Перевод "притяжение" на английский
притяжение
→
attraction
Произношение притяжение
притяжение – 30 результатов перевода
Между нами, за это время мы бы могли пол-Земли облететь.
Конечно если бы ты умел справляться с земным притяжением.
Повтори-ка еще раз, почему ты не можешь летать?
Between the two of us, we can cover more ground.
Of course, it would help if you could defy gravity.
Explain to me again why you can't fly.
Скопировать
Видел, что о нас пишут?
человеком аппарат преодолеть сопротивление атмосферы и получить ускорение только за счет естественного притяжения
Да что с тобой, дружище?
See our latest press?
Childhood Friends... Out to prove a theory. Can a manned spacecraft overcome atmospheric friction and exponentially increase its speed using only a planet's natural gravitational pull?
Man, what is wrong with you?
Скопировать
Я врал своей семье и друзьям, а эти парни сказали что-то про наркотики...
- Наркотическое притяжение!
- Что? !
But I'm just lying around at home. This guy says I have some dope...
- Dope feeling!
- What?
Скопировать
- Главное - поверить.
А сила земного притяжения не существует?
Если по-настоящему поверить - не существует.
Believe what?
The laws of gravity don't exist?
If you truly believe that they don't... then they don't.
Скопировать
Я видел, как блекнет дорожный щебень, как оседает пыль сплошным твёрдым покровом.
Видел, как капли воды превращались в камень, неподвластные земному притяжению.
Лицо моё стало кроваво-красным от пещерной пыли.
I've watched gravel fade. Dust settle into crust.
I've seen drips of water turn to stone that defied gravity.
I've turned blood-red with cave mud-
Скопировать
Здесь.
В точке, где силы притяжения обеих планет нейтрализуют друг друга.
А мы здесь.
Here.
At the exact point where the gravitational forces of the two planets cancel each other out.
And we're here.
Скопировать
Серьезная авария.
Режим внутренней гравитации нарушился, гироскопы сбились, и мы внезапно сменили поля притяжения.
Это невыносимо.
A serious accident.
Your interior gravity regime was broken, the gyroscopes are not working properly, and we suddenly changed attraction fields
This is unsufferable.
Скопировать
Во всем теле. Во всем теле.
Конечно, мы ведь удаляемся от притяжения Земли.
Здесь нет гравитации.
Limp all over.
Of course, we're now escaping Earth's attraction.
There's no gravity anymore.
Скопировать
Я чувствую как осторожно она ведет меня
Притяжение духов становится все сильнее
Я глубже погружаюсь в свою память
I feel her guiding me carefully
My yearning for the spirits grows stronger.
I fall deeper into my memory.
Скопировать
Обычно.
Мы заканчиваем "Радугу притяжения", и Хетсон целые 5 минут настаивал, что я никогда не пойму экспериментальные
Ну, это глупо.
The usual.
We're ending Gravity's Rainbow and Hetson insisted I'd never understand experimental ramblings.
Well, that's silly.
Скопировать
С тобой все... ты...
Чувствую притяжение вечного проклятия?
Может быть, поэтому я не могу ни к чему прикоснуться.
Is everything...? Are you...?
Feeling the tug of eternal damnation?
Maybe that's why I can't touch anything.
Скопировать
Температура внешней оболочки 1000 градусов.
Притяжение солнца растет.
Получилось!
Hull temperature 1,000 degrees and rising.
Sun's gravimetric pull increasing.
I did it.
Скопировать
Температура оболочки падает.
Уровень притяжения достиг терпимой точки.
Хорошо.
Hull temperature falling.
Gravimetric pull approaching tolerance level.
Very well.
Скопировать
Генерал! Я потерял их.
Притяжение минного поля нарушает работу наших приборов.
Подождите.
General, I've lost them.
The magnetism of the minefield is disrupting our instruments.
Wait!
Скопировать
Дружище, я от тебя ни на шаг не отойду.
Сила притяжения, покажи себя!
Полуденная уборка.
I'll be right behind you, little buddy.
Gravity, do your th-i-i-i-i-ng!
Whoa. Housekeeping at 1 2 o'clock!
Скопировать
Только спрячь все колющие и режущие предметы.
Говорят, что Ньютон открыл закон притяжения, когда яблоко упало ему на голову.
А изобретатель парового двигателя наблюдал за чайником.
Just be sure to lock up all blunt instruments and throwable objects.
(Karen) Newton, they say, thought of gravity by getting hit on the head by an apple.
And the man who invented the steam—engine, he was watching a teakettle.
Скопировать
Я так не думаю.
Главный смысл сексуального притяжения между мужчиной и женщиной...
А, мама и Харви.
I don't get it.
Well, look, the basic values of the sex attraction between man and woman are ─
Oh, Mother and Harvey.
Скопировать
Навсегда?
Да, в скором времени она загорится и будет поглощена притяжением Земли.
Тогда мы, должно быть, пролетели миллионы лет!
The last time?
Yes. In a short time, it will burn and be swallowed in the pull of the sun.
Then we must have journeyed forward millions of years!
Скопировать
Почему м-р Сулу не на своем месте?
Магнитное притяжение компенсировано.
Орбита устойчива.
Why isn't Mr. Sulu at this station?
Magnetic pull compensated for.
Orbit steady.
Скопировать
Состояние Пси-2000?
Гравитационное притяжение увеличивается.
Мы сдвинулись на два процента и должны стабилизироваться.
- Present condition of Psi 2000?
- Gravity pull increasing.
We've shifted two percent and should stabilise.
Скопировать
У вас спальное место №17.
Притяжение цифр не более чем миф.
№17 совсем не обязательно связывают узы дружбы с №18.
You'll have bed n°17.
Affinities between numbers are a myth.
N° 17 not always becomes the friend of n°18.
Скопировать
Курт, Я серьезно!
Помнишь, свою теорию о свободном магнитном притяжении?
Что с ней случилось? Эта была отличнейшая теория.
From ourselves.
I didn't...
Curt, I'm serious!
Скопировать
Тогда начинаем по моему сигналу.
Через несколько минут они будут вне зоны притяжения
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
On my orders then.
In a few minutes they'll be beyond our gravity pull.
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Скопировать
Ты не наблюдал ничего подобного до сих пор, как и Я.
Орбита показывает небольшое возмущение, но это может влиять притяжение Луны.
Нет, Я в этом сомневаюсь.
You haven't been watching it as long as I have.
The orbit shows a slight perturbation, but it could be a grav pull from the moon.
No, I doubt it.
Скопировать
Продолжайте.
Как только мы вошли в сферу притяжения Титана, я дал сигнал сблизиться и образовать закрытый ромб.
Оставаясь в ромбовидном строю, мы выполнили низкоапогейный разворот вокруг Титана и начали набор высоты с углом восхождения 25 градусов по оси "зет", готовясь к Петле Ягера.
- Continue.
As we approached Titan, I gave the signal to tighten into a diamond-slot formation.
Remaining in formation, we executed a low-apogee turn around Titan and began a Z+25 degree climb in preparation for a Yeager Loop.
Скопировать
Она красива.
Ноль притяжения.
Кобра.
She's beautiful.
Zero Gravity! ...
The Cobra!
Скопировать
Солнце есть.
Песок есть, притяжение есть.
Где мы? Мы на Земле.
There's the sun.
There's the sand. There's gravitation.
Where are we?
Скопировать
Все черные дыры удивительны.
Их гравитационное притяжение столь велико, что даже свет не может вырваться за их пределы.
Кубический дюйм вещества, составляющего черную дыру, может весить миллион тонн.
All black holes are fascinating.
Their gravitational pull is so massive... that not even light can escape from them.
A cubic inch of black hole matter can weigh a million tonnes.
Скопировать
Давай, вперёд!
работаем,.. в движеньи,.. мы в зоне,.. притяженья! ..
Ладно, последний фунт.
Come on!
We're workin', we're movin' We're in the zone, we're groovin'
I don't mind the last pound.
Скопировать
Воды моря легко приводятся в движение потоками воздуха над их поверхностью, изменениями температуры и солености,
гравитационным притяжением луны и солнца... а также кориолисовым ускорением.
Приливы и течения.
The waters of the seas readily respond by movement to the brushing of the wind over the Surface,
to the variations of temperature and salinity, to the gravitational attraction of the moon and sun and to the Coriolis force.
A. Tides and currents.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов притяжение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы притяжение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение