Перевод "пригласить" на английский

Русский
English
0 / 30
пригласитьengage call ask invite
Произношение пригласить

пригласить – 30 результатов перевода

Я горжусь ей.
Ты должен пригласить ее ко двору, посмотреть на ее танцы и игру.
Это порадует тебя.
I am proud of her.
You ought to invite her to court, you could watch her dancing and playing.
It might please you.
Скопировать
Можете во всем доверять кардиналу Вулси, по всем вопросам он говорит от моего имени.
Со своей стороны хотел бы пригласить императора посетить меня, как только это будет возможно.
Его визит порадует меня и мою королеву.
You may trust everything cardinal wolsey says; he speaks for me directly in all matters.
As for my part I should like to invite the emperor to visit here, as soon as can be arranged.
The visit would give pleasure both to me, to my queen.
Скопировать
Похоже, в этом случае, ваше преосвященство, ваши желания превосходят возможности.
Я пригласил французскую делегацию ко двору вашего величества, чтобы обсудить новый договор, объединяющий
Хорошо.
It seems that in this case,your eminence, your reach has exceeded your grasp!
So,I have invited a french delegation to visit your majesty's court, to discuss a new treaty, binding us together in the face of the emperor's intransigence and aggression.
Good.
Скопировать
Кардинал Вулси отправляется во Францию.
Он пригласил меня и других музыкантов поехать с ним.
А ты должен ехать?
Why? Cardinal Wolsey is going to France.
He invited me to go with him.
Must you go?
Скопировать
Нет, ты меня не затянешь снова в этот водоворот своего безумия.
Не передавай мне записки в классе, не говори мне, чтобы я пригласил её на бал.
Ты не просто так с ней хочешь видеться.
No, I'm not getting sucked into the vortex of your insanity again.
Don't pass me notes in class, don't tell me to ask her to the prom.
You cannot see her socially.
Скопировать
Спасибо.
Пригласите свидетеля.
Имя и должность?
Thank you.
Call in the witness.
Name and occupation?
Скопировать
У меня очень много талантов.
Пригласи на чашку кофе - покажу еще один.
Спасибо, не сегодня.
It's one of my hidden talents.
Invite me in. I'll show you another.
Not tonight, thanks.
Скопировать
Отправьте ей e-mail.
Пригласите на ужин.
Будьте легки, уверены.
Send her an e-mail.
Invite her to dinner.
Just be casual, confident.
Скопировать
Угадай, что сегодня случилось?
Тебя пригласили на свидание.
Нет. В бар зашел вампир.
Guess what happened tonight?
You got a date.
A vampire came into the bar.
Скопировать
Мы можем встретиться с ним лицом к лицу.
Пригласите прессу.
Хорошо.
We could get him face to face.
Go get the press.
All right.
Скопировать
И она еще действительно ужасно молодая.
Я не могу поверить, что он, пригласил ее.
Думаешь, правда?
And she's really young, which is gross.
I can't believe he would actually ask her out.
Do you think he would ask her out?
Скопировать
Правда?
Слушай, почему ты просто не пригласишь ее куда-нибудь.
Брайен, флирт - это одно дело... Но я еще не готов вернуться назад в игру.
- Right?
- Man, why don't you just ask her out?
Brian, expertly flirting is one thing, but I'm not ready to get back in the game yet.
Скопировать
Я знаю, тебе страшно, но ты должен продолжать.
Интересно это слышать от человека, который боится - пригласить девушку на свидание.
- Знаешь что?
I know you're scared, but you gotta stick with it.
That means a lot coming from someone who's scared to ask girls out on dates.
You know what, I'll make you a deal.
Скопировать
Должно получится так, что никто не догадается.
Приятель, а почему бы тебе просто не пригласить ее.
- В этом случае тебе не придется лгать Брайену
I secretly took of her on my camera phone onto the pictures from our fall foliage getaway.
Dude, why don't you just ask Anne out?
I don't know.
Скопировать
Дружба?
Я тебя пригласил, поручился за тебя.
А как ты отплатил мне за доброту?
Friendship?
I brought you in, vouched for you.
And how do you repay my kindness?
Скопировать
Меня приняли.
ФБР пригласил меня на летнюю стажировку!
Ура!
I'm in.
The FBI has chosen me for their summer internship!
Yes!
Скопировать
О, эй, я чуть не забыл.
Лейн и я хотели бы пригласить тебя на ужин
О, да, звучит замечательно.
Oh, hey, I almost forgot.
Lane and I would like to have you over for dinner.
Oh, yeah, that sounds great.
Скопировать
Здравствуй, Миа.
Спасибо большое что пригласила меня к столь особому случаю.
Эмили, я так рада что вы здесь
Hello, Mia.
Thank you so much for inviting me to this special occasion.
Emily, I'm so glad you could be here.
Скопировать
- Не продолжай!
И пролетать через всю Вселенную, лишь бы пригласить меня на свидание...
Хватит!
- Now, don't.
And then travel all the way across the universe just to ask me on a date.
Stop it!
Скопировать
Эта вечеринка только для приглашенных.
Он меня пригласил.
Я...
Whoa, whoa, whoa. This is an invite-only party.
He invited me.
I...
Скопировать
...вы подонки, гребаные легавые! Проваливайте!
Они были невероятно рады нас видеть, И пригласили нас на чай с булочками.
Вы оговорили моего Грэхэма!
...you scumbag bastard coppers!
They were cock-a-hoop to see us and invited us in for crumpets and jam.
You lied about my Graham.
Скопировать
- Бекингем.
На новый год пригласи его ко двору,
Но смотри не спугни его.
Buckingham.
Invite him to court,for the new year.
But don't say anything to alarm him.
Скопировать
Марк, он
Он пригласил меня на обед и в оперу. на постановку "Тоска".
Мы сидели всю ночь и болтали.
Mark, he--
He took me to dinner and then to the opera. Tosca.
Oh, we sat all night and chatted and--
Скопировать
- Решённое дело.
- Вообще-то именно за этим мы тебя сюда и пригласили.
Видишь ли, у меня и Шеймуса есть план.
It's a done deal.
Oh, well, that's actually why we brought you here.
Oh, see, Seamus and I have a plan.
Скопировать
Кент Брокман!
Я пригласила его, чтоб он пожил с нами несколько дней.
Его карьера разрушена.
- Kent Brockman!
- I invited him to stay with us for a few days.
His career is ruined.
Скопировать
Это совсем не так.
Я брожу в поисках пары красивых ножек, чтобы пригласить их на Гавайи.
Это невероятно!
You see, that is completely untrue.
I'm trolling the green room for a pair of legs to take to Hawaii.
- You're unbelievable!
Скопировать
Чёртов душ.
Лучше пригласи Джека Донелли.
Иди сюда.
The fucking shower.
Better get Jack Donnelly in.
Come here.
Скопировать
Доброе утро!
Я подумываю пригласить Броганов на обед сегодня вечером.
Почему бы нет?
Morning?
I thought I'd invite the Brogans over to dinner tonight.
Why don't I do it?
Скопировать
Мы никак не могли найти предлог.
Мы хотели бы пригласить вас с Дэнни на ужин.
Сегодня.
We've never had an argument.
We'd like to invite you and your husband Danny to dinner.
Tonight.
Скопировать
Мы с Бобом однажды брали уроки скалолазания.
Майкла не пригласили в турпоход Райана.
Поехал Тоби, но не Майкл.
Bob and I took rock climbing lessons once.
Michael wasn't invited on Ryan's camping trip.
Toby went, but Michael didn't go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пригласить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пригласить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение