Перевод "пункт" на английский
Произношение пункт
пункт – 30 результатов перевода
Съебись!
Целый пункт открытых отношений для того, чтобы сохранить то, что у нас есть.
Ты не полностью забыл об этом.
Fuck off!
The whole point of an open relationship is to protect what we've got.
Not completely forget about it.
Скопировать
- Конечно.
Если нет пункта, что...
дает боссу доступ к электронной почте это информация бесполезна.
- Of course.
Unless there's a clause that...
gives the boss e-mail access the information is useless.
Скопировать
Я... любил Рэй.
все что мы смогли вернуть... словно заморозилось на последнем пункте... и последний шаг до сих пор так
помнишь?
I... loved Rei.
Those thoughts and the time between us two that... have been returned, is frozen at the last point... and the last step still has not been taken.
We all had a meal together before leaving for here, didn't we?
Скопировать
Ты, наконец, скажешь, куда мы идем?
Почему всегда так нужно заранее знать пункт назначения?
- Почему нельзя просто наслаждаться прогулкой?
You are gonna tell me where are we going?
Why does it always have to be about the destination?
Why can't it be about the journey? 'Cause I'm wearing $300 shoes.
Скопировать
О, о, о, помеха!
Продолжай, Майки, пункт в углу!
Да!
Oh, oh, oh, interference!
Keep going, Mikey, point in the hook!
Yeah!
Скопировать
Согласно вот этому, это простой
- процесс из 72 пунктов.
- процесс из 72 пунктов.
According to this, it is a very simple
- 72-step process.
- 72-step process.
Скопировать
чтобы мы без призраков делали?
Что ж... перейдем к следующему пункту?
Обязательно ради восхода солнца ехать аж к морю?
It's a very helpful ability. What would've happened if you couldn't see ghosts?
Here. I've decided. Let's go to the next course.
Do we really need to go all the way to the East Sea to see the sunrise?
Скопировать
Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными
Дружба рвалась на части. Во дворе настал полный бардак. Ага.
Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get hurt, and not just the allergic kids.
Friendships were being torn apart, and everything was getting messed up.
Скопировать
- процесс из 72 пунктов.
- процесс из 72 пунктов.
Ну уж нет.
- 72-step process.
- 72-step process.
Oh, hell no.
Скопировать
А теперь положи его обратно в пластиковый футляр.
Следующий пункт: школьная поездка в Италию будет заменена "Ночью спагетти" в кафе "У папаши Джона" и
Ух, "У папаши Джона"!
Now, please return it to its plastic snap case.
Moving on-- our class trip to Italy is now spaghetti night at Papa John's, and your $1,500 deposits will not be refunded.
Ooh, Papa John's!
Скопировать
Я тот еще Моцарт по клавиатуре.
Я записала всё до того пункта, что ты сбежавший из Луторкорп клон.
Чье тело стареет на повышенной передаче.
I'm not exactly Mozart on the keyboard.
I got everything up to you being an escaped clone from LuthorCorp.
With a body aging on overdrive.
Скопировать
Что ты делаешь
Я жду твою мать, чтобы ехать в пункт скорой помощи.
- Что такое?
What are you doing?
I'm waiting for your mother to take me to the Emergency Room.
- What's wrong?
Скопировать
И да, некоторые из вас вздрогнут.
Слова "атомная электростанция" и "важный населённый пункт"
не особо ладят друг с другом.
And, yes, some of you might shiver.
The words "nuclear power station" and "major population center"
aren't exactly the happiest of bedfellows.
Скопировать
Резиденция ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА
Командующий ждёт вас на центральном командном пункте.
Начальник штаба АМСС?
Prime Minister's Office
The Chief of Staff is waiting at the Central Command Post.
The AMF Chief of Staff?
Скопировать
И это, мой друг, то, чем мы, я и мой партнёр, являемся - мы молоды и мы талантливы.
Я согласен в обоих пунктах, вот почему я пригласил вас встретиться со мной.
Ну так, перейдём от болтовни к действию, а?
And that is what me and my partner are. We are young and we're talented.
I would agree on both counts, which is why I asked you to come meet with me.
So let's cut to the chase, shall we?
Скопировать
Боже, что за урод.
Вы нарушили безопасность контрольного пункта.
Оставайтесь на месте.
Man, that's a freak.
You have violated checkpoint security.
Stay where you are.
Скопировать
Как получается, что два таких раздолбая, как мы, могут позволить себе жить в таком месте, потому что соседство не самое лучшее, я прав?
Я прав, значит ты должна признать, что этот пункт за мной.
Жить с 2 парнями - это как иметь бесплатных охранников.
How is it that schlubs like us can afford to live in a place like this? Because the neighbourhood is not great.
Right? So give me that one.
Living with guys, it's like having free security.
Скопировать
Так что если тебе не приспичило потрошить осетров... а кому иногда не хочется?
Но это перевалочный пункт почти для всех планет.
Я бы...
So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't?
But is a layover point for almost every planet.
I could...
Скопировать
Ты прав, но всё равно проиграешь.
Но ведь в уставе есть пункты по поводу таких ситуаций.
Виси у нас что угодно, кроме американского флага правление сразу бы потребовало это снять.
You're right, but you're still gonna lose.
But the building has bylaws about this sort of thing.
If this was anything but the American flag, people would demand that it be taken down.
Скопировать
В Атланте спад.
Но вместо того, чтобы утомлять вас я сразу перейду к моему плану из 42 пунктов.
Уолтер.
Houston is down.
But instead of boring you I'll go straight to my 42-point plan.
Walter.
Скопировать
и как насчёт того, чтобы пойти куда-нибудь со мной завтра вечером?
Последнего пункта в меню нет.
Я подумал, мы могли бы выпить какого-нибудь кофе поизысканнее, знаете,
AND HOW ABOUT YOU AND ME GOING OUT TOMORROW NIGHT?
YEAH, THAT LAST ITEM ISN'T ON THE MENU.
I THOUGHT WE COULD GET ONE OF THOSE FANCY COFFEES, YOU KNOW,
Скопировать
Мистер Фрай, ходит слух, что вам известен секрет видеоигры "Шанс".
Пожалуйста, пройдите в помещение командного пункта.
Познакомьтесь с генералом Колином Пакмэном.
Mr. Fry, you know the secrets of the video game "Chance."
Step into the War Room.
You're meeting with General Colin Packman.
Скопировать
Полагаю, они собираются взять под контроль линии связи.
Эти пункты будут наиболее уязвимы для врага при наших контратаках.
И хотя высказывалось мнение что такие нападения мы отражали уже много лет я надеюсь, что Совет взглянет правде в глаза.
But I believe they will intersect certain pipelines to control them.
These points of intersection are crucial because I believe they're vulnerable to counterattack.
Although it has been suggested that this is the same kind of attack we've defended for years, I urge the Council to realize the truth.
Скопировать
Я ушла от них.
Я доставлю ваш груз в другой пункт.
Внимание всем, подозреваемые еще не задержаны.
I lost them.
Yeah, I've got your cargo to the backup drop point.
Attention all units, suspects still at large.
Скопировать
- Тогда...
Из Сиднея поедите по Старой Южной дороге, пункт назначения Кубер Пэди где найдёте человека по имени мистер
Отдадите конверт мистеру Смиту.
- Well, then...
From Sydney, you take the Old South Road due north to a place called Coober Pedy where you meet a man named Mr. Smith.
You give this envelope to Mr. Smith.
Скопировать
Если ваш рейс транзитный,.. ...желаем вам благополучного продолжения авиапутешествия.
Если Кливленд - ваш пункт назначения. С возвращением!
Первый дубль. Начали.
If this is a stop over, we wish you a safe continuation of your journey
And if Cleveland is your final destination welcome home.
Mark.
Скопировать
Рик, управляющий, объяснил мне будущие обязанности.
К моему должностному расписанию добавлялись еще 15 пунктов: рано приходить и поздно уходить, открывать
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
Rick, the Manager, was breaking down my new job.
The additional responsibilities would require me to come in early, stay late, open up, lock up, check in the tellers, count out the tellers, weekly scheduling... and about 12 other things I cant' remember.
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
Скопировать
- У меня нет актерской карьеры.
- Это подводит меня к следующему пункту.
Я помню этот вечер.
- I don't have an acting career.
- Which brings me to my next point.
I remember that night.
Скопировать
Не нужны никому диваны, которые тебя пожирают.
Не нужны никому справочные пункты.
А Френ пригодился.
No one needs sofas that eat you.
No one needs information points.
Fran did.
Скопировать
Не беспокойся об этом.
Вы с блондиночкой сошлись, или она просто ещё один пункт в длинном списке завоеваний Алека?
Аша хороший человек.
Don't worry about it.
Are you and blondie an item, or is she just another one in Alec's long line of conquests?
Asha's a good kid.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Пункт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пункт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение