Перевод "поцеловать" на английский
Произношение поцеловать
поцеловать – 30 результатов перевода
Но вот вам утешительный приз.
Вы поцеловали меня?
Да.
That's your consolation prize.
- Well, you kissed me!
- Yes.
Скопировать
Дети, почему Вы плачете?
Подойдите и позвольте поцеловать вас.
Подойдите.
Children, why are you weeping?
Come here and let me kiss you.
Come.
Скопировать
- ...вы знаете, что делать.
- Позвольте мне поцеловать крест.
Двигайтесь...
- you know what to do.
- Let me kiss the Cross.
Move on, I tell you.
Скопировать
Будь проклято то мгновение, когда я начала слушать вас.
- Так вы... решили, что имеете право поцеловать меня.
- Нет.
Damned be the moment when I started listening to you.
- Just a moment and you... felt the right to kiss me.
- No.
Скопировать
- Нет.
Разве вы не поцеловали меня?
- Да.
- No.
Didn't you kiss me?
- Yes.
Скопировать
При всей болтовне, которую об этом развели, только первый раз что-то значит, а потом уже обычное дело.
Ну почему нельзя поцеловать мужчину и не выходить за него?
Иногда прям безумно захочешь, и чудесное чувство невозможно удержаться.
Everybody talks about it, but it is only the first time, after a situation is so common not more talk.
Why can not kiss a man without having to marry him?
First comes the feeling crazy and then get as good that can not be avoided.
Скопировать
На, возьми, бери...
Если бы меня интересовали сельские слухи, не довелось бы мне поцеловать дорогую свою...
Подул немного и околдовал девку.
It is not so difficult, I swear to my mother.
If I pay attention what village says, I would never kiss a chap.
A man blew and twirled a girl.
Скопировать
Текущий рекой.
Чтобы заставить его поцеловать меня, я делаю напрасные попытки...
Дабы придать хоть какой-то смысл моей жизни.
Is flowing freely.
To get him to kiss me, I try in vain.
To give some kind of meaning to my life,
Скопировать
- Хорошо, мсье.
Можно ее поцеловать?
Hе знаю, мсье.
- Fine, sir.
Big enough to be tickled yet?
I don't know.
Скопировать
Приходите посмотрите как-нибудь.
Позвольте мне поцеловать вас на прощание.
До свидания, Максанс.
Go see it sometime.
Let me kiss you good-bye.
Good-bye, Maxence.
Скопировать
О, Антуан! Это ужасно!
Антуан, мне хочется вас поцеловать.
И что потом?
Antoine... it's horrible.
Antoine, I want to kiss you.
And then after?
Скопировать
Ах вы, ведьмочка! Так и вижу вас сегодня вечером:
"Софи, свершилось, он меня поцеловал!
Он попался!"
Little sorceress, I can see you saying tonight:
"Sophie, there it is, he kissed me.
I had him!"
Скопировать
Почему ты решила, что больше не волнуешь меня?
Ты меня ещё даже не поцеловал.
Привет, мистер Свайн.
What makes you say I've stopped caring for you?
You haven't even kissed me yet, have you?
Hello, Mr. Swine.
Скопировать
Теперь я встретил ее опять.
Она поцеловала меня и забрала мой медальон.
Я думаю, Вы влюблены.
Now, I met her again.
She kissed me and took me the medallion back.
I think you're in love.
Скопировать
Вон там.
Мы стояли там, и я поцеловал ее в последний раз.
И она сказала: "Если ты потеряешь меня,
Right there.
We stood there, and I kissed her for the last time.
And she said, "If you lose me,
Скопировать
Я тебе говорил:
если бы ты не была невестой, я бы поцеловал тебя на прощанье.
Если бы я не была невестой, мы бы не прощались.
I was saying:
"If you were not a bride, I should kiss you goodbye."
"If I were not a bride there would be no goodbyes to be said."
Скопировать
Пусти!
— Позволь мне её поцеловать!
Абу-Сери тебя проучит!
Leave me alone.
- Let me kiss it. - Let go, you're insane.
Abu Siri will skin your hide!
Скопировать
- Семнадцать.
Хочешь, чтобы я тебя поцеловал?
- Пошли в дом.
Seventeen.
Want me to kiss you?
- Come to the house.
Скопировать
Твой муж позади тебя.
Что, уже не можешь по-дружески поцеловать её без мыслей о том, что из этого может получиться?
А как насчёт меня, Мона?
Your husband's the man over there.
Can't you take a friendly little kiss without trying to make something out of it?
How about me, Mona?
Скопировать
Господа офицеры, генерал приказывает вам прекратить!
Ваш генерал может поцеловать меня вот сюда!
Пленный сбежал! Стой!
Gentlemen, the General orders them to stop.
General You can kiss me right here!
A prisoner of war!
Скопировать
Ты же их знаешь. Три-четыре часа.
Тереза просила поцеловать тебя.
Нет-нет, не жди меня, у меня есть ключи.
Three, four hours.
Thérese sends her love. No, no, don't wait up.
I have my key. Yes, that's right.
Скопировать
Нет, это, должно быть, шутка.
Почему бы тебе сперва меня не поцеловать?
Ты можешь мне все это объяснить?
No, seriously
You could kiss me
Explain yourself
Скопировать
У тебя глупые идеи.
Вообще-то хотел тебя поцеловать...
Очень хотел.
You've silly ideas.
Actually, I wanted to kiss you.
I really wanted to.
Скопировать
Спокойной ночи!
Можно вас поцеловать?
- Нет.
Good night
Give me a kiss!
No.
Скопировать
Это здорово, очень ловко.
"Я успокоил Психею, поцеловал её
"Развеял скорби её и печаль
That's pretty good, pretty clever.
"Thus I pacified Psyche and kissed her
"And conquered her scruples and gloom
Скопировать
Это здОрово - жить.
Думаешь, я должна поцеловать и поблагодарить тебя...
- Это было бы чудом.
It's great to be alive.
You think I should kiss you and thank you.
- It'd be a miracle.
Скопировать
- Сейчас пойду.
Но мне хотелось тебя поцеловать. И я придумал, что мне надо за покупками.
У меня всего минута.
- I'm going there.
But I wanted to kiss you so I made up something to do.
I can't stay a minute.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Дон Джеми поцеловал ее.
Ну да, она его племянница.
What are you doing here?
Don Jaime kissed her.
Well yes, she's his niece.
Скопировать
Медотсек.
Потом он поцеловал меня и скзал, что мы-- что он капитан, и может мне приказывать.
Я не знала, что мне делать.
Sick bay.
Then he kissed me and he said that we-- that he was the captain, and he could order me.
I didn't know what to do.
Скопировать
Знаешь, что самое смешное? Я вроде как скучаю по нему. Послушай, всё не так уж плохо.
Он же тебя поцеловал.
Так, ведь?
Ted, I'm too busy to play games.
Well, all right.
[Clears Throat]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поцеловать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поцеловать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
