Перевод "прихватка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прихватка

прихватка – 30 результатов перевода

Мне пора.
Прихватки?
Все, что я смог найти.
I gotta get going.
Oven mitts?
It's all I could find.
Скопировать
- Было бы великолепно.
- Очень красивая прихватка.
Ты, что, стесняешься своих вставных зубов?
That'd be lovely.
That's a very attractive oven glove.
Are you ashamed of your false teeth?
Скопировать
"Ничего страшного, что на награде написано 'Выпечка' вместо 'Бейсбола'...
Перчатка ловца или прихватка - всё равно они наши маленькие чемпионы".
Подожди, вот табели успеваемости.
"So what if the trophy says 'Baking' instead of 'Baseball', Marty.
Catcher's mitts or oven mitts, they're our little champions."
Now, wait, this is report cards.
Скопировать
- Ничем.
Почему это твое лицо на прихватке?
- Торт.
- Nothing.
Why is your face on an oven mitt?
- Cake.
Скопировать
Как это называется?
Приклейки, то есть, прихватки.
Привет, я готова, Джейк.
What do they call those?
Pot sticker, with the potholders.
Hi. I'm ready, Jake.
Скопировать
Третий из скольких?
А эти прихватки?
Где вы смогли их найти?
Third out of how many?
And these potholders?
Where did you manage to find them?
Скопировать
А маме... было всё равно.
Она была слишком занята, т.к. использовала прихватки, которые я ей сделал.
Ещё один вызов с Пирмит Хиллс.
And my mom... didn't care.
She was too busy not using the pot holders I made her.
Another disturbance at Pimmit Hills.
Скопировать
Нет.
Дай мне прихватку.
Хорошо.
No.
Get me an oven mitt.
Right.
Скопировать
И достаточно вместительный багажник.
При движении он не рявкает и даже не пытается, а превращается в прихватку.
А если вы попробуете ехать на нем с открытым капотом, у вас ничего не получится.
And a boot which is big enough for things.
0n the move, it doesn't bark or try to turn itself into an oven glove.
And if you try to drive it with the bonnet open, it doesn't work at all.
Скопировать
Отрицательный момент - можешь загореться, но этого можно избежать.
Прихватки, пожарная сигнализация.
Берём.
The bad news is, you're probably gonna catch on fire, but not if you take a few precautions.
Oven mitts, smoke alarm.
Yeah.
Скопировать
Отрицательный момент - можешь загореться, но этого можно избежать.
Прихватки, пожарная сигнализация.
Берем.
The bad news is, you're probably gonna catch on fire, but not if you take a few precautions.
Oven mitts, smoke alarm.
Yeah.
Скопировать
И сиди там.
Им понадобятся прихватки, машина горит.
- Мэм, этот парень чинит центральное отопление на первом этаже.
Stick it up there.
They'll need their oven gloves, it's been torched.
- Ma'am, this fella's fixing the central heating on the second floor.
Скопировать
- Так и есть. - Мы только что видели, как ты с ним разговаривала.
И ты дала ему что-то, похожее на мокрую прихватку.
- Это была его шапка.
- We just saw you talking to him.
And you gave him something that looked like a wet oven mitt.
- Okay, it was his hat.
Скопировать
Нет, нам нужно следовать списку.
Так, ищем прихватку.
Где блин прихватки?
No, we need to stick with what's on the list.
First things first, oven mitts.
Where are the oven mitts?
Скопировать
Так, ищем прихватку.
Где блин прихватки?
Боже мой.
First things first, oven mitts.
Where are the oven mitts?
Oh, my God.
Скопировать
Игра по правилам не наделает скандала.
Знаешь, у моей тетки были такие стеганые прихватки для банок.
Если ты не возражаешь, у меня еще куча недосмотреного фильма.
Yeah. Playing by the rules shouldn't cause a stink.
You know, my maiden auntie had that quilted on a pot-holder.
If you don't mind, I have a lot of film to watch
Скопировать
Ну, я знаю, мы обсуждали мое освобождение из гнезда кукушки.
И я показал вам свою прихватку.
Потом я разозлился, потому что вы затронули реабилитацию Конни.
Well, I know we talked about getting me out of the cuckoo's nest.
And I showed you my pot holder.
Then I got angry about you bringing up Connie's rehab.
Скопировать
Что это?
Это прихватка.
Я сам ее сделал...
What is it?
It's a potholder.
I made it myself...
Скопировать
Сью, Аксель, Брик, все сюда!
А, так вот почему все делали прихватки!
Наверное, и мне стоило сделать одну.
Sue, axl, brick, get in here. Oh!
So that's why everybody was making those pot holders.
I probably should've done one.
Скопировать
Нет. Кто это?
Я надевал на руку прихватку для духовки и веселил тебя, когда тебе было грустно.
"Не надо грустить, юноша.
What's that?
Mr. Mitty. I used to put an oven mitt on my hand. He would cheer you up all the time when you were sad.
"Don't be upset, young man.
Скопировать
Я – твой лучший друг.
Хотя я – простая прихватка".
Нет, я этого не помню, ясно?
"I'm your best friend.
"Even though I'm an oven mitt. "
No, I don't remember that, okay?
Скопировать
Блин горелый!
Шейла, куда, куда, куда твоя мать дела прихватки?
Я не Шейла.
Shit, shit!
Shayla, where'd your mother move the oven mitts to?
I'm not Shayla.
Скопировать
Ну, не так уж это и странно, в конце-концов.
У нее моторные навыки как у Халка в кухонных прихватках.
Ты хочешь вкусняшку?
Well, this isn't weird at all.
She's got the fine motor skills of The Hulk in oven mitts.
Do you want a doodle?
Скопировать
Спасибо, Делайла.
Да, за прихватки и лазерные указки с названием лекарства для пениса на них.
Ты, и правда, не поскупилась.
Thanks, Delilah.
Yeah, pot holders and laser pointers with the name of a wiener drug on them.
You really went all out.
Скопировать
Свеча, книга или...
- Прихватка.
- Ракетка для пинг-понга.
A candle or a book or, um...
- The oven mitt.
- Or a ping-pong paddle.
Скопировать
- Что?
- У нас была прихватка.
А у нас ракетка для пинг-понга.
- What?
- We had an oven mitt.
And ours was a ping-pong paddle.
Скопировать
Она отписала меня от рассылки с кухонной утварью, но потом я сам снова подписался.
Подсел на их прихватки.
Мне нужно прихватить эти прихватки.
She got me off the Williams-Sonoma mailing list, but then I just signed back up again.
Hooked on their oven mitts.
I need my mitts on those mitts.
Скопировать
Подсел на их прихватки.
Мне нужно прихватить эти прихватки.
Дай мне знать, когда Донна вернется.
Hooked on their oven mitts.
I need my mitts on those mitts.
Let me know the second Donna returns.
Скопировать
Стю-Ш-А, Стю-Ш-А, Стю-Ш-А!
Прихватки для горячего!
Спасибо, мам!
Stew-S-A. Stew-S-A. Stew-S-A.
Oven mitts.
Wow, thanks, Mom.
Скопировать
Теперь перед тем как потрогать что-то, тебе не надо спрашивать меня, горячо ли.
А прихватки горячие?
Держи, Стьюи, с Рождеством.
Now you don't have to ask me if everything is hot before you touch it.
Are... are the oven mitts hot?
Here you go, Stewie. Merry Christmas.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прихватка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прихватка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение