Перевод "пуп" на английский
Произношение пуп
пуп – 30 результатов перевода
Есть много других.
Прекрати считать себя пупом Земли.
Извини.
There are other people than you.
Wipe that grin of your face, and stop thinking you're the center of this world.
Forgive me.
Скопировать
Я взялась за дело моей клиентки, зная о конфликтах, спасибо.
- Мисс Пуп...
- Я просила называть меня Кэролайн, и верю, что моя просьба выполнима. - Да, вполне.
I've made my client aware of the conflicts, thanks.
- Miss Poop...
- I asked you to call me Caroline.
Скопировать
- Вторая - адвокат.
- Пуп?
Да, Пуп!
- That lawyer.
- Poop?
Yes, Poop!
Скопировать
- Пуп?
Да, Пуп!
- Она заигрывала со мной.
- Poop?
Yes, Poop!
- She hit on me.
Скопировать
- Она меня рассматривает!
- Джорджия, Пуп замужем, она не лесбиянка.
- Тогда почему она на меня так смотрит?
She looked at me!
- Poop is married, she's not gay.
- Then why does she look at me? - I don't know.
Скопировать
Как мы можем отклонить иск, если она не говорит, что не чувствовала преследований?
Это Пуп ее настроила.
Не расколов истца, что мы можем взять для отклонения иска?
How do we dismiss the claim if she doesn't say she didn't feel harassed?
She wasn't going to give us that.
Without cracking the plaintiff: What are we going to take to dismiss?
Скопировать
Что происходит, Джорджия? - Я привлекаю лесбиянок, Билли.
Кэролайн Пуп не лесбиянка.
- Я думаю, всё дело в моём голосе.
- I get approached by gay women a lot.
Caroline Poop is not gay.
I think it's my voice.
Скопировать
Хиггинс против "Кейдж и Фиш, Юридическая Корпорация".
- Кэролайн Пуп со стороны истца.
- Элли Макбил со стороны ответчика.
Higgins versus Cage Fish Law Corporation.
- Caroline Poop for the plaintiff.
- Ally McBeal for the defendant.
Скопировать
- А у иска - неприкосновенность.
- Мисс Пуп?
Что?
- A lawsuit has immunity.
- Miss Poop?
What?
Скопировать
Я становлюсь твёрже.
Пинок под зад Пуп, рассказанная на сцене грязная шутка...
Думаю, я готова к выходу в реальный мир. Как считаешь?
I'm hardening up.
Kicked Poop's butt. Told a dirty joke on stage.
I think I'm ready to be released into the real world, don't you?
Скопировать
Я отвечу "кря-кря-кря".
А когда я ухожу, ты услышишь "пу-пу-пу".
Знаешь, кто я, или нет?
I answer, 'Cheep, cheep, cheep'.
Walking along I go, 'Poopoo'.
Who am I?
Скопировать
- Конечно.
- С вами хочет встретиться Кэролин Пуп.
- Кто такая Кэролин Пуп?
- Sure.
- Caroline Poop to see you.
- Who's Caroline Poop?
Скопировать
- С вами хочет встретиться Кэролин Пуп.
- Кто такая Кэролин Пуп?
Мой адвокат.
- Caroline Poop to see you.
- Who's Caroline Poop?
My attorney.
Скопировать
Путешествуй, Антонико, и поймёшь, что такое жизнь.
Мы здесь считаем себя пупом земли.
Будто нет мест получше, хоть бывают и хуже.
You have to travel, Antonico to realize what life is
Here we believe we are the navel of the world
Not that there is no better place to live perhaps is worse off
Скопировать
Гляди, сержант, а что это он орет?
Моцарт, который загнал мне в задницу кувалду по самый пуп.
Моцарт, чью маму, папу, сестер, братьев, дядюшек и тетушек, всех вместе взятых, всю родню я видел в гробу!
This is Sergeant! What is he doing?
Mozart that my windshield with a sledgehammer,
Mozart whose mother, father, sisters, brothers, cousins ?
Скопировать
У меня анатомия куколыного кена. Сделай одолжение, дай полотенце.
Женщинь - пуп мироздания. Tак все и мечтают залезть к вам под юбку.
- Кто Вь такой?
We're in Mexico?
Actually, we're in the franchised Mexican eatery down the street from your apartment but it's impressive nonetheless.
You don't mind I lost the wings, do you?
Скопировать
Как вы все собрались вместе?
Я не хочу казаться пупом земли, но это я основал группу некоторое время назад и дал объявление в журнал
И Расселл Хэммонд ответил.
How'd y'all get together?
Not to get into a me thing, but I did start the band sometime ago and I placed an ad in a magazine called Peaches.
And Russell Hammond answered.
Скопировать
- Ты испорченный ублюдок! - О чём вы говорите?
- Тоже мне, пуп Земли ...
- Чувствуете вину за вчерашнее?
-You are a spoiled bastard!
-What are you talking about?
-Everyone is so self-centered.
Скопировать
- Сюда.
Пу-пу-пу-пу.
Блондинки в моде в этом году.
- This way.
Poo-poo-poo-poo.
Blondes are the vogue this year.
Скопировать
Это же шоу-бизнес.
Сегодня ты пуп земли, а завтра - чмошник с картонажной фабрики.
Я все слышал!
That's show business for you.
One day, you're the most important guy who ever lived. The next day, you're some schmo working in a box factory.
I heard that!
Скопировать
Внезапно он наговорил много хорошего о тебе.
успокоил, сказал, что ты замечательная девушка, что не злишься из-за ерунды, короче, не мнишь себя пупом
Ну, я этим воспользовалась и восхвалила тебя до небес.
Praising you!
I felt guilty because you'd left. He said you were a great girl... Not the self-centered kind who gets mad for nothing...
It was my cue to cover you with praise. So there!
Скопировать
Нужна сложная операция, пересадка роговицы.
Мульти-опти-пупил-оптомия.
Но чтобы не повредить сетчатку, ее делают через прямую кишку.
- A delicate corneal inversion procedure.
A multioptipupiloptomy.
But, to keep from damaging the eye sockets, they've gotta go in through the rectum.
Скопировать
Я все о вас знаю.
Пупи всегда мне рассказывает о вас.
Мы даже поссорились, когда я плохо отозвалась о вашем последнем фильме.
I know all about you.
Pupi always, always tells me.
We even had a big fight when I was very critical of your last film.
Скопировать
- Ей попался отличный спутник для совместной жизни.
Кинг Вестли, пуп земли.
Что ей нужно, так это парень, который бы, в итоге, воспитал её, хочет она того, или нет.
- She picked a perfect running mate:
King Westley, the pill of the century.
She needs a guy that'd sock her once a day whether it's coming to her or not.
Скопировать
Ты так вбивал гвоздь в стену, что у меня упало зеркало. К счастью, не разбилось.
"Вы, наверное, думаете, что вы пуп земли?"
Я тебя тогда не выносила.
Let's sit down here, like the very first time we talked.
Remember?
You knocked on my door with a look on your face -
Скопировать
Я чувствовал себя одиноким рядом с ней.
Она считала себя пупом земли.
Она была увлечена мной, да, но на самом деле она думала только о себе.
At her side, I felt so lonely.
She thought she was the center of the world.
In spite of her passion for me, in fact, she only thought of herself.
Скопировать
-Тише Бо.
ЧТО-ТО подшазывает МНЕ, ЧТО не надо тебя ПУПИТЬ.
Не знаю, не могу объя(нить.
- Quiet, Bo.
Something prevents me from hitting you.
I can't explain what it is.
Скопировать
Блудница!
Бараничий пуп!
Это я?
Harlot!
Ram's navel!
Me?
Скопировать
Это я?
Бараничий пуп?
Ах ты, дьякон!
Me?
Ram's navel?
Oh you deacon!
Скопировать
Скажем, что я увольняюсь из мойщиков окон.
Из этих пу-пу-паду- пу-пупс.
Если он будет болтать, что я спала с ним, я отключу его электрошокером.
Lay off those window washers.
Those pooh-pooh-padooh- pooh-poops.
If anyone said that to me I'd turn on him like a flash.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пуп?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пуп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
