Перевод "прогрессирующий" на английский
Произношение прогрессирующий
прогрессирующий – 30 результатов перевода
Беттель говорил, что труд проститутки регулирует нас, но и не отрицает эротизм юности.
Открытие исторической правды сейчас прогрессирует.
Что это означает?
Bataille says that the labor of prostitutes regulates us all but that it cannot negate the eroticism of youth.
The discovery of a historical truth is now in progress.
What does that mean?
Скопировать
Кератит.
Прогрессирующий паралич.
Подошвенные язвы.
Keratitis.
Progressive paralysis.
Plantar ulcer.
Скопировать
Фактически...
Мы добились успеха и наши планы прогрессируют...
Но мы ещё не достигли цели.
In effect, we have gained ground and our plans are progressing.
but we have yet to reach the objective.
We have lost our best members.
Скопировать
Он прожил в Новом Орлеане 20 лет и не может назвать разницу между креольской кухней и каджунской кухней.
Возможно, нет, но он может назвать разницу между здоровым телом и тем, у которого прогрессирующий атеросклероз
Он говорит, что если ты не придешь для сосудисто-восстановительной терапии, то этот ресторан будет искать нового владельца.
He's lived in New Orleans 20 years and can't tell the difference between Creole food and Cajun food.
Maybe not, but he can tell the difference between a healthy body and one with progressive atherosclerosis.
He says that if you don't come in for vascular regeneration therapy that this restaurant will be looking for a new owner.
Скопировать
- Да. Закрой глаза.
Рак у Бондо прогрессирует.
Мы вынуждены прибегнуть к трансплантации костного мозга.
Yes ... close your eyes.
Bondo´s cancer looks nasty.
We must go for a marrow transplant.
Скопировать
Это что-то типа спинной дегенеративной болезни, когда больше невозможно поднимать задние лапы.
Это прогрессирующая болезнь!
И тогда приходится волочить за собой задние лапы!
It's a kind of spinal degenerative disease where they can't hold up the hind legs anymore!
It's gradual!
They start trooping those legs, they start draggin' them...
Скопировать
Знаешь что, мы все отсталые, Берта.
Механика прогрессирует, а сознание?
Гэри.
We're all backwards, Berta.
- Our machines are all modern and shit, but our minds?
- Gary.
Скопировать
Вы врядли увидите наклейку на бампере на которой будет написано,
Спасите опухоли или я торможу за прогрессирующую меланому.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
You rarely see a bumper sticker that says,
Save the tumors or I break for advanced melanoma.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those things.
Скопировать
Будьте предельно осторожны.
Болезнь прогрессирует, нервная система Зо'ора становится нестабильной.
Любое волнение может вызвать симптомы Пеш'тал и превратить Нью-Йорк в город психопатов-убийц.
Utilize extreme caution.
As the disease progresses, Zo'or will become increasingly unstable.
Any anxiety could precipitate Pesh'tal symptoms, turning New York into a city of homicidal psychopaths.
Скопировать
О чем ты говоришь?
(прогрессирующая мышечная атрофия)
Завтра официально вынесут приговор.
What are you talking about?
Ever read about that doctor convicted of euthanizing his ALS patient?
I get formally sentenced tomorrow in court.
Скопировать
Если трагедия предсказуема, то ответ - нет.
Но согласно словам доктора Шульмана, симптомы этого "прогрессирующего расстройства" такие как: доброта
Быстрее, нажимайте аварийную кнопку, пока не поздно.
If tragedy were foreseeable, the answer would be no.
But according to Dr. Shulman, the symptoms of this "progressive disorder," thus far have been: Kindness, charity and love.
Quick, hit the panic button before it escalates.
Скопировать
Вы не играете вокруг НФЛ.
Это их Америка, и их крайний срок прогрессирует меньше чем за неделю.
Я знаю.
You don't play around with the NFL.
It's their America, and their deadline is progressing in less than a week.
I know.
Скопировать
У меня болезнь Ходжкина.
Она прогрессирует. Без надлежащего лечения смертельна.
Прошу Вас.
I have Hodgkin's disease. It's progressive.
Without proper treatment, lethal.
Please ...
Скопировать
- 18 часов назад.
Оно невероятно быстро прогрессирует.
Где тюремный врач?
- 18 hours ago.
It incubated so quickly.
Where's the prison doc?
Скопировать
Мой желудок крутит одним большим узлом
Когда ты в группе... и она прогрессирует от пребывания в подвале... и учится нормальной игре... и тогда
И ты можешь это видеть.
My stomach shapes into one big knot
When you're in a band... and it progresses from being in the basement... and learning how to play... and then you go on to more and more steps... and that's a natural progression of a band.
And you can see that.
Скопировать
Думаю, что о кошмаре в прогрессе.
А в этом прогрессирующем кошмаре... есть какие-нибудь слабые места?
Иногда его можно поймать.
I sort of think of it as a nightmare in progress.
In this nightmare in progress... does this thing have any Weaknesses?
It can be captured sometimes.
Скопировать
Как дела у Бобби?
Он прогрессирует?
У него все идет отлично Он очень старается
So, how's Bobby doing?
Is he really applying himself?
He's doing great. He's working very hard.
Скопировать
Я не хотел бы заразить тебя.
Болезнь прогрессирует.
Это необратимо.
I wouldn't want to infect you.
And it's been accelerating.
It's unrelenting.
Скопировать
Представьте, что, обычное при болезни Паркинсона дрожание руки, развилось до стадии неподвижности.
Предположим есть пациенты с ускоренно прогрессирующими симптомами.
Дрожание руки, головы, тик, убыстрение речи.
Imagine that you accelerated a simple parkinsonian hand tremor ... to the point of immobility.
Suppose there's a patient with all the parkinsonian compulsions accelerated--
The hand tremor, the head bobbing, ticking Quickening of speech-- Might they not
Скопировать
- Но только вчера...
- Болезнь прогрессирует!
Каждая дистилляция длится меньше, чем прежде!
- But only yesterday...
- The disease grows worse!
Each distillation lasts less than the time before!
Скопировать
И он же не один такой!
Говорят, невежество нынче прогрессирует.
У Бернарда теперь другая работа.
And he's surely not the only one!
They say that ignorance is progressing these days.
Bernard just changed his job.
Скопировать
Его наблюдают лучшие врачи.
Паралич прогрессирует - надежды очень мало.
Знаешь, я ни за что бы тебя не узнала, если бы встретила на улице.
He's being treated by the best doctors.
The paralysis is progressive --- expectations are minimal. We must prepare for the worst.
You know that I wouldn't have recognized if you hadn't come with your father?
Скопировать
Отлично!
Видишь, как прогрессирует мой ассистент?
А вот дорога на Дус
Very good!
Did you see how my assistant is being prepared?
This place goes straight to Dasharsadan.
Скопировать
Нет, нет, это вещество стирает воспоминания.
Медицина прогрессирует.
Безумный влюблённый лобстер, особое блюдо шефа.
No, no, the drug leaves no memory.
This is progress in medicine.
Crazy lobster in love, a specialty of the chef.
Скопировать
Дать ему представление о Доисторической эпохе... Никогда мы не забудем того, что мы увидели!
Жизнь непрерывно меняется и прогрессирует.
Она всегда в движении, как морские волны...
Neither he, nor we shall ever forget what we have seen.
Life changes and evolves all the time.
And flows away. Like the waves of the ocean.
Скопировать
Но знаем, что это и как быстро действует.
Болезнь прогрессирует, скоро мы это почувствуем.
Лихорадка, сильная боль в конечностях, помутнение зрения.
No, but we know what it is, and how fast it does it. It's progressing.
We'll begin to feel it inside soon.
Intense fever, great pain in the extremities, fuzziness of vision.
Скопировать
Оставьте... Каково ваше мнение?
Прогрессирует.
Дорота, сними трубку.
Forget it, what do you think?
Progression...
Answer it, Dorota
Скопировать
Вредоносные деяния одной части плоти постепенно уничтожают соседние структуры.
Затруднение глотания прогрессирует.
Он теряет голос.
Evil entities in particular those of the flesh devour, little by little, the surrounding structure.
He has utmost difficulty in swallowing.
He has no voice.
Скопировать
Вы прогрессируете?
В этой области наука постоянно прогрессирует.
Тем не менее, мы констатируем, что во Франции мы здорово отстали.
* - Any progress?
Medecine can't stop making progress.
But we are noticing... Allo.
Скопировать
Ей нужна их помощь.
Болезнь прогрессирует и из-за боли ее кусочки сна будут нарушены.
Это даже уже случилось. Ей нужна их помощь.
She needs their help.
Because of pain as this disease progresses her sleep patterns will be disrupted.
She needs their help.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прогрессирующий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прогрессирующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
