Перевод "good heavens" на русский
Произношение good heavens (гуд хэванз) :
ɡˈʊd hˈɛvənz
гуд хэванз транскрипция – 30 результатов перевода
Mr Bose, right?
Good heavens!
But I'm not a film star!
Господин Бозе, не так ли?
О боже!
Я же не кинозвезда!
Скопировать
Look out the window, What it had done with the nation.
Good heavens!
What did I actually declared?
Посмотри в окно, что сделалось с народом.
Боже мой!
Что за указ я приказал протрубить?
Скопировать
Yes.
Good heavens, it can't be.
Mother Nature's been playing tricks.
да
Небеса обетованные, быть не может.
Мать Природа сыграла шутку.
Скопировать
They are offering 20,000 pounds for him.
Good heavens.
- Shouldn't say he had long to live.
Они посулили за него 20.000 фунтов.
Боже правый.
– Да. Думаю, недолго ему осталось.
Скопировать
I am not the brother of a bum.
Good heavens!
Even the servants think highly of themselves, here.
Я не брат лодыря.
Небеса!
Даже слуги здесь воображают о себе.
Скопировать
Don't get scared. It's me.
Good heavens!
I thought you were drowned.
Не бойся, это я.
Боже мой!
Я думала, ты утонул.
Скопировать
Those snakes!
Good heavens! Where's she going?
And why does she have a suitcase?
Подлецы, подлецы!
Боже правый, куда она?
И зачем ей чемодан?
Скопировать
Here, look.
- Good heavens! How lovely!
- I want you to have them.
Вот, смотри.
- Боже, как красиво.
- Возьми, это тебе.
Скопировать
Why?
Good heavens.
Anything could happen to them on a night like this.
Почему?
Святые небеса.
Что угодно может случиться с ними в такую ночь.
Скопировать
So you tell the Wall Street to relax.
Good heavens.
How would his barber...
Так что можешь сказать ребятам с Уолл-Стрит, что можно расслабиться.
Боже мой.
Как мог его цирюльник...
Скопировать
"England for the English".
Good heavens, man.
- I have a duty to my country.
- Англия для англичан!
С ума можно сойти!
- Я служу своей стране!
Скопировать
Come here! Come here!
- Good heavens, Evelina...
Have you gone mad, God, are you crazy? !
Иди сюда!
Ради бога, Эвелина!
Ты сошла с ума!
Скопировать
- In the bedroom.
Good heavens, it's Pasha!
- Pasha!
- В комнате.
Так ведь это же Паша!
- Паша!
Скопировать
Hey, check it out!
Good heavens!
I hadn't seen...
Эй, посмотри туда!
Святые небеса!
Я не видел...
Скопировать
- This is the end, of course!
- Good heavens, father-in-law...
- Stop calling me, father-in-law", son-in-law!
Это, конечно же, конец!
Но ради Бога, тесть...
Не называй меня больше тестем, зятек!
Скопировать
Mrs. Durant, it was only a temporary filling, and you were warned to be careful.
Well, good heavens, I've given up everything else.
Is the doctor ready for me? He was 20 minutes ago.
Одна паршивая карамелька и эта проклятая пломба выскочила. Миссис Дюран, это ведь была временная пломба.
И вам говорили быть осторожнее.
Господи, должна же я чем-то питаться.
Скопировать
-Fine, thank you, fine.
Good heavens.
Which one's you?
-Хорошо, спасибо, хорошо.
Боже мой.
Который из них ты?
Скопировать
Exactly!
Good heavens, what an impossi... eh, well, you are inspired.
Come on, quickly.
Именно!
О боже, какой неверо... а, ну, в общем, вдохновляюще.
Давайте, быстрее.
Скопировать
Well old friend... now I've got Doc Holliday back; why, you can hand in your badge any time you want to, pop.
Oh good heavens, what a relief.
Here you are Bat, there's your badge.
Ну, старый друг... теперь я вернул Дока Холлидея; да, ты вернуть свой значок в любое время, когда захочешь, папаша.
Ох, боже мой, какое облегчение.
Ну вот, Бэт, твой значок.
Скопировать
Can't make it out.
Good heavens!
Looks like shooting stars!
Я вообще не понимаю, что сейчас происходит.
Божьи небеса!
Похоже на падающие звёзды!
Скопировать
I think we may have witnessed ritual slaughter, to preserve a fixed society, to rid it of mutations.
Good heavens!
That's the way they lived.
Я думаю, возможно, мы стали свидетелями ритуального убийства Призванного сохранить их первозданное общество... Оградить его от мутаций.
Боже мой...
Так они жили.
Скопировать
Man.
Good heavens.
Those idiots.
Чёрт.
Боже правый.
Эти идиоты.
Скопировать
(PENELOPE giggling)
Good heavens!
Penelope?
(ѕ≈Ќ≈Ћќѕј '"'" ј≈")
ќ боже!
ѕенелопа?
Скопировать
And there's three and nine to pay on it in Chinese dollars.
-Good heavens!
We got a reply.
" 3 и 9 платить в китайских долларах.
- ќ боже!
ћы получили ответ.
Скопировать
Bring them inside.
Ooh good heavens!
Look, what's going on?
Проведите их внутрь.
Ох боже мой!
Слушайте, что происходит?
Скопировать
Winter scenes had been shot.
Good heavens!
But what can you do.
ЗИМНИЕ съемки завершены.
Завершены все зимние съемки, боже мой.
Но что делать?
Скопировать
- Paula!
- Good heavens!
Weren't you expecting me?
Паула!
Боже мой!
Не ожидали?
Скопировать
Watch out.
Good heavens!
You do better with your arms over your head, my dear.
Взяли... аккуратнее.
О... Бог ты мой!
Ты добиваешься большого успеха с руками над головой.
Скопировать
- Son-in-law!
- Good heavens!
- Here we are, son-in-law!
Зятек!
Эй, зятек!
- Мы уже здесь!
Скопировать
Stand aside!
- Good heavens, Sir, what are you doing?
- You can see, can't you.
- Прочь с дороги!
- Ради бога, что это вы делаете?
Сейчас увидите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good heavens (гуд хэванз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good heavens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд хэванз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
