Перевод "превосходный" на английский

Русский
English
0 / 30
превосходныйsuperb first-rate first-class perfect magnificent
Произношение превосходный

превосходный – 30 результатов перевода

Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm!
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
Скопировать
Я писатель, так что мне нужна тихая комната.
Что ж, превосходно.
- А свечки у вас не найдется?
I'm an author, so I want a quiet room.
Well, this is excellent.
- Have you a candle as well?
Скопировать
Мисс Мейсон, что это всё значит...
Кажется, мозги этих примитивов вполне подходят для наших целей мы сделали превосходный выбор.
Внедрение завершено. Оно прошло вполне успешно.
Ms. Mason, what's this all --
The brain of these primitives seems quite suitable for our purposes... We have made the most excellent choice.
Connections completed and quite satisfactory.
Скопировать
Теперь, согните это.
Превосходно Кемель, превосходно.
Теперь, Вы поможете мне с этими табуретами.
Now, bend that.
Excellent Kemel, excellent.
Now, you'll help me with these stools.
Скопировать
Как идут дела?
Превосходно.
Нам жаловаться не на что.
How is everything going?
Marvelous.
We have no complaints.
Скопировать
Чуть выше, Хэл.
Мы с мамой чувствуем себя превосходно.
Рей и Талли тоже хотели придти но Рея снова беспокоит спина.
A bit higher, Hal.
Mother and I are both feeling wonderful.
Ray and Sally were going to be here but Ray's back went bad on him again.
Скопировать
- Да, сэр.
Превосходная штука.
Спокойной ночи, Корди.
- Yes, sir.
By George, it's remarkable.
Good night, Cordy.
Скопировать
Очень современно, я впечатлен.
Превосходно, превосходно.
И что...
Hmm. Very up-to-date, I imagine.
Excellent, excellent.
And what...
Скопировать
Да.
Превосходно, Превосходно.
Я приму тот Брюссельский звонок.
Yes.
Splendid, Splendid.
I'll take that Brussels call now.
Скопировать
- И снова совершенно верно!
Превосходный ответ!
Когда была англо-бурская война?
- Absolutely correct again!
Excellent answer!
When was the Boer War?
Скопировать
- Первый класс, сэр.
Превосходно.
Вызывает Номер Два.
- First class, sir.
Splendid.
Number Two calling.
Скопировать
Я просто констатирую факты.
Я нахожу вас превосходным офицером.
Наши миссии были и успешны, и прибыльны.
I merely state facts.
I have found you to be an excellent officer.
Our missions together have been both successful and profitable.
Скопировать
С Земли, из места под названием Шотландия.
Превосходно.
Директор.
From Earth, a place called Scotland.
Excellent.
Director.
Скопировать
-Впечатляет, да?
-Да, превосходно.
Ах, да!
Coming along great, huh?
Yeah, it's fine.
Oh, wait.
Скопировать
Я уверяю вас, проблем не будет, сэр.
У нас 100% сотрудничества и и я ожидаю поистине превосходных результатов Кто, сэр?
А Профессор?
I assure you there's no problem, sir.
We're getting 1 00% co-operation, and I anticipate a truly exciting result
Who, sir?
Скопировать
Прекрасно
- Превосходно
- Сходи за машиной!
Beautiful
Don't be silly
- Go and get the car
Скопировать
Готовы к обработке.
Превосходно.
Созовите Правление.
Ready processed.
Excellent.
Summon the Board.
Скопировать
Они им нужны, чтобы служить им и изучать.
Я пообещал превосходные экземпляры.
Капитана корабля. Умного, лояльного, бесстрашного и с воображением.
They need human beings to serve, to study.
So I had to promise them a prime sample. A starship captain.
Bright, loyal, fearless and imaginative.
Скопировать
Я говорю, что ты лентяй и ничтожный трутень...
Превосходно, да?
Наконец, я могу сказать последнее слово ей и вам.
Shut up!
Marvellous, isn't it?
I finally have the last word with her, and with you.
Скопировать
Позволь проводить тебя до двери.
Превосходный секретарь.
- Рад был познакомиться, мистер Кэмпбелл.
- Let me walk you to the door.
- The perfect receptionist.
- Nice to have met you.
Скопировать
Особенно со взбитыми сливками, орешками и вишнями.
Превосходно.
Что не так?
Especially with whipped cream, nuts and cherries.
It's great.
What's the matter?
Скопировать
Отличная идея.
Жена Бартоломео - превосходная повариха.
Такой стряпни в Венеции больше нигде не найти.
Quite a clever idea.
Bartolomeo's wife is a fabulous cook.
You won't find any better food in Venice.
Скопировать
Рэймонд с детства рос сорвиголовой.
Война - превосходное средство для снятия напряжения.
Передайте мне штык, пожалуйста.
Raymond has been a crack shot since childhood.
Marvellous outlet for his aggressions.
May I have the bayonet, please?
Скопировать
Отлично!
Превосходно!
Кто ты такая, королева Англии?
Fine!
Excellent!
Who are you, the queen of England?
Скопировать
- К сожалению, да.
Не подумайте, что я имею что-то против мисс Джессел, она была превосходной гувернанткой и респектабельной
Дети очень любили ее, особенно маленькая Флора.
- Unfortunately.
There was nothing wrong with Miss Jessel, an excellent governess and a respectable woman.
The children quite liked her, especially little Flora.
Скопировать
Да.
У вас от моркови должно быть превосходное зрение.
О, да.
Yeah.
You must have wonderful eyesight, eating all those carrots.
Oh, yeah.
Скопировать
Спасибо, сэр, но я только-что получил письмо от своего агента. Он пишет, что меня приглашают в Сендс Отель в Лас Вегасе.
Превосходно, мистер Вули.
На конец-то вас признали великим фокусником.
Well, thank you, sir, but you see I just received a letter from my agent and he said that they want me to appear at the Sands Hotel in Las Vegas.
That is wonderful, Mr Wooley.
At last you have been recognised as a great magician.
Скопировать
Да!
Превосходно!
Положитесь на меня, месье Декри.
Yes!
That's wonderful!
Count on me, Mr. Decrey.
Скопировать
Как вы уже слышали, мистер Элстер был готов поместить свою жену в клинику, где о ее душевном здоровье заботились бы специалисты.
Мистер Фергюсон, бывший детектив, казался ему превосходной кандидатурой на роль бдительного стража и
Как вы уже знаете, его выбор оказался неудачным.
And you have heard that Mr. Elster was prepared to take his wife to an institution, where her mental health would have been in the hands of qualified specialists.
Mr. Ferguson, being an ex-detective, would have seemed the proper choice for the role of watchdog and protector.
As you have learned, it was an unfortunate choice.
Скопировать
Но, тем не менее, первого мая с пяти до семи у нее была брачная ночь. И больше всего ее бесит, что я это заметил.
Люка, все превосходно.
Бери с собой Торанса и езжайте на набережную Барильо и чтобы до часа дня оба Морана были у меня в кабинете.
That doesn't change the fact that May 1st from 5 to 7 was her wedding night.
What bothers her is that I noticed.
Lucas. It's even going very well. Go with Torrence to Quai Blériot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов превосходный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы превосходный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение