Перевод "пошла вон" на английский

Русский
English
0 / 30
пошлаtrite trivial vulgar commonplace banal
вонover there there out
Произношение пошла вон

пошла вон – 30 результатов перевода

Что за чёрт?
Пошли вон.
Я не тот, кем вы меня считаете.
What the fuck?
What are you doing?
Get out of here. I'm not who you think I am, okay?
Скопировать
Спаасибо за ваше время.
Пошла вон.
Пошла вон.
Okay. Thank you for your time.
Out.
Get out.
Скопировать
Пошла вон.
Пошла вон.
- У некоторых людей нет чувства...
Out.
Get out.
Get out.
Скопировать
Правильно, давайте.
Пошли вон!
Давайте, все вы!
Right, go on.
Out!
Go on, all of you!
Скопировать
- Это педофилия.
Пошла вон.
Мы говорили о тебе с Бекки, о том какое ты чудовище.
- It's pedophilia.
Get out.
Becky and I talk about you, about what a monster you are.
Скопировать
Ты такая ебаная сволочь!
Пошла вон из моего ебучего дома!
Пошла вон!
You're such a fucking asshole!
Get out of my fucking house!
Get out!
Скопировать
По-моему ты зашла очень далеко.
Оставь меня в покое, пошла вон отсюда, я сказала тебе.
Также можешь забрать свою мокрую киску!
I am kind. And you're in very far.
Leave me the camp. Get the fuck I said.
Will wet your pussy elsewhere!
Скопировать
Убийцу?
Пошли вон отсюда!
Ах вы, гаденыши!
What murderer?
Beat it, you little snots!
Murderer...
Скопировать
А если так –
"пошли вон из бизнеса!"
Мы не говорим потенциальным клиентам, чтобы они шли вон.
HOW ABOUT THIS?
"GO OUT OF BUSINESS."
WELL, WE DON'T TELL POTENTIAL CLIENTS TO TAKE A HIKE.
Скопировать
Могу я поговорить с Вами минуту?
Конечно, пошли вон туда.
Все в порядке, парни.
Can I speak to you alone for a minute?
Sure, right in there.
Okay, boys.
Скопировать
Почему бы тебе не рассказать Господину, зачем ты вызвал его.
- Пошли вон!
- Хорошо, Mои Денежки, мы уходим.
Why don't you tell Sir why you had him come?
Get out!
OK, My-Coins, we're leaving.
Скопировать
- И что?
Тогда пошли вон отсюда.
Забирайте вашу паршивую музыку и проваливайте.
- Is that so?
Then just get the fuck out of here.
Take your fucking music and get lost. Fuck off with your shitty music.
Скопировать
Убирайся отсюда!
Пошла вон!
Государыня, ваша ночная закуска.
Get out right now!
Get out!
Your Majesty, it's your midnight snack
Скопировать
"Апельсиновое, и эскимо, кидайте эскимо!"
"Пошли вон, гады!"
"Тащите миски и кастрюли!
"Orange Fruities and Zooms, throw the Zooms!
"Fuck off, you bastard!
"Pots and pans!
Скопировать
Что с тобой?
Пошли вон и разбирайтесь на улице
Даже запачканая, ты прекрасна
What was that?
Leave it, or take it outside
Even with a mouthful, you're still so pretty
Скопировать
Мы с приятелем хотели бы узнать...
Пошли вон, прочь с меня!
Отцепитесь!
My buddy and I were wondering if-
Get 'em off me! Get 'em off me!
Cut it out!
Скопировать
Ещё хоть раз зайдёте в мою комнату, вобъю ваши молочные зубы вам в мозг, так что инвалидами останетесь.
Пошли вон!
Дядя Вилле всю жизнь прожил холостяком - много раз он ездил в Финляндию, чтобы найти невесту, но ни разу удача ему не улыбнулась.
If you'd ever put one foot in my room, I'd kick your milk teeth into your brains so you'd get an early disability retirement.
-Beat it!
Uncle Ville had always been a bachelor- many times had he been to Finland to propose but he was never lucky.
Скопировать
Жадничать не будешь.
Пошла вон!
Раз ты юрист, Филиппович, мы тебя сделаем секретарем партии.
Good for you!
Scram!
You're a lawyer, Filipovic. We made you party secretary.
Скопировать
И вообще проваливай из моего дома.
Пошла вон отсюда.
Привет, малыш.
Get out of my goddamn house!
Get out of here.
Hey there, little guy.
Скопировать
Приятного аппетита!
Пошли вон букашки! А не то сильно пожалеете!
Не позволю над собой насмехаться!
Let me finish eating this.
Bugs, you'd better scurry away or I'll sweep you out.
Every last one of you, mocking me.
Скопировать
Доброй ночи.
А ну, пошла вон! Я закреплял эту штуку.
Опять открылась.
Good night.
Why, you....
Well, there it goes again.
Скопировать
Понимаю. Вы обознались в темноте.
Кстати, какая-то женщина пошла вон туда. Так, милая?
Да.
It's all right, and I understand your mistake in the dark.
As a matter of fact, we just saw a woman going that way.
- Didn't we, my dear?
Скопировать
Проваливайте!
Пошли вон!
- T.C., ты очень много говоришь.
Vamoose!
Vamoose!
- T.C., you talk too much.
Скопировать
Убирайтесь!
Пошли вон отсюда!
- Разве твоя дочь не должна была пасти их?
Scram!
Get out of there!
-Wasn't your daughter watching them?
Скопировать
Ты.
Пошла вон.
Амиго, нас обманули.
You.
Go away!
Amigo, we've been had.
Скопировать
Целее будут. - Скорее!
Пошли вон отсюда!
Не трожь, сопляк!
Hurry up!
Let's go.
Don't touch them, little 'un.
Скопировать
Это для Вас
Пошли вон!
Мой лорд, пожалуйста присядьте
For you
Get away...
My lord, please take a seat
Скопировать
Не вам определять политику абсорбции, а правительству.
Какая наглость, пошли вон, а то вызову полицию.
Тоже мне, сборище!
It's not for you to decide on absorption policy, but for the government.
This is anarchy. Disperse at once, or I' ll call the police.
Rabble!
Скопировать
Делайте грязное дело и проваливайте!
Воруйте и пошли вон отсюда!
Что вы за создания?
Do your stealing and get out.
Steal and get out.
What sort of creatures are you?
Скопировать
Стой!
Пошла вон!
Ты где была?
Halt!
Go away?
Where were you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пошла вон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пошла вон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение