Перевод "производитель мотоциклов" на английский

Русский
English
0 / 30
производительbull producer sire stud-horse
мотоцикловmotor cycle motor bike
Произношение производитель мотоциклов

производитель мотоциклов – 32 результата перевода

Мой приятель по Дирфилду захватил меня на ужин в Азиатском Обществе,
Результатом которого была серия телефонных звонков и один обед по поводу компании-производителя мотоциклов
Они контролируют более 50% американского рынка.
A deerfield chum of mine roped me into a dinner for the Asia society,
The result of which was a series Of interesting phone calls and one lunch Regarding the Honda motorcycle company.
They control over 50% of the U.S. Market.
Скопировать
Я пoдyмaл, чтo этo шуткa.
Но у него были проблемы с предыдущим производителем мотоциклов.
Pосси побеждал на чемпионатах мира и зарабатывал миллионы, выступая за "Хонду".
I thought it was a joke.
But he had some trouble with the previous manufacturer.
Rossi was winning world championships and earning tens of millions of dollars at Honda.
Скопировать
Мой приятель по Дирфилду захватил меня на ужин в Азиатском Обществе,
Результатом которого была серия телефонных звонков и один обед по поводу компании-производителя мотоциклов
Они контролируют более 50% американского рынка.
A deerfield chum of mine roped me into a dinner for the Asia society,
The result of which was a series Of interesting phone calls and one lunch Regarding the Honda motorcycle company.
They control over 50% of the U.S. Market.
Скопировать
Такое редко бывает.
Что крупномасштабный производитель будет делать с вашим полуразвалившимся мотоциклом?
О чем вы разглагольствуете? Что крупномасштабный производитель будет делать с вашим полуразвалившимся мотоциклом? Это всего лишь дети.
It won't be so easy to find again.
What are you blabbering on about?
What's a large-scale manufacturer going to do with your half-baked bike?
Скопировать
О чем вы разглагольствуете? Что крупномасштабный производитель будет делать с вашим полуразвалившимся мотоциклом? Это всего лишь дети.
Что крупномасштабный производитель будет делать с вашим полуразвалившимся мотоциклом?
К тому же это не мой мотоцикл. Это всего лишь дети. Это вы так думаете.
What's a large-scale manufacturer going to do with your half-baked bike?
It's the work of kids.
That's what you think.
Скопировать
О чем вы разглагольствуете? Что крупномасштабный производитель будет делать с вашим полуразвалившимся мотоциклом?
Что крупномасштабный производитель будет делать с вашим полуразвалившимся мотоциклом?
Что крупномасштабный производитель будет делать с вашим полуразвалившимся мотоциклом? Это всего лишь дети. Это вы так думаете.
What are you blabbering on about?
What's a large-scale manufacturer going to do with your half-baked bike?
It's the work of kids.
Скопировать
Я пoдyмaл, чтo этo шуткa.
Но у него были проблемы с предыдущим производителем мотоциклов.
Pосси побеждал на чемпионатах мира и зарабатывал миллионы, выступая за "Хонду".
I thought it was a joke.
But he had some trouble with the previous manufacturer.
Rossi was winning world championships and earning tens of millions of dollars at Honda.
Скопировать
Мне нравится это.
Ты думаешь я больше похож на пегую лошадь, или на жеребца - производителя?
Ну такого, с большими яйцами и...
I like that.
You think I'm more like a palomino, or a stallion?
You know, with big balls and...
Скопировать
Я думаю что он был пуэрториканцем.
Его прислали из "Вирпул", который, я думаю, производитель нашего холодильника.
Хотя он сказал что работает на независимую компанию, субподрядчика "Вирпула".
I think he was Puerto Rican.
He was sent over by Whirlpool, who I think it is, makes our fridge.
Although he did say that he worked for an independent organization, that Whirlpool subcontracts.
Скопировать
У меня есть мотик.
Мотоцикл.
У меня есть компьютер.
I've got a bike.
A motorbike.
I've got a computer.
Скопировать
И они делают так - дрын-дын-дын-дын.
Да это мотоцикл!
Дебил!
And goes vroom, vroom, vroom.
That's a motorcycle!
Screw you!
Скопировать
Следы масла.
Грэхем ремонтирует двигатели мотоциклов.
- Моторное масло?
Traces of oil.
Graham repairs bike engines.
-Motor oil?
Скопировать
Видишь?
Они снимают их, стреляющих в тот мотоцикл
Не беспокойся
See?
They're filming them shooting that motorcycle
Don't worry
Скопировать
Дантисту?
Ты сказала, что мы поедем кататься на мотоциклах вокруг кладбища.
Ох, Барт, ты проваливаешься на этой идее каждые шесть месяцев.
Dentist?
You said we were going to ride dirt bikes around the cemetery.
Oh, Bart, you fall for that every six months.
Скопировать
Но он был обычным парнем.
В "Крепком орешке-4"... он врезается на мотоцикле в вертолет... в воздухе.
Понимаете?
But he's an everyday guy.
In Die Hard 4, he is jumping a motorcycle into a helicopter in the air.
You know?
Скопировать
- Спасибо.
Ты когда-нибудь каталась на мотоцикле?
Майкл, было весело.
- Thanks.
You ever been on a motorcycle?
Michael, that was fun.
Скопировать
ƒайте им мобильник, дайте ноутбук. ƒайте им мобильник который фоткает ноутбук. ƒайте им ноутбук, который фоткает мобильник!
дайте им одну из газонокосилок на которой езд€т, снегоход, дайте им передвижное барбекю или водный мотоцикл
ƒайте им одну из тех вещей, которые они покупают себе, когда пытаютс€ отвлечьс€ от мыслей как их выебла система.. я знаю что нужно сделать!
Give'em a gizmo! Give them a cellphone, give them a laptop! Give them a cellphone which takes the picture of a laptop!
Give them a laptop which takes the picture of a cellphone! Give one of them three-wheeled vehicles, give them an all-terrain vehicle! Give them one of them ride-on lawnmowers, give them a snowblower, give them an outdoor barbecue, or a jetski...
Give them one of them things that they buy for themselves when they're trying to take their minds off of how badly they're getting fucked by the system...!
Скопировать
По моей инициативе через две недели состоится слушание в Конгрессе, на котором обсудят размещение на пачках черепа с костями.
И, как обычно, я приглашаю на дебаты производителей сигарет.
Возможно, на этот раз они почтят нас своим присутствием и своими ответами.
I will be holding a congressional hearing to discuss the inclusion of the skull and crossbones in the next two weeks.
As usual, I extend an open invitation to big tobacco.
Perhaps this time they will grace us with their presence. And their answers.
Скопировать
Я тоже много вложила.
Проверь свой мотоцикл.
Он не заводится.
I invested a lot, too
Check your bike.
It won't start
Скопировать
Уходите через заднюю дверь.
Возьмите мотоцикл.
До встречи.
Go out the back.
Take the bike.
I'll see you later.
Скопировать
Это новая торговая компания, да?
Производитель джинсов?
Э?
That new cab company right?
A jeans manufacturer?
Huh?
Скопировать
Я вот думаю, что?
Новый мотоцикл?
Новая квартира?
I'm thinking, what?
New motorcycle?
New apartment?
Скопировать
Давай.
Позволь мне подвезти тебя на моем мотоцикле.
Я отвезу тебя куда угодно.
Come on.
Let me give you a ride on my motorcycle.
I'll take you anywhere you wanna go.
Скопировать
-Снова выставил себя полным дураком, а?
-Нет, конечно, у тебя есть мотоцикл.
-Что же это означает?
-l'm making a fool out of myself again?
-Of course you have a motorcycle.
-What's that mean?
Скопировать
Неправда ли, это была лучшая ссора в твоей жизни?
И тогда ты бы смогла доехать от места церемонии до ресторана в коляске мотоцикла.
Это же не правдоподобно.
Isn't this the most incredible fight you've had in your life?
We could've gone from the ceremony to the reception with you in the sidecar.
It just isn't feasible.
Скопировать
Да, стоит.
Эх, если бы мама разрешила купить машину... или мотоцикл... или вернула мне ролики.
- Ты не заботишься о машине. - Я прекрасно ухаживаю за ней.
- I should probably listen to it again.
Man, I wish my mom would let me have a car... or a bike... or my roller skates back.
- You don't take care of it.
Скопировать
Ты не помахала в ответ.
Ты разве не заметила, что намахала себе мотоцикл с коляской?
- Это неправда.
You didn't wave back.
It's dangerous to wave at an auction. You didn't see before, but when you waved you bought a motorcycle and a sidecar.
- I did not.
Скопировать
- Прекрати.
И мотоцикл не забудь.
Есть 250?
- Stop it.
It goes with the motorcycle thing, too.
Do I have two hundred-fifty?
Скопировать
Бля, он был самым лучшим.
Мы хотим раскрасить гроб, как бензобак его мотоцикла.
Жгуче- красный с оранжевым пламенем.
He was the fucking best!
Now, we want the casket airbrushed the same as his gas tank.
It's midnight-purpIe with orange flames.
Скопировать
Если честно, я первый год здесь работаю.
Но в школе я читал "Дзен и искусство ухода за мотоциклом"
А вот и мой брат...
actually, I've only been here for a year or so, and....
although I did read Zen and the Art of Motorcycle Maintenance in high school....
That's probably my brother.
Скопировать
Я потерял хорошую жену... плохую подругу... и уважение всех, кто пытался дать мне взаймы или помочь.
Я заложил свой пикап, свой мотоцикл... мою гитару... и коллекцию марок, что осталась от деда.
И вот, когда со мной было практически покончено... и я оказался на одном из тех самых углов... не имея даже ночного горшка, и все, кто знал или любил меня... прокляли меня, знаете, что я сказал себе?
I lost a good wife... bad girlfriend, and the respect of anyone... that ever tried to loan me money or do me a favor.
Pawned my pickup, my bike... my National Steel guitar... and a stamp collection that my granddad left me.
And when it was almost over for me... and I was out there on them corners... not a pot to piss in, and anyone that ever knew me or loved me... cussing my name, you know what I told myself?
Скопировать
Вперёд!
- Линк, программу угона мотоцикла.
- Без проблем.
Let's go.
I need a download to hot-wire a motorcycle.
No problem.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов производитель мотоциклов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы производитель мотоциклов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение