Перевод "пуленепробиваемый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пуленепробиваемый

пуленепробиваемый – 30 результатов перевода

Красный, иногда шире большого пальца.
Полно пуль, будто пуленепробиваемый жилет
Как будто тот, в кого я стрелял
Cartilage, sometimes an inch thick.
Some collect shrapnel, like a bulletproof vest.
Like that one I just popped over there?
Скопировать
Может ты и объяснил про сейф, но твои отпечатки повсюду на доспехах.
Может ты и сильный, но не пуленепробиваемый!
Что ты?
You might be able to explain the safe, but your prints are all over that breastplate.
You might be strong, but you're not bulletproof!
What are you?
Скопировать
Он должен был быть мертвым первый раз.
Он не носил пуленепробиваемый жилет в тот раз.
Теперь я уверен.
He was supposed to be dead the first time.
He wasn't wearing a bulletproof vest this time.
So, yeah, I'm sure.
Скопировать
Да.
И вы находились за пуленепробиваемым, стеклом, оттуда хорошо видно фойе?
-Да.
Yes.
And you're behind bullet-proof glass, with a clear view of the lobby?
-Yeah.
Скопировать
Ваше Превосходительство, я полагаю, что теперь у нас кое-что есть.
Пуленепробиваемая форма.
Ткань лёгкая, как шёлк.
I believe we've got something now.
A bulletproof uniform. The material is as light as silk.
Where?
Скопировать
Конечно, вы старательно сожгли все, оставив только обложку.
Вы сняли с Бенни пуленепробиваемый жилет, чтобы полиция не узнала, что он опасался за свою жизнь.
А потом вы его повесили, чтобы было похоже на самоубийство, - ...и можно было закрыть дело.
Of course, you carefully burned the ledger so that only the cover remained.
You removed Benny's bulletproof vest so the police would never know that he'd been living in fear of his life.
And then you strung him up to make it look like a suicide which would have closed this case.
Скопировать
Ник, берегись!
Вот как действует пуленепробиваемый жилет.
Это, мистер Чарльз, ваше последнее умозаключение.
- No, major! Nick! Nick, look out!
So that's what became of the bulletproof vest.
That, Mr. Charles, will be your last deduction.
Скопировать
Бенни, успокойся!
О, пуленепробиваемый жилет.
Для чего он тебе?
Benny, relax! Rela...
Well, bulletproof vest, huh?
Who makes those for you?
Скопировать
-Хэнк!
-Оно пуленепробиваемое!
Я вхожу!
-Hank!
-It's bulletproof!
I'm coming in!
Скопировать
Значит, до этого дошло, вышибаешь двери на пару с Джей-Ло?
Знаешь, я и не знал, что делают пуленепробиваемые лифчики.
Неужели я один такой темный?
This is what it's come down to, busting down doors with J. Lo?
You know, I didn't know that they made bulletproof bras.
Is it just me?
Скопировать
Знаешь, я этого не знал.
Если бы еще выпускали пуленепробиваемые презервативы такого размера, что был бы впору на твою большую
Мило.
You know, I didn't know that.
What they need to make are bulletproof condoms big enough to fit your big head.
Nice.
Скопировать
Она была у тебя в руке.
Какой-то пуленепробиваемый урод?
Что-то не так?
It was in your hand.
What are you, some kind of bulletproof freak?
What's wrong?
Скопировать
Ткань не раздражает нежную кожу, а также держит температуру свыше 500 градусов.
Абсолютно пуленепробиваемый.
И можно стирать в машине, дорогая.
The fabric is comfortable for sensitive skin, And can also withstand a temperature of over 1000 degrees.
Completely bulletproof.
And machine washable, darling.
Скопировать
Мы должны следовать за ними! Летим за ними!
Не бойтесь, машина бронированная, стекла и шины пуленепробиваемые.
Я хорошо подготовился.
They're being followed by cops on bikes.
Don't worry, it's an armoured car. The windows and tires are bullet-proof.
I organised things well.
Скопировать
- С севера невозможно стрелять.
Пуленепробиваемый жилет - это, в общем-то, жульничество.
- А в остальном, ты неплохо сыграл.
- No shot from the north.
A bulletproof vest is a bit of a cheat.
- Otherwise, you played a good game.
Скопировать
Они нужны нам, так ведь?
Лучше останься тут, если только не считаешь себя пуленепробиваемым.
Рой, ты с Эдди езжай собери лошадей.
We want them, don't we?
Best stay here, unless you think you're bulletproof.
Roy, you and Eddie go gather up them horses.
Скопировать
Лесной клещ полз по мне.
Я поднял мой пуленепробиваемый жилет.
Три пули.
Wood tick was crawling.
I lifted my bulletproof vest.
Three slugs.
Скопировать
Плюс, у него адвокаты, советники, политические связи.
Связи - это не пуленепробиваемый жилет.
Знаешь, кого ты мне напомнил?
He has political connections.
Connections are not a bulletproof vest
You know who you remind me with your methods?
Скопировать
Я не могу дать ему еще шанс.
Люк на крыше тоже пуленепробиваемый.
Работает как щит для стрелка на крыше.
I can't take any more chances.
The sunroof's bulletproof.
Works as a shield when shooting out the top.
Скопировать
Один из наших лучших шоферов, Лорнетт Мэйсон вас отвезет.
Машина бронированная и пуленепробиваемая.
Водитель на испытательном сроке, я ее периодически проверяю.
I've arranged for one of our finest drivers Lornette Mason to take you.
She's a security specialist, trained in defensive combat, and the car's bulletproof and fully armoured.
I'll be coming along to do our routine periodic driver evaluation.
Скопировать
Г-н Президент.
- Это стекло пуленепробиваемое?
- Нет, сэр.
Mr President.
- Is that glass bulletproof?
-No, sir.
Скопировать
- Сюда, господин президент.
Основные качества самолета засекречены, но я могу вам сказать, что он пуленепробиваем, что он защищен
Я бы не сказал, что это успокаивает.
Over here, Mr President!
A lot of the plane's features are classified, but I can tell you that it's bullet-resistant... and that it's even protected against the pulse of a nuclear blast.
I'm not sure that's very comforting.
Скопировать
Все ваши слова подтвердились.
Витрины снабжены пуленепробиваемыми стеклами.
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
It all checks out as you said.
The bulletproof glass showcases double as safes.
No need to remove and put back the hundreds of different pieces.
Скопировать
В течение нескольких минут, они были вооружены, готовы и ждали.
Это пуленепробиваемый жилет, вы ублюдки!
Крыша. Крыша. Мы попали в ловушку.
'Within minutes, they were armed, ready and waiting.'
You bastards!
- They're on the roof, the roof!
Скопировать
Кроме того, камень хранится под стеклом, это тоже плохо, потому что стекло усилено металлом.
Оно пуленепробиваемое и противовзломное.
Зато замок не выглядит недоступным, там три, может пять, включателей. Но я не заметил сигнала тревоги, стало быть, охранники должны всегда стоять неподалеку.
And the glass over the stone, that's bad too, because that's glass with metal mixed in it.
But the locks don't look impossible... three, maybe five, tumblers.
But there's no alarm system and that's the worst because... that means no one's going to get lazy watching, knowing the alarm will pick up... their mistakes, which means the whole thing has got to be a diversion job.
Скопировать
Нескольких граммов в кармане мало.
Представь "пуленепробиваемые" доказательства.
Чем больше, тем лучше.
A few grams from the pocket are not enough.
Bring real bulletproof evidence.
The more the better.
Скопировать
Папа!
Иисус пуленепробиваемый?
Я думаю, это было в тот день ... когда настенные часы остановились.
Dad?
Is Jesus bulletproof?
I believe it was that same day... that the wall clock stopped.
Скопировать
Стреляй!
Он пуленепробиваемый.
Целься туда же.
Shoot!
It's bullet-proof.
Aim for the same spot.
Скопировать
Не допустил ни одной ошибки.
Там до потолка пуленепробиваемое стекло.
И что он делает?
He didn't make any mistakes.
There is bullet proof glass that goes up to the ceiling.
What does the bastard do?
Скопировать
Подойди, Манни.
Вот это пуленепробиваемое, видал?
И вот здесь и здесь тоже.
Come here, Manny.
Bullet-proof this, okay?
And this here and here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пуленепробиваемый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пуленепробиваемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение