Перевод "проболтаться" на английский
Произношение проболтаться
проболтаться – 30 результатов перевода
Нет, лучше не буду.
Проболтаетесь.
Я никогда не выдам твоей тайны.
No, I'd better not tell you.
You'll blab.
I will never give away any of your secrets.
Скопировать
Давайте притворимся, что мы ничего не знаем.
Не проболтайтесь, братья.
Мы подождём удобного случая...
Let's pretend we don't know a thing.
Anything we do today could be compromising.
And all would learn.
Скопировать
Если она кого-то убьёт, нам конец!
Она проболтается о нас, когда её поймают!
Послезавтра король распустит армию, а потом и с нами разберётся!
If she kills someone, it'll be our end!
- They'll catch her and she'll blab!
- The King will disband the army day after tomorrow! And then he'll have it out with us!
Скопировать
Может, и ты захочешь, сестра.
Клянусь, что не проболтаюсь.
Все женщины, которых мы принимаем в монастыре, говорят, что нет ничего приятней, чем разделить ложе с мужчиной.
Maybe you like it, too.
I swear it, I won't tell anyone.
Every woman who stops here says that nothing on earth is more pleasant than what a man does with a woman.
Скопировать
Уверен, что они изменят твоё мнение.
Я не проболтаюсь.
Никто не в состоянии вытянуть эти слова из моих уст.
I'm sure they'll change your ideas.
I won't talk.
Nobody will be able to force those words out of my mouth.
Скопировать
Внимание. Номер машины : Четыре, три восемь, зед, а, семь пять.
Отпусти их, Фарэс, они не проболтаются.
Я буду молчать, я не проболтаюсь.
Hello, Citroen DS, license 438ZA75, carrying the boat Germaine II, is heading towards Place de la Concorde.
Spare their lives, Fares.
No, I won't talk.
Скопировать
Отпусти их, Фарэс, они не проболтаются.
Я буду молчать, я не проболтаюсь.
Я все забыл, даже ваше имя, господин Фарэс.
Spare their lives, Fares.
No, I won't talk.
I forgot everything. I don't even know your name, M. Fares.
Скопировать
Надеюсь, никто не проговорится.
Даже если все будут молчать, вот он проболтается.
Эй, парень.
Hopefully no one would say anything
Even if nobody tells anything, He will.
Hey boy.
Скопировать
А в Штатах 2,5 года.
В Гарварде две лишних недели проболтался.
- На машину накопил диетой?
But in the States 2 years and 6 months.
Then I was in Harvard for few more weeks... across all States
- Did you save some money from per diem?
Скопировать
Ты не на моем месте.
-Ты уже проболталась сама знаешь о чем.
О чем?
Well, you're not.
You've already sprung a leak about you-know-what. What?
What?
Скопировать
- Надень.
Я проболтался.
Оставь пистолет.
Pull over.
I've got to take a leak.
Leave the gun.
Скопировать
-Хорошо.
До тех пор, пока они не проболтаются, слишком рано.
Похоже на то, что они пытались нам что-то сказать.
-Doctor, it's them, look!
-Good. As long as they don't give the game away too soon.
It looked as if they were trying to tell us something.
Скопировать
Ничего не было.
Проболтаешься, ты - труп.
Что он сказал я сказала? Когда я беседовал с ним, он утверждал будто вы ему угрожали.
This didn't happen.
You tell anyone, you're a dead man. He said I said what?
When I interviewed him, he claimed you threatened him.
Скопировать
Хочу сделать для нее что-нибудь особенное.
Это сюрприз, так что не смейте ей проболтаться
Огромное спасибо.
I want to do something special for her.
This is a surprise, so you can't go telling her anything.
Thank you very much.
Скопировать
Кто их пригласил? Они сами себя пригласили.
Вы уверены, что Мэджет не проболтался?
А вот и наш юный пиротехник.
- They invited themselves.
Are you sure Madgett didn't say something?
And there's the pyrotechnical expert.
Скопировать
Вы всю душу вынете.
Ведь ясно, проболтаюсь и втяну кого-то в неприятности.
Только имя.
I'm selling my soul right now.
I name a name and get someone into trouble.
So you do have a name. Just a first name.
Скопировать
Я имею ввиду, мы просто встретились.
Это моя вечеринка, а я проболтала всю ночь с тобой.
Мне нет дела до подобных вещей.
I like you, actually.
I mean, we just met.
Wear what you want.
Скопировать
Я так зла на тебя, что готова орать!
Как ты мог проболтаться Найлcу о ребёнке?
Это не я.
I am so mad at you.
How could you tell Niles about the baby?
I didn't.
Скопировать
-Можно мне стать Белой Розой?
-Наверно, если не проболтаешься про нас.
-Я ничего не скажу. -Никому из похитителей, даже Никке!
-Can I also become a White Rose?
-If you do not tell that we have been here.
-I will not say anything.
Скопировать
И вот мы приходим в ресторан. Эта французская актриса - ну просто сногсшибательна. И Никки сажает меня рядом с ней на почетное место.
Мы проболтали с ней весь вечер.
Оказалось, что ближайшие выходные у нее свободны, и она хочет, чтобы я ей позвонил.
And it turns out that she has got this break in her schedule coming up the following weekend and she wants me to give her a call.
So, next day, I give her a call.
No reply. Day after that, give her a call, no reply.
Скопировать
И я тоже, как оказалось.
Ты уверен, что он никому не проболтался?
Рон был человек правильный.
Well, neither could I.
So how do you know he didn't talk to someone?
Ron was a good man.
Скопировать
Он забыл о моей жене.
Проболтал 5 минут и забыл о моей жене.
Растяпа!
He forgot my wife!
He gabs 5 minutes and forgets my wife!
I blew it!
Скопировать
- То, что нужно!
И не заикайтесь при мне о рационалистическом пантеизме, иначе мы проболтаем все 3 часа.
Наверно пора перейти к нашим звонкам.
- Perfect.
Don't get me started on rationalistic pantheism or there go the three hours.
I think it's time we went to the phones.
Скопировать
Это я, Китти!
И упаси вас Бог проболтаться об этом кому-нибудь.
Мне это было рассказано строго по секрету.
It's me. Kitty.
And God forbid you breathe a word to a living soul.
I was told in complete confidence.
Скопировать
Боже мой! Как ты узнала?
. - Кто-то проболтался, не так ли?
!
My God!
It's not important.
Somebody blabbed, didn't they?
Скопировать
Перед тем как вмешаться, хорошенько убедись что знаешь, что делаешь.
Так кто проболтался?
Роз?
So, before you get involved, you better make damn sure you know what you're doing.
Who blabbed?
Roz?
Скопировать
Какую "небольшую" роль ты сыграл?
Возможно, я случайно проболтался Найлсу и Дафни про их чувства друг к другу.
Что, возможно, и сдвинуло дело с мертвой точки. Возможно.
What minor part did you play?
I may have mentioned in passing to Niles and Daphne how they felt about each other.
Which may have conceivably set this whole thing in motion, perhaps.
Скопировать
Ну, это длинная история...
Думаю, это Роз проболталась.
Короче она знает.
Well, it's a long story.
I think Roz said something.
Anyway, she knows.
Скопировать
-Джон.
-Ты проболталась.
Нет, у тебя нет никакой щетины.
ALLY:
John. - You told.
No, it's not as if your lip has bristle.
Скопировать
Ночью хуже всего: он рассказывает мне, что сделает со мной.
И с тобой, если я проболтаюсь.
Поверь, тебе лучше не знать, Карен.
At night's the worst. When he tells me what he's going to do to me.
To you, if I talk.
You don't want to know, Karen.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов проболтаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проболтаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
