Перевод "по-польски" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по-польски

по-польски – 30 результатов перевода

Подождите.
(говорят по-польски)
Он говорит, что в трёх километрах от Шосы есть... видел цистерны.
Wait.
Pelka!
He says he saw cisterns 3 kilometers away from the highway.
Скопировать
- Выучишь.
Я могу выучить все языки, но всегда буду чувствовать и мыслить по-польски.
Зато мы будем вместе.
L"d like to, but I can"t.
- We"d go to lectures. - At the Sorbonne, I suppose? - Yes, both of us, together.
- I can"t speak French.
Скопировать
И никто. Никогда. Повторяю, никогда...
..не должен говориь по-польски в радиоэфире
И, наконец, только Господь знает, почему я получил такой приказ:
And it is never, repeat, never to be used
for private Polish chitchat.
Finally, and God alone knows why, I've received the following signal.
Скопировать
Шопенце.
Поляк, по-польски. Как папа и его семья. - Умерли в концлагере.
- Ты давно здесь живёшь, Дэвид?
Polski.
Like Daddy a-and his family... before they were concentrated.
How long have you been here, David?
Скопировать
Пытаешься подкупить меня?
Я не понимаю по-польски.
Думал ... это наклейка.
You"re trying to bribe me?
I can"t read polish.
I thought this ... was the sticker.
Скопировать
Ты знаешь, кто изобрёл консервы?
(Буквально: "Банкин" по-польски)
А священник не против белого платья?
You know who invented canned goods?
The Russian inventor Push-tin!
Did the priest allow her to wear a white gown?
Скопировать
"Ордер".
"Ордер" - как это у вас по-польски?
Агент Харрис!
Warrant, warrant.
How do you say it in fucking Polish?
Agent Harris!
Скопировать
Проходить по очереди.
Вы говорите по-польски?
Идиш?
Move along.
Do you speak Polish?
Yiddish?
Скопировать
По-немецки?
- По-польски.
Ты говоришь по-польски?
German?
- Polish.
You speak Polish?
Скопировать
- По-польски.
Ты говоришь по-польски?
Что нам с ней делать?
- Polish.
You speak Polish?
What will we do with her?
Скопировать
"Vite" – и всё.
По-польски – "szybko", а по-русски – "быстро".
Только по-английскому всё так запутано!
You say vite.
Or in Polish, szybko, and in Russian, bystro.
It's only in the English it's so complicated!
Скопировать
Боже мой.
И как Вулф звучит по-польски?
Камень, лист, ненайденная дверь.
Oh, God!
What does Wolfe sound like in Polish?
A stone, a leaf, an unfound door.
Скопировать
У меня это впервые.
Мне впервые читают Томаса Вулфа по-польски.
Да, мне тоже впервые читают Вулфа по-английски.
This is a first.
Hearing Thomas Wolfe read aloud in Polish.
Yeah, the first for me too hearing that Wolfe read in English.
Скопировать
Да, мне тоже впервые читают Вулфа по-английски.
Да, если бы бедняга Вулф услышал, как вы читаете его по-польски, – он бы свою книгу по-польски написал
– Нет, вряд ли.
Yeah, the first for me too hearing that Wolfe read in English.
God, if that poor bastard Wolfe had heard you read this aloud in Polish, he would've written in Polish.
No, I don't think so.
Скопировать
Адъютант генерала...
- Говорит по-польски?
- Нет.
An aide to General.
- Do you speak Polish?
- No.
Скопировать
Режиссёр Анджей Мунк
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ СКЕРЦО ПО-ПОЛЬСКИ
Кругом!
Directed by
PART I Alla Polacca SCHERZO PART I Alla Polacca SCHERZO
Turn around!
Скопировать
- Машина.
- Месьё, вы говорите по-польски?
- Нет
The machines.
- Horseman, speaks Polish?
- No
Скопировать
- Да, почти все.
Вы так хорошо говорите по-польски, а я тут стараюсь...
У вас очень хорошо получалось.
Nearly all of them
Your Polish is perfect! And to think I've been breaking my tongue
You did very well
Скопировать
Её зовут Таня?
[По-польски tani - дешёвый]
Ну и что?
Tanya"s her name?
""Tanya"" means cheap, doesn"t it?
What is this?
Скопировать
Вот у нас люди послушные.
По-польски говорят:
"проявлять послушание".
Our people obey better.
In proper polish you should say:
""our people obeys"".
Скопировать
А теперь она халтурит, из-за того, что симпатизировала папе куда больше чем моей матери.
Он время от времени разговаривал с ней по-польски, ей жутко это нравилось.
- Я думала Соня русская.
Now she's a mess, because she likes my father much better than my mother.
He always spoke a bit of Polish with her, and she liked that.
I thought Sonja was Russian.
Скопировать
- Она русская, я у нее спрашивала.
- Тогда почему он разговаривал с нею по-польски?
- Возможно, она понимает польский.
- I asked her. She's Russian.
But why does he speak Polish with her?
- Maybe she understands Polish.
Скопировать
На третий день мы встретили русских крестьян у которых мы попросили что-нибудь поесть.
Мы говорили с ними по-польски польский и русский языки похожи.
Хлеб - то же слово на польском и русском языках.
On the third day, we met some Russian peasants and asked them for food.
We spoke to them in Polish. Polish and Russian are similar.
The word for "bread" is the same in Polish and Russian.
Скопировать
Он был там...
Другие не понимали по-польски, и тогда позвали меня но человек уже уходил.
Его работа состояла в том, чтобы написать номера на вагонах.
He was there to –
Since my comrades didn't understand Polish, they called me over, but the Pole was already walking away.
His job was to write numbers on the wagons.
Скопировать
После того, как мы вышли, мы начали разговаривать с евреями, которые прогуливались рядом.
Мы говорили на идиш и по-польски.
Они объяснили нам, что здесь, в Собиборе сжигают евреев.
After we came out, we started talking to the Jews strolling around.
We spoke in Yiddish and Polish.
They explained to us that here, in Sobibor, the Jews were burned.
Скопировать
На работу.
[по-польски добавил: "Спи спокойно"]
- Я дальше сам дойду.
Work.
Frank, you cocksucker.
- I can take it from here.
Скопировать
- Может, я могу помочь?
- Не понимаешь по-польски?
Я вам больше не нужен?
Maybe I could help...
Don't you understand Polish? Thank you.
So I won't be needed, right?
Скопировать
Салютование.
По-польски?
Очень по-польски.
- (Phill) That's Polish. - The salute...
- The salute. You got there. - ..is Polish.
It's very, very close to the Polish salute.
Скопировать
По-польски?
Очень по-польски.
Давайте посмотрим на польское и бойскаутское приветствие.
- The salute. You got there. - ..is Polish.
It's very, very close to the Polish salute.
Let's have a look at a Polish salute and a boy scout's salute together, shall we?
Скопировать
- Не тебе меня учить, царевна.
Живешь с поляком, болтаешь по-польски, спишь с ним, как змея.
- Не стыдно?
You are the one to talk, Tzarina
You live with a Pole, speak Polish... Hissing with him like a snake. He killed your mother and brother...
Have you no shame?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по-польски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-польски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение