Перевод "по-португальски" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по-португальски

по-португальски – 30 результатов перевода

Купи лотерейный билет, и станешь богатым в момент.
Я не говорю по-португальски.
Пустяки, мсье.
Tomorrow it's the toss, do you want a bill?
I don't speak Portuguese.
No problem, Sir.
Скопировать
Нам нужен переводчик.
Наш пленник прекрасно говорит по-португальски.
Заткнись!
We need an interpreter.
The prisoner speaks Portuguese very well.
Shut up!
Скопировать
Как он стал таким умным?
Я прекратила заниматься сексом с Беном три дня назад но совсем не говорю по португальски.
-Ты в порядке?
How come he's getting so smart?
I stopped having sex with Ben three days ago and I don't know no Portuguese.
- Are you all right?
Скопировать
Выглядишь честной женщиной.
Я и по-португальски могу.
Там г-н Бипин из "Дела в шляпе"!
You look so honest.
I speak a bit of Portuguese too.
Mr Bilin. It's In The Bag.
Скопировать
Journal de Instituto de Higina y Medicina Tropical.
Вы же не читаете по-португальски?
Вы читаете?
The Journal of the Instituto de Higiene e Medicina Tropical.
- You don't read Portuguese?
- You do?
Скопировать
Ну-ка поговори с ним по-испански.
Леди, я из Бразилии и говорю по-португальски.
Надо же, как глупо вышло.
Use your español.
Ladies, I'm Brazilian. I speak Portuguese.
That doesn't make any sense.
Скопировать
Прошу прощения!
Скажи что-нибудь по-португальски
А ты при жизни в тренажерные залы ходила?
Excuse me !
Say something in Portuguese for me.
Did you go to the gym when you were alive ?
Скопировать
Прямо сейчас?
(говорит по-португальски)
Мы с Жуаном решили пожениться, и хотели бы сделать это тут, в деревне...
Right now?
(Portuguese)
Joao and I are getting married. We'd like to do it here, in the village.
Скопировать
В Сао Паоло мою семью называют Gorduras.
Это "толстяки" по-португальски.
Я даже не могу их больше навещать из-за этих огромных головок сыра и килограммов свинины, которые они в себя запихивают.
In Sao Paulo they call my family as Gorduras.
That's Portuguese for "the Fats. "
I can't even visit them anymore with their pao de queijo and pounds of pork they shovel into themselves.
Скопировать
- А можно, если я не буду прикасаться... ? - Нет, нет, нет.
А что, если я буду говорить по-португальски?
Нет.
- Can I do it if I don't actually touch...?
- No, no, no. What about if I spoke in Portuguese?
No.
Скопировать
Соно.
По-португальски это "сон".
Да, отлично.
Sono.
The Portuguese word for "sleep."
Yes, good.
Скопировать
Вы можете мне помочь?
Я не говорю по-португальски.
Что? Где ..?
Can you help me?
I don't speak Portuguese.
What?
Скопировать
И в обмен, на что готовы были работать на португальцев.
И сегодня бразильцы говорят по-португальски.
если вы завоевываете людей с помощью насилия, люди отвечают вам тем же, поскольку им нечего терять.
Things that the natives couldn't get on their own, but to continue receiving them, they had to work for the Portuguese.
And that's why all Brazilians speak Portuguese today.
Now, if you dominate the people with violence, they will eventually fight back because they have nothing to lose.
Скопировать
Нет, не говорю.
В Бразилии говорят по-португальски.
Понятно.
No, I don't.
In Brazil, we speak Portuguese.
Good.
Скопировать
Что мы знаем о Португалии?
Там разговаривают по-португальски?
Они хорошие игроки в футбол
What do we know about Portugal?
They speak Portuguese?
They play pretty good football.
Скопировать
Господи-Боже.
(говорит по-португальски)
(говорит по-португальски)
Oh, Jesus!
(speaking Portuguese)
(continues in Portuguese)
Скопировать
(говорит по-португальски)
(говорит по-португальски)
Я просто киваю, потому как понятия не имею о чем ты говоришь.
(speaking Portuguese)
(continues in Portuguese)
I'm just gonna nod 'cause I have no idea what you're saying.
Скопировать
Что это? Голубая хижина?
(По-португальски.)
Стойте, вы что, его понимаете?
O que e isso?
Barraco azul?
Wait, you understand him?
Скопировать
Принеси мне лом и молоток.
(говорит по-португальски)
Я должен бежать по делам.
Get me a crowbar and a hammer.
(flushes) (Estefania speaking Portuguese)
I've got to run an errand.
Скопировать
Хорошо?
(говорит по-португальски)
Если бы мы провели 100 лет вместе, я все равно не выучил бы португальский.
Okay?
(speaking Portuguese)
If we were together for 100 years, I would never learn Portuguese.
Скопировать
Эстефанья, Фиона, Адам.
(говорит по-португальски)
Эстефанья не говорит по-английски.
Hey, Estefania, Fiona, Adam.
(speaks Portuguese)
STEVE: Estefania doesn't really speak English.
Скопировать
Приношу соковыжималку.
(говорит по-португальски)
Да, нет, конечно, да.
Brought a Cuisinart.
(speaking Portuguese)
Yeah, no, of course, yeah.
Скопировать
Вы женаты?
(говорит по-португальски)
Вы двое женаты?
You're married?
(speaks Portuguese)
You two are married?
Скопировать
Хм...
Думал, они немного понимают по-португальски.
Ну, плюс они кляпом во рту.
Huh...
Had to be a little more overlap with the Portuguese.
Well, plus they're gagged.
Скопировать
— Да.
Это цыпленок по-португальски.
Очень вкусно.
-Yeah.
It's Portuguese chicken.
It's really delicious.
Скопировать
Заебёшься поднимать этот бизнес, Дом.
Кто-нибудь вообще знает, что такое "Цыпленок по-португальски"?
— Это с перцем чили.
TAJ: it's a hard fucking sell, Dom.
Does anyone even know what Portuguese chicken is? - It's a Peri-Peri.
-I know that.
Скопировать
Да.
Он говорит только по-португальски.
Замечательно.
Yeah.
He only speaks Portuguese.
Perfect.
Скопировать
Хлоя Прайс к вашим услугам.
Я говорю по-португальски.
- Правда?
Chloe preco a seu servico.
I-I speak Portuguese.
- You do?
Скопировать
Он использовал выражение "лаете не на то дерево", а это выражение из английского языка.
По-португальски так не говорят.
В их выражении нет ни деревьев, ни собак.
Well, he used the expression "Barking up the wrong tree," which is an English expression.
Portuguese one is totally different.
There's no tree, no dogs.
Скопировать
Повезло?
Да, кто бы мог подумать, что ты говоришь по-португальски?
Дай "тано".
Lucky?
Yeah, what were the odds that you spoke Portuguese?
High tano.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по-португальски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-португальски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение