Перевод "engage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение engage (энгейдж) :
ɛŋɡˈeɪdʒ

энгейдж транскрипция – 30 результатов перевода

Don't take it personally,okay?
Don't engage.
Just realize it's the tumor talking,okay?
Ничего личного, понятно?
Не обижайтесь.
Это не он говорит, а опухоль.
Скопировать
What? Shut it.
So, what I want to engage us in today is a hardcore discussion about women's problems and issues and
Magazines and TV shows and movies portray women as skinny, tall goddesses.
Заткнись!
Хорошо.
Журналы, сериалы и кинофильмы изображают женщин как тощих, высоких богинь.
Скопировать
Ok.
How often do you and your partner, Danny, engage in intercourse?
Sexual, that is.
Отлично.
Как часто вы с вашим партнёром, Дэнни, вступаете в связь?
Половую.
Скопировать
How's that spell coming?
The Shadow steps towards you to engage you in combat.
Call shot to the nuts!
Как там заклинание? Нужно больше времени!
вынуждая вступить в бой.
Провожу пинок по яйцам!
Скопировать
Well, he and his girlfriend are about to do something very special for the first time.
You mean, they're going to engage in...
Putt-putt.
Ну, он и его девушка собираются сделать кое-что очень особенное в первый раз.
Ты имеешь в виду, они хотят заняться...
Мини-гольфом.
Скопировать
He tried to take you down more than once.
We don't engage in criminal activity, Agent Barrett, unlike the NID.
The Prometheus incident was orchestrated by a handful of rogue agents.
Он пробовал закрыть Вас не раз.
Мы не участвуем в преступной деятельности, Агент Баррет, в отличие от NID.
Инцидент с Прометеем был организован горсткой агентов-предателей.
Скопировать
No, Alia.
What you want is for us to engage in the spice trance.
Don't turn your backs on your heritage.
Он дал вам такие таланты.
Их можно было бы использовать.
Ты хочешь, чтобы мы видели вещи, которые мы видеть не можем?
Скопировать
I mean, after all, she only sees her mother rarely.
I suppose it's just easier to bite her tongue than to engage in some kind of ugly confrontation.
Well, maybe so, but it's just frustrating to see Daphne so timid.
В конце концов, она очень редко встречается с матерью.
И ей проще иногда промолчать чем раздувать необязательный и уродливый скандал.
Может и так, просто меня расстраивает такая боязливость Дафни.
Скопировать
Well, this is certainly embarrassing.
Did you engage in unprotected sex?
Yes.
Да, это немного унизительно.
Вы занимались сексом без презервативов?
Да.
Скопировать
Vipers in position.
Signal Vipers, engage fighters only.
Leave Base Stars to us.
- Вайперы на позиции.
- Сигнал вайперам, только сражения.
Базы пусть оставят нам.
Скопировать
Did you really think... I was going to share ultimate power with you?
Engage hydro system.
Hydro systems engaged!
Ты, действительно, думал, что я поделюсь с тобой конечной властью?
Запустите гидросистему.
Гидросистема запущена!
Скопировать
"The court finds that the accused, Flying officer Brian MacLean number C-1969 of No. 1 Bombing and Gunnery school, Jarvis, ontario did neglect to obey Station Standing orders.
the 12th day of April, 1941 he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target did engage
This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders.
Суд установил, что старший лейтенант Брайан Маклейн, номер Си-1969, первой бомбардировочной школы, город Джарвис, Онтарио, пренебрег уставом базы.
Поскольку, находясь на действительной службе 12 апреля 1941 года, он, совершая полет в районе бомбардировочной мишени, снизился до запрещенной высоты.
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы.
Скопировать
I CAN ONLY IMAGINE HOW PROFOUNDLY DISTURBING IT MUST HAVE BEEN FOR A YOUNG MAN OF CHRIS HOBBS' FINE, MORAL UPBRINGING, TO BE APPROACHED SEXUALLY BY A FELLOW STUDENT,
THEN TO SEE HIM FLAUNT HIS LIFESTYLE BY BRINGING HIS MALE LOVER TO THE PROM, AND ENGAGE IN WHAT HAS BEEN
GIVEN THE FACT THAT HE WAS DRINKING, WHICH HE SHOULD NOT HAVE BEEN,
Я могу вообразить, насколько безусловно неприятным был для юноши с таким прекрасным и высокоморальным воспитанием, как у Криса Хоббса, сексуальный интерес со стороны ученика мужского пола.
Который затем вызывающе продемонстрировал свой жизненный стиль, приведя на выпускной своего любовника и устроив то, что было описано как весьма провокационный танец.
Учитывая то, что он выпил – чего ему лучше было бы не делать,
Скопировать
I am ordering the regiment to move against Katsumoto.
You will track him down and engage him.
Load.
Я приказываю полку выступить против Кацумото.
Вы выследите его и нападете.
Заряжай.
Скопировать
Then we condemn him to death.
The boy's fate is regrettable, but so is his decision to engage in piracy.
To rescue me.
Но тогда мы обречем его на смерть.
Судьба юноши вызывает у меня сожаление, но он сам пошел в пираты.
Чтобы спасти меня.
Скопировать
Asked this girl to do it while I was driving but she got all sketchy, said it wasn't safe.
--to engage in high-risk behaviour. If you have, see a doctor immediately.
-And then ask-- -ls someone under 5 feet...
Я однажды... попросил девушку сделать это, когда вёл машину, но она оказалась такой поверхностной. Сказала, что это было не безопасно... вести себя очень рискованно.
Если ты так делал, ты должен немедленно сходить к врачу,
-и затем спросить... -Человек меньше 5 футов
Скопировать
If you must scribble... I suggest that your time would be better spent in studying mathematics.
I will engage a tutor... and, who knows, one day you, Augustus... may add the Talmann name to the Royal
Augustus... your tutor of course must be German.
Если вам так хочется марать бумагу, я бы посоветовал посвятить свое время занятиям математикой.
Я найду для вас учителя, и, кто знает, быть может, когда-нибудь, Аугустус, Тэлманн будет значиться в списках Королевского научного общества.
Аугустус! Конечно, ваш наставник должен непременно быть немцем.
Скопировать
And you support her?
I didn't engage her for her work in bed, but at a desk
Besides, I cut out the words you quoted, as you can see
Ты её поддерживаешь?
Я взял её не за её работу в постели, а за работу за столом.
Кроме того, как видишь, я вырезал процитированные тобой слова.
Скопировать
To prevent the use of the tunnels for storage and transport of weapons and munitions.
We were also told that should we encounter enemy forces we were to engage and eliminate them.
What was the situation in the tunnel during this mission?
Предотвратить использование туннелей для хранения и транспортировки оружия и боеприпасов.
Нам также сказали при столкновении с врагом стрелять на поражение.
Что происходило в туннелях во время выполнения задания?
Скопировать
You are the communications officer.
Engage the viewing screen, please.
No!
Вы связистка.
Включите монитор, пожалуйста.
Нет!
Скопировать
But it is quite a different thing to sit by and watch it happening to someone else.
Engage the viewing screen.
I'm sure you recognise your medical decompression chamber here, doctor.
Но совсем другое дело, просто сидеть и смотреть, как это происходит с кем-то другим.
Включите монитор.
Уверен, вы узнаете вашу барокамеру, доктор.
Скопировать
There are ladies wearing bright red gloves and keeping their hands quite far up, so they are particularly noticeable.
They of course engage a lot of attention.
The ball in a small town is a representative event.
Некоторые дамы носят ярко-красные перчатки и поднимают руки высоко вверх, чтобы быть замеченными.
Таким образом они привлекают внимание.
Бал для маленького городка является значительным событием.
Скопировать
Oh no, I am not worthy...
Despite your somewhat inappropriate behavior towards His Lordship, the fief was prepared to engage you
Not in connection with the fief, but with yourself.
О нет, я не достоин...
Несмотря на ваше неподобающее поведение на турнире, мы были готовы нанять вас но тут возникло неожиданное затруднение.
Связанное не с поместьем, а с вами лично.
Скопировать
Now I will speak to you.
You are free at any time to engage in prize-fighting if you so wish.
Please do so... if it will bring joy to the poor, the helpless, and the unfortunate around you.
Я буду говорить с вами.
Вы можете сражаться за деньги в любое время, если пожелаете.
Пожалуйста, делайте это, если это принесет радость беспомощным, бедным, и несчастным людям вокруг вас.
Скопировать
-Sir rules of engagement?
Otherwise, do not engage.
Sir, what's our escape-and-evasion plan?
Наше присутствие на этой земле будет считаться враждебньIм.
-ВопросьI?
-Сэр правила ведения боя?
Скопировать
We have certain ideals, certain responsibilities.
Recognize that at times you will have to engage in evil, but minimize it.
I remember reading that General Sherman, in the Civil War the mayor of Atlanta pleaded with him to save the city.
Мы имеем определённые идеалы, определённую ответственность. We have certain ideals, certain responsibilities.
Признайтесь, что временами вы причиняете зло, но стараетесь его минимизировать.
Я помню читал, что генерала Шермана, в Гражданской Войне... I remember reading that General Sherman, in the Civil War мэр Атланты умолял пощадить город. ...the mayor of Atlanta pleaded with him to save the city.
Скопировать
-Bollocks, Leery.
You're like some bloody little angel that pops his head over my shoulder every time I'm about to engage
-You are a bloody moral quandary.
-Дерьмо, Лири.
Ты как какой-тo проклятый маленький ангел, который поднимает свою голову за моим плечом каждый раз, когда я собираюсь поу- частвовать в ничегонезначащем сексе с миловидной статисткой.
-Ты - проклятая моральная дилемма.
Скопировать
-Good at what?
-The sweet, tender lovemaking that couples tend to engage in upon day's end.
You know, you are good at it, okay?
-Хорош, в чём?
-В сладких, нежных любовных ласкаx, в которых пары имеют склонность участвовать под конец дня.
Слушай, ты хорош в этом, ладно?
Скопировать
They're in trouble.
Auxiliary power will not engage.
We are on emergency storage cells.
Они в беде.
Вспомогательная энергия не будет участвовать в процессе.
Мы на аварийном питании.
Скопировать
"Spot on." It means "exactly."
And remember, they have to bring up the money and the sex first... then an overt attempt to engage.
Spot on.
"В точку". Это значит "точно".
И запомни, они должны сначала заговорить о деньгах и о сексе... а затем предпринять открытую попытку вступить в секс.
В точку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов engage (энгейдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы engage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энгейдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение