Перевод "opium den" на русский
Произношение opium den (оупием дэн) :
ˈəʊpiəm dˈɛn
оупием дэн транскрипция – 24 результата перевода
- I never kid about fire safety.
the cafeteria, and as long as we don't cram more than three hundred people in there, we can start an opium
A, Francie, I think they would care, and B, I'm not talking about numbers.
- Я никогда не шучу с безопасностью.
Рори, я знаю правила пожарной безопасности для кафетерия, поскольку в помещении едва ли соберется 300 человек одновременно, мы можем хоть притон курильщиков опиума открыть, пожарным все равно.
Фрэнси, им не все равно, и Б: речь не о цифрах.
Скопировать
Hey, man, call the police.
Which you won't do in case they discover your little opium den... you got in the icebox there.
I'm a doctor.
Ну что ж, звони в полицию.
А в полицию ты звонить не станешь.
Я - доктор.
Скопировать
I would like to come in, whatever this is.
An opium den more than likely.
How on Earth did you find me?
Я хочу войти, что бы тут ни было.
Это больше всего похоже на опиумный притон.
Как ты сумела меня найти?
Скопировать
IF I'M NOT MISTAKEN,
WE'VE JUST WALKED INTO A REAL, LIVE OPIUM DEN. FASCINATING.
LET'S GO UPSTAIRS AND PICK OUT OUR GIRLS.
Если я не ошибаюсь,
Мы только что вошли в настоящий опиумный притон.
Восхитительно. Пошли наверх за девочками.
Скопировать
In a year they've drained you.
You're as glassy-eyed as someone lying in an opium den.
This country's sucking you dry!
Шарль-Анри, т здесь уже год, они довели тебя до маразма!
У тебя неясный взор, т похож на всех этих курильщиков опиума.
Скоро ты превратишься в развалину!
Скопировать
Perception of time is one of the first things to go when you're... high.
From what I've translated so far, the Goa'uld used to use this place as some sort of opium den.
Their symbiotes must have kept the host's mind chemically balanced once they left.
Ощущение времени первое, что исчезает, когда витаешь где-то далеко.
Из того, что я перевел, следует, что для Гоаулдов это место было вроде опиумного притона.
Единственное отличие в том, что их симбионты могли контролировать химический баланс мозга носителя, когда они уходили.
Скопировать
We have expenses.
Where's your opium den?
In the past they were more numerous.
Ведь у нас тоже есть издержки, правда?
Где у тебя курительная?
Раньше их было много. Я мог сводить концы с концами.
Скопировать
He supposedly had a job interview, and we made it into a small vacation.
A few years ago, some of my associates encountered the Courier in an opium den in Cairo.
He killed two of them.
Якобы, у него было собеседование, и мы превратили его в небольшой отпуск.
Пару лет назад мои люди столкнулись с Курьером в наркопритоне в Каире.
Двое из них были убиты.
Скопировать
Patrick...
For the love of God, shut down that opium den
- on route three.
Патрик...
Ради Бога, сворачивай этот наркопритон,
- который по пути номер три.
Скопировать
L, uh...
I met a little girl in an opium den today, and she was...
So many sights, and you visit an opium den?
Я, эм...
Сегодня в опиумной курильне я встретила девочку и она была...
Есть столько мест, а вы пошли в курильню?
Скопировать
I met a little girl in an opium den today, and she was...
So many sights, and you visit an opium den?
Perhaps you enjoy opium?
Сегодня в опиумной курильне я встретила девочку и она была...
Есть столько мест, а вы пошли в курильню?
Возможно вам нравится опиум?
Скопировать
Private Norman Beckett to see you.
He was found in an opium den in Soho.
Regular apparently.
К вам рядовой Норман Беккет.
Он был найден в курильне опиума в Сохо.
- Очевидно, завсегдатай.
Скопировать
Get going!
No opium den and prostitution.
Hookers, gambling and drugs are now banned.
Убирайтесь!
Никакого опиума и проституции
Проститутки, азартные игры и наркотики запрещены
Скопировать
What the hell got into you?
I just keep seeing that little girl in the opium den.
It upsets me.
Что, черт возьми, на тебя нашло?
Я не могу забыть ту девочку из курильни.
Это расстраивает меня.
Скопировать
It's perfectfor my moroccan-themed party.
Why do you have to celebrateyourl's endedeal by turning our penthouseinto an opium den?
Why not?
Он идеален для моей марокканской вечеринки.
Почему тебе нужно праздновать сделку с Бенделс, превращая наш пентхаус в опиумное логово?
Почему бы и нет?
Скопировать
- Where am I, mister?
- You're in a Chinese opium den, Timmy.
This is where dodgeball was invented in the 15th century, by opium-addicted Chinamen.
- Где это я?
- В китайской курильне опиума.
Доджбол был изобретён обкурившимися опиумом китайцами в 15 веке.
Скопировать
As a brilliant man, you're entitled to a vice.
I could understand frequenting an opium den or hunting your fellow man for sport.
But this?
Как у любого гения, у тебя есть право на порок.
Я бы поняла, если бы ты был завсегдатаем в опиумном притоне, или охотился на ближних, просто ради спорта.
Но это?
Скопировать
I'm probably gonna end up with a bunch of American liars... people who are trying to escape their past... frauds, embezzlers, mafia hit men.
I'm gonna end up chopped up and stuffed in a mattress, and that mattress is gonna end up in an opium
Why did she say "Oh, dear"?
Я наверное в итоге окажусь в куче Американских лжецов... людей, которые пытаются сбежать от своего прошлого... мошенники, растратчики, мафия наемных убийц.
И я закончу тем, что меня порежут и засунут в матрас, а тот матрас отнесут в притон для наркоманов, где бизнесмены и Монгольские проститутки будут трахаться на мне.
Почему она сказала "О, Боже"?
Скопировать
If you've got the cash, I know a guy downtown, has opium.
Honest to God opium den. In the heart of Chi Town.
He's a nice guy too.
Если у тебя есть деньги, я знаю одного парня толкающего опиум.
Клянусь, лучший опиум во всём Чикаго.
Он тоже хороший парень.
Скопировать
Now comes the really clever part.
Ricoletti persuaded a cab driver, someone who knew her, to intercept her husband outside his favourite opium
Perfect stage for a perfect drama.
Далее весьма умный ход.
Миссис Риколетти убеждает своего знакомого кебмена перехватить ее мужа возле его любимой курильни опиума.
Безупречная сцена для кровавой драмы.
Скопировать
I admire the way you're dealing with your addiction, Donald.
I tried NA once after an opium den in Kuala Lumpur got the best of me.
Didn't stick.
Я восхищён тем, как ты справляешься с зависимостью, Дональд.
Ходил к анонимщикам, когда наркопритон в Куала-Лумпуре взял верх надо мной.
Не помогло.
Скопировать
I've never smoked the infernal stuff.
You were there, in Professor Lawrence's opium den.
I don't inhale.
Я никогда не курил адское зелье.
Но вы были там, в опиумной курильне профессора Лоуренса.
Я не курил.
Скопировать
There's a secret boiler room in the back of the boiler room that no one knows about.
I think, in the olden days, they used it as the faculty opium den. Great.
So why are we here?
Чуваки! Здесь секретная котельная в задней части котельной, о которой никто не знает.
Я думаю, раньше её использовали как наркопритон.
Класс.
Скопировать
But simply as an effort to diversify into more legitimate businesses.
As for consumption, I must admit to a fondness for any well-appointed opium den, and a bit of hashish
But stimulants, I have no taste for.
Так просто, чтобы для разнообразия заняться легальным бизнесом.
А для употребления, признаюсь, я испытываю слабость к опиуму в хорошей компании, да и гашиш неплохо подходит ко всему.
Вот что не люблю, так это стимулянты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов opium den (оупием дэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы opium den для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупием дэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение