Перевод "провозглашённый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение провозглашённый

провозглашённый – 30 результатов перевода

Сержант первого класса.
Для провозглашения приказа мы собрались на эту церемонию.
Прими мои поздравления, Авраам.
First class sergeant. -Yes.
And for these outstanding actions we've gathered together to celebrate.
Accept my blessings, Avraham.
Скопировать
Пустая трата материала!
Как только Денн-Шар был провозглашен, я не могу сдаться.
Но вы вы не Минбари.
A waste of material.
Once Denn - Shar is invoked, I cannot surrender.
But you you are not Minbari.
Скопировать
Коньяк. 1804 год.
Год провозглашения Наполеона императором Франции.
Хороший коньяк?
A very interesting chest.
Cognac. Year 1804.
That was the year they declared Napoleon emperor of France.
Скопировать
Простите.
С момента провозглашения вступления в Развитой Серебряный Век
Самый важный долговременный проект социального обеспечения - проект "Построим вместе счастливую долгую жизнь".
Excuse me.
I have a solution to all the problems of the elderly!
This will revolutionize medicine! I have a blueprint for a new society, respecting the elderly.
Скопировать
Понедельник, 2 июня.
Что касается истории, то заговор полковников случился как раз в тот день, когда мы празднуем провозглашение
Но первое событие заговора произошло не в Риме.
- MONDAY JUNE 2 -
The so-called "Colonels ofJune" conspiracy.. ..began on the holiday.. ..of the Anniversary of the Republic.
But the first symptoms weren't in Rome.
Скопировать
Радио:
Провозглашение государства Израиль.
Радио:
Radio: ...
PROCLAIM THE STATE OF ISRAEL...
Radio:
Скопировать
Покажем им наше единство.
Поддержите забастовку, провозглашенную НФО.
В течение недели сторонитесь европейской части города.
Let us show our unity.
Support the strike proclaimed by the FLN.
During this entire week, stay away from European quarters.
Скопировать
Да здравствует победа!
Из Провозглашения Фюрера. Читает Вагнер
Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Hail Victory. !
From the proclamation of the Führer read by Wagner
Adolf Wagner, Gauleiter of Munich-Upper Bavaria Adolf Bavarian Interior Minister SA-Obergruppenführer
Скопировать
Зачем вы это делаете?
Вижу, что доктор Маккой все еще придерживается старомодных взглядов, провозглашенных еще греками, что
И наоборот, разумеется, что красивое, должно быть и хорошим.
Why do you do it?
I see, Dr. McCoy, that you still subscribe to the outmoded notion promulgated by your ancient Greeks that what is good must also be beautiful.
And the reverse of course, that what is beautiful is automatically expected to be good.
Скопировать
И живу я там.
До провозглашения штата все мы зависим от Балларда.
Это верно.
I live over there.
Two-hour ride." But until statehood comes along... all we got is Ballard's law.
That's right.
Скопировать
Составьте бумагу, о том, что Реддинг будет прощен за все, что он сделал, если он перестанет преследовать Балларда.
Провозглашение штата Вайоминг не должно быть задержано из-за спора о двух лошадях и индейце.
Всем понятно?
Put it on paper. Colonel, find him and give it to him.
The statehood of Wyoming will not be held up... by a piss fight over two horses and a Crow Indian.
Understand me?
Скопировать
Почему мы не получаем сигары?
Ты возражаешь против провозглашения женского движения?
Ричард, ты провозглашаешь движение, которое выгодно для обоих полов.
Why don't we get cigars?
You mind us promulgating the women's movement?
You only promulgate movements in the unisex.
Скопировать
Да, Марвин Дикинс выиграл.
Без сомнения, его первым официальным указом будет провозглашение общенациональной недели гомосексуалистов
Хантер в глубоком дерьме – его мама пришла его забрать.
YEAH, MARVIN DEEKINS WON.
UNDOUBTEDLY, HIS FIRST OFFICIAL ACT WILL BE TO DECLARE NATIONAL HOMO WEEK.
HUNTER'S IN DEEP- SHIT TROUBLE. HIS MOM CAME TO TAKE HIM AWAY.
Скопировать
Название "самба" происходит от ангольского стиля "семба", который исполнялся рабами Баии как круговой танец под названием "самба де рода" или "самба де шула".
В 1888 Бразилия стала последней большой страной, официально отменившей рабство спустя 66 лет после провозглашения
Темнокожие рабочие получили возможность свободно жить на плантациях.
Samba takes its name from the African-Angolan style "semba" which in Bahia was transformed by the slaves to a circle dance called "samba de roda" or "samba de chula".
In 1888, Brazil became the last major country in the world to officially abolish slavery, 66 years after breaking away from Portugal to become an independent state.
Black workers were at last free to leave the plantations.
Скопировать
Действительно?
Я не слышала ничего о провозглашении.
Как вы думаете, он был просто невезение что принесло Дракона Огня на Вас?
Really?
I didn't hear that proclamation.
Do you think it was just bad luck that brought the Fire Dragon upon you?
Скопировать
Мы защищали замок, подняв гражданскую армию во время японского вторжения.
Мы провели в марте первое провозглашение независимости на рынке во время японского правящего периода.
И мы, семья Чонгтан, выиграли битву у горы Чирисан во время корейской войны.
Why did you bring that little girl? Who will take the blame if she gets hurt? Brother-in-law!
What are you doing here? am I not part of Lee family? You have familyship!
You have become wise at last. Chongtan!
Скопировать
мы собираем новый коллектив.
поддерживает идею "продолжительных восстаний" и "международных баз", принимая революционную войну как провозглашение
Эти все увеличивающиеся в силе восстания принимают форму немедленных столкновений.
we've embarked on a new people's collective.
The RAD has pursed "continual uprisings" and "international bases" taking revolutionary war as the manifestation of global communism.
These power-seizing revolts take the form of immediate confrontation.
Скопировать
О да, соедините нас.
Дана, как там моя мной провозглашенная глава студии?
Отлично.
Oh yes, put him through.
Dana, how's my favorite studio head who I made?
Great.
Скопировать
Америка со сторонниками свободы будет поддерживать демократические движения на Среднем Востоке и других местах с конечной целью покончить с тиранией в нашем мире.
Так что у вас высокоморальный президент с высокими провозглашенными мотивами, утверждающий, что он ищет
Альтернативы войне изучались - и это часть официальной истории.
America will stand with the allies of... freedom to support democratic movements in the Middle East and beyond, with the ultimate goal of ending tyranny in our world.
Solomon: So you have kind of the high ground president with the lofty motives being proclaimed... or told that peace is being sought.
Alternatives to war are being explored... and that's kind of the official story.
Скопировать
Отец.
Я думал, что он останется там после провозглашения независимости.
Я никогда больше не встречал людей с такими убеждениями.
Myfather.
I thought he'd stay on after independence.
I'd never met people like you, who thought that way.
Скопировать
В чем цель этого гнусного сборища?
Провозглашение четвертого рейха?
Нет, четвертый рейх - мечта, обреченная на провал.
What's this sordid reunion about?
Τhe advent of the Fourth Reich? Ha-ha-ha, no!
Τhe Fourth Reich is a pipedream, bound to fail.
Скопировать
В то время, как депутаты от консерваторов собрались в Вестминстере для обсуждения того, кого они поддержат в борьбе за пост лидера, Премьер-министр заявила, что она не будет отвлекаться от чрезвычайно важных международных дел.
миссис Тэтчер и ещё 34 мировых лидера собрались в Париже на празднование окончания Холодной войны и для провозглашения
Преобладает мнение, что миссис Тэтчер победит в первом туре голосования.
As Conservative MPs gather in Westminster to decide who they will back in the leadership contest, the Prime Minister said she would not be diverted from critical international affairs.
Tonight in Paris, Mrs. Thatcher is among 34 world leaders who came here to celebrate the end of the Cold War and to herald the start of a peaceful new age of East-West cooperation.
There's a general feeling that Mrs. Thatcher is going to win on the first ballot.
Скопировать
* Только ему одному в ночи, *
* Как произошло в день провозглашения независимости США *
* Ведь, детка, ты - этот фейерверк! *
♪ Just own the night ♪
♪ Like the Fourth of July ♪
♪ 'Cause, baby, you're a firework ♪
Скопировать
По какому случаю?
Вторая годовщина провозглашения декларации независимости.
Пригласите всех патриотов, и наиболее уважаемые семьи роялистов в Филадельфии.
What's the occasion?
Second anniversary of the Declaration of Independence.
I invite all the usual patriots as well Lojalistièke most prominent Philadelphia family.
Скопировать
Он играл на свадьбах на каннуне. Но в корпусе своего музыкального инструмента он прятал и проносил оружие и агитационные материалы.
В день провозглашения Государства Израиль он играл на свадьбе а в это время в его музыкальном инструменте
Две!
He performed all over Iraq, but inside the kanoon, in the sound box, he used to smuggle arms and pamphlets urging Jews to come Israel.
On the day of the U. N. resolution, he was playing at a party, and inside his kanoon were two dismantled sten-guns.
Two!
Скопировать
Папа, расскажи, как ты проносил в каннуне оружие для подполья.
Расскажи, как ты играл на свадьбе в день провозглашения Израиля...
Оставь.
Dad, tell her how you smuggled weapons for the Zionists.
Tell her about the day Israel was established...
Let it go.
Скопировать
!
В день провозглашения Израиля я был в Багдаде.
Внутри музыкального инструмента каннун я спрятал 2 винтовки. Авраам Заарур мне говорит: "У нас есть своя страна!"
!
The day the state was founded I was playing in Baghdad.
I hid 2 sten-guns in my kanoon's sound box and then Za'arur told me, "We have a state!"
Скопировать
— божьей помощью, как и надлежит мужчине, мы выполн€ем свой долг перед нашей страной, котора€ воспитала нас.
28 €нвар€ 1918 года вспыхивает гражданска€ война в только что провозглашенной 'инл€ндской республике.
—трана разделилась на две части: буржуазную - белые, и социалистическую - красные.
With God's help, as is proper for a man - we shall do our duty to the country that has raised us.
28 January 1918 - civil war breaks out in the new Republic of Finland.
The country is divided into the bourgeois white and socialist red.
Скопировать
Союзные вооруженные силы получили приказ приостановить наступательные действия.
Для провозглашения Дня победы над Японией необходимо дождаться официального подписания Японией условий
Японская делегация выстраивается с противоположной стороны стола капитуляции от стороны Альянса.
The Allied armed forces have been ordered to suspend offensive action.
The proclamation of V-J Day must await upon the formal signing of the surrender terms by Japan.
The Japanese delegation lines up on the opposite side of the surrender table from the Alliance.
Скопировать
Ничего, но если даже в таких простых и обычных делах возникают отклонения от правил, это может означать, что такие отклонения происходят повсеместно.
Так вы собираетесь применить это дело в целях провозглашения войны с полицией Нью-Йорка?
Полиция Нью-Йорка объявила войну против "цветных" мальчиков уже давно.
Nothing, but if improprieties happen on ordinary cases like this, that means they happen all the time.
So you're gonna use this case to declare war on the NYPD?
The NYPD declared war on young men of color a long time ago.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов провозглашённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы провозглашённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение