Перевод "прослушка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прослушка

прослушка – 30 результатов перевода

Потом проследишь за ним... И он приведет тебя к реально плохим парням.
Я недавно посмотрел сериал "Прослушка"...
Ни слова не понял.
You follow that guy... to the people really, really bad.
I've been watching The Wire recently...
I don't understand a word of it.
Скопировать
Я предупреждал, чтоб не подключался напрямую к системе безопасности галерии. Черти что, а не материал.
Вы уверены, что он не знает о прослушке? У меня ощущение, что он издевается в полный рост.
Мой источник оповестил, что он сегодня выйдет "на охоту". Пусть поторопится, а то скоро будут мешать. Ну вот, картинка появилась.
I told you not to include this directly to the security system the devil only knows what is happening are you sure you don't want to listen to this?
I wont get much tonight according to my informant, today he went hunting
I'm hurrying, we should show him too soon here, now we have a picture
Скопировать
Скажи ему, что ты его друг, и что ты ему поможешь, и что все будет хорошо.
Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики.
Потом разыщи этого типа и возьми его в оборот.
You tell him that you're his friend, and that you're going to help him, and that everything's gonna be all right.
And then you put a wire on him... and you find out who's selling him... drugs.
And then you get that guy and you flip him.
Скопировать
Все кончено, ваша прослушка умерла.
Суд постановил установить прослушку на 90 дней на пять телефонов.
Я буду прослушивать все 90.
It's over, your wire's cold.
The court orders give me a total of 90 days on five phones.
I'm doing the full 90.
Скопировать
-Лейтенант.
Прослушка умерла... так что нам приказано начать отправлять тела по домам.
Сиднор, ты останешься подольше, Кэнтрэлл все еще мой должник.
-Lieutenant.
Wire's dead... so we've been ordered to begin sending bodies home.
Sydnor, we have a little longer, because Cantrell still owes me.
Скопировать
Можешь выписывать ордера, я их исполню.
Но пока у меня остаются дни на прослушку мертвых номеров... это расследование будет продолжаться.
Йо, только посмотри на этих засранцев из отряда Дельта.
You can order warrants, and I'll serve them.
But as long as I have days left on those dead wires... this case goes on.
Yo, look at these Delta Force motherfuckers, man.
Скопировать
Чем дальше от трущоб вы их возьмете, тем меньше риска для прослушки.
Да черт с ней, с прослушкой.
Не понял?
The farther away from the projects you pop him, the less risk to the wire.
Hell with the wire.
Excuse me?
Скопировать
Если идешь по следу денег, не известно, куда они могут привести.
Вот почему они не хотят прослушки, агентов с микрофонами и всего остального, что они не могу контролировать
Потому, что когда микрофон включен, кто знает, что может быть сказано?
You start following the money, you don't know where you're going.
That's why they don't want wiretaps or wired Cls or anything they can't control.
Because once that tape starts rolling, who the hell knows what's going to be said?
Скопировать
Детективы, когда вы поклялись, что ваши основания правдивы... в меру вашей осведомленности, что сделал Окружной суд Балтимора?
-Вы дали нам прослушку.
-На какой срок, детектив Макналти?
Detectives, when you swore that your affidavit was true... to the best of your ability, what did the Circuit Court of Baltimore do?
-You gave us the wire.
-For how long, Detective McNulty?
Скопировать
Глава третья?
Да, но это не для прослушки.
Это для клонирования пейджера, я взял это у Перлман.
Title 3?
Right, but it's not for a wiretap.
It's to clone a pager, I got it from Pearlman.
Скопировать
-Никто не уходит.
арестовать Стинкама, потребуется обоснование, а значит... нам придется раскрыть факт использования прослушки
Мы ведь не на пару дней все это здесь развернули?
-Nobody gets away.
If we pull in Stink on a car stop now, we got to give up PC... which means we got to give up the wire.
We didn't set all this up for two days' worth of coke, did we?
Скопировать
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму
Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time we want it.
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
Скопировать
Да? Итак, здесь более чем достаточно признаков того, что дело продвинулось... и есть все основания для продолжения прослушивания.
Я выпишу ордер еще на 30 дней прослушки и перехвата пейджерных сообщений.
Одну копию для суда, одну для прокуратуры?
Look, there is more than enough indication of progress... to justify continued intercepts.
I'll sign an order for 30 more days on all taps and clones.
One copy to the court, one to the State's Attorney?
Скопировать
Роулз пытался прикрыть лавочку на прошлой неделе.
Угробить прослушку, предъявив обвинения по трем слабо связанным убийствам.
-Что его остановило?
Rawls tried to close this thing down last week.
Blow the wiretap by charging some weak-sister murders.
-What stopped him?
Скопировать
Они нас прикроют, если только мы не предъявим что-то новое немедленно.
Прослушка мертва.
Жучок в клубе бесполезен.
They'll shut us down unless we come up with something fresh to run with right now.
The wires are dead.
The bug in the club is useless.
Скопировать
-Мы пока ищем способ подобраться к ним.
Прослушка не дала нам никаких концов в Нью Йорке.
Проблема в том, что есть эти протоколы по событиям 11 сентября.
-We're still looking for a way into that.
There was nothing on the wire that took us toward New York.
The trouble is, we have these post-9l1 1 protocols.
Скопировать
На этом этапе нам необходимо прослушивать телефоны-автоматы.
Прослушка приведет нас к наркотикам.
Немного поднажать, и мы почуем запах денег тоже.
We should've had a tap on the project pay phones by now.
A wire there will get us the drugs.
Keep pushing, we'll get a whiff of the money, too.
Скопировать
-Да, сэр.
Ни долгой слежки, ни записи переговоров, ни прослушки телефонов.
Нужно начать и закончить как можно быстрее.
-Yes, sir.
No long surveillances, no Kel recorders, no DNRs.
I want to get in and out as quickly as possible.
Скопировать
Это один из лучших информаторов из тех, с кем мне приходилось работать.
-Вы прослушкой пользуетесь?
-Да, и не только.
He's one of the better Cl's I've ever worked.
-You up on a wire?
-That and more.
Скопировать
Но я во многом прав.
Ни микрофонов, ни прослушки.
Делаем все быстро, чисто и просто.
But I'm right about this much.
No mics, no wires.
We do this fast and clean and simple.
Скопировать
-Что это значит?
-Мы поставили прослушку на автоматы во дворе.
К завтрашнему дню она будет установлена на два других в высотках.
-What's that mean?
-We got a tap on the courtyard payphone.
By tomorrow, we'll be up on two near the high-rises.
Скопировать
Вот твой новый номер. 30 дней.
Пару недель назад, когда Барэлл хотел прикрыть прослушку... вы были одним из тех, кто отрывал ему задницу
Джимми, здесь леди.
There's your new phone. 30 days.
A few weeks ago, when Burrell wanted to take down the wire... you were the one breaking off on his ass.
Jimmy, there's a lady here.
Скопировать
Ты куда сейчас?
Все на прослушке говорят про то... как этот парень страдает по поводу мертвого налетчика.
-Хочу сам посмотреть.
Where you gonna be?
Everyone on the wire keeps talking about... how this kid's all tore up about the dead stickup boy.
-I'm gonna see for myself.
Скопировать
Хватит.
Слушай, мне не нравится ваша прослушка, лейтенант.
Я трачу $2,000 в день... сверх оперативного бюджета чтобы обеспечивать это расследование.
Enough.
Look, I've got no love for your wiretap, Lieutenant.
I'm spending $2,000 a day... over the unit operating budget to staff the case. over the unit operating budget to staff the case.
Скопировать
Но если он ошибается... если не будет признания вины, или если Барксдейл-младший не захочет сотрудничать... то будет поздно делать что-либо еще.
Эйвон Барксдейл сменит стиль поведения и прослушка умрет.
И с этого момента... ни я, ни вы, ни Роулс не сможем сказать ни слова этому проклятому судье.
But if he's wrong... if he can't convict, or if the Barksdale kid doesn't flip... then it's too late to do anything else.
Avon Barksdale changes up his pattern, and the wiretap dies.
At that point, there isn't going to be a thing... that you, or me, or Rawls here is gonna be able to say to that judge.
Скопировать
Они к ним близко не подходят.
Только прослушка приведет нас к Барксдейлу.
С ней мы возьмем всю команду.
They don't go near the drugs.
The wire is what gives us Barksdale.
It gives us the whole crew.
Скопировать
Нужна продолжительная слежка.
И, со временем, нам потребуется прослушка, в соответствии с третьей главой.
И, в первую очередь, нам будут нужны сотрудники, которые умеют с этим обращаться.
It needs long-term surveillance.
And eventually, it's gonna need a Title 3 wiretap.
Most of all, it needs police who know how to work those things.
Скопировать
В деле есть прогресс.
Мы вычисляем предполагаемых стрелявших по данным прослушки.
Я просил о контрольной закупке.
The case is progressing.
We're gleaning possible shooters from the wiretap.
I asked for the controlled buy.
Скопировать
Держитесь в отдалении.
Чем дальше от трущоб вы их возьмете, тем меньше риска для прослушки.
Да черт с ней, с прослушкой.
Give them a long rope.
The farther away from the projects you pop him, the less risk to the wire.
Hell with the wire.
Скопировать
Как ты думаешь, сколько бы дал на чай Уи-Бэй?
Не будь прослушки, тебя можно было бы назвать умным засранцем.
Что ты имеешь в виду?
What you think Wee-Bey would tip?
You'd be a clever motherfucker if there wasn't a wiretap running.
What do you mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прослушка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прослушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение