenger?
No, I'm a messenger of God.
Скопировать
Мне передали, Роберт!
Посыльный.
- Что все это значит?
By messenger, Robert!
By messenger.
- What does it matter?
Скопировать
Был один пакет.
Принёс посыльный.
Я не знал, что ты здесь.
Just one.
It came by messenger, Your wife took it up with the mail.
I didn't know you were here.
Скопировать
Слушаюсь, сэр.
Посыльный!
Предполагалось, что десант проложит дорогу для наших войск.,
Yes, sir.
Runner!
Airborne was supposed to win an open door for the rest of us.
Скопировать
Я нашла женщину, которая знала моих родителей и теперь мой клиент с пушистой спиной даёт мне попользоваться своим пляжным домиком.
А как же тот посыльный на велике которого ты сбила?
Так я же не о его карме говорю.
First, I find this woman who knew my parents then my client with the fuzzy back gives me his beach house.
What about that bike messenger you hit?
I wasn't talking about his karma.
Скопировать
Что тебе нужно?
Я - посыльный.
Посыльный?
Who are you?
I'm the delivery guy.
Delivery?
Скопировать
Я - посыльный.
Посыльный?
Для Вас личная посылка.
I'm the delivery guy.
Delivery?
Personal stuff.
Скопировать
Неужели тебе не стыдно работать на таких людей?
Я всего лишь посыльный...
Да, маленький совет: прежде чем открывать, проверьте, что внутри!
Aren't you ashamed working for this kind of people?
I'm just the delivery guy.
Whatever's inside, you can check it out first. There was another guy who didn't want to check his before, he ended up real bad.
Скопировать
Но мы также можем сделать это и сейчас.
И посыльный может отнести бумаги на поезд.
Граф и Мисс Фейрли могут быть свидетелями
BUT WE MAY AS WELL DO IT NOW
SO THE BOY CAN TAKE IT DOWN TO THE TRAIN.
THE COUNT AND MISS FAIRLIE CAN BE WITNESSES
Скопировать
Легок на помине!
Посыльный.
Посланника.
Speak of the devil!
A messenger.
A messenger.
Скопировать
Забудь. Сьюзен должна знать.
Посыльный только что принес это.
И вас к телефону по 2-й линии.
Susan will know.
Messenger just dropped this off.
And line two's for you.
Скопировать
Его зовут Проклятье.
Посыльный с моим костюмом!
Вижу, размер у тебя, как у великана.
His name is Bane.
A laundry service that delivers! Wow!
What are you, about a 50, big and tall?
Скопировать
- Он знает. Этот сукин сын с ними.
Они похитили посыльного из Кондо.
Парня из депо.
And this motherfucker's in on it.
A runner's missing from The Condo.
A guy from the train yards.
Скопировать
Он послал меня присматривать за вами. - Верно. - Что-то я заболтался с вами.
- Надеялся надрать демоническую задницу, а вместо этого стал посыльным.
Это как-то связано с Трибуналом.
He sent me to look after you.
- I'm messing with you. I hoped to fight demons, but I wound up with a delivery job instead.
It may have something to do with the Tribunal.
Скопировать
Знаешь, Шалом?
Иногда я ощущаю себя его посыльным на этой земле.
Что ты хочешь от меня?
You know what, Shalom?
Sometimes I feel like his messenger.
What do you want from me?
Скопировать
Но на ваше счастье у вас есть я.
Выходит, что посыльный действительно работает посыльным.
Нет ничего похожего на пакет, который он забрал у отца Кейт.
- No. Fortunately, I am.
So it turns out he really is a delivery guy.
It's not the package he got from Kate's dad.
Скопировать
Удобное мягкое кресло куча времени, чтобы часами размышлять о прошедшей молодости... Не говоря уже о том, как униформа действует на дамочек!
Если память мне не изменяет, один посыльный в Манчестере убедился в этом на примере с девицей, чьё имя
Саймон!
Nice, cozy chair, plenty of time to think the long, long thoughts of youth... not to mention what the uniforms do for the ladies, eh, ha-ha!
If memory serves, a certain bellhop back in Manchester found that out with a young lady who will remain nameless.
Simon!
Скопировать
Мы с отцом будем в своей комнате.
Дайте нам знать, когда придет посыльный.
А вы, ребята, не шалите, слышите?
Your father and i are gonna be in our room,
So let us know when the food gets here.
You kids play nice now, you hear?
Скопировать
- Именно.
Посыльный определенно вез его.
Полагаю, если прислушаться к интуиции и принять эту версию то можно предположить, как Квайни пришел в такое состояние. Да.
- Yes.
The delivery guy was carrying.
I think it would be fair to assume it was jonesing to get well, yes.
Скопировать
Оставь пакет на столе.
Я не посыльный, я один из ваших авторов Уильям X. Миллер.
Он еще совсем ребенок.
Leave your package on the desk.
I'm not a messenger, I'm one of your writers William H. Miller.
He's just a kid.
Скопировать
И не пиши ей.
Никаких тайных записочек с посыльными.
Я знаю все эти штучки.
And no writing to her, either!
No sneaky notes delivered by some seedy go-between.
I know those games.
Скопировать
До свидания.
Ссора с посыльным клуба "Ганимед"?
Нет, сэр. Мистер Перси Горриндж позвонил перед вашим приходом.
- Good night.
A tiff with one of the lads at the Ganymede Club?
No, sir, that was Mr Percy Gorringe who telephoned just before you entered.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов посыльный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посыльный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
