Перевод "пуп" на английский

Русский
English
0 / 30
пупumbilicus navel omphalos
Произношение пуп

пуп – 30 результатов перевода

Смотрите!
Рубайте панов-ляхов до самого пупа! Во!
И за это получите непременно царствие небесное!
Look out!
Cut the polack gentry down to the navel!
And for that, you definitely get the kingdom of heaven!
Скопировать
Не во мне? Давай поговорим о тебе!
Дело в тебе, ты же у нас пуп земли.
Отлично.
How could I make this about me?
It's about you! It's always about you!
Perfect.
Скопировать
Я слышал их миллион раз!
В этот день, важный день в жизни сына, Эдвард Блум не был пупом земли, нет!
В один-единственный день!
I can tell them as well as you can!
For one night, one night in your entire life the universe did not revolve around Edward Bloom.
-How can you not understand that?
Скопировать
Ты так вбивал гвоздь в стену, что у меня упало зеркало. К счастью, не разбилось.
"Вы, наверное, думаете, что вы пуп земли?"
Я тебя тогда не выносила.
Let's sit down here, like the very first time we talked.
Remember?
You knocked on my door with a look on your face -
Скопировать
-Тише Бо.
ЧТО-ТО подшазывает МНЕ, ЧТО не надо тебя ПУПИТЬ.
Не знаю, не могу объя(нить.
- Quiet, Bo.
Something prevents me from hitting you.
I can't explain what it is.
Скопировать
Блудница!
Бараничий пуп!
Это я?
Harlot!
Ram's navel!
Me?
Скопировать
Это я?
Бараничий пуп?
Ах ты, дьякон!
Me?
Ram's navel?
Oh you deacon!
Скопировать
Я чувствовал себя одиноким рядом с ней.
Она считала себя пупом земли.
Она была увлечена мной, да, но на самом деле она думала только о себе.
At her side, I felt so lonely.
She thought she was the center of the world.
In spite of her passion for me, in fact, she only thought of herself.
Скопировать
Скажем, что я увольняюсь из мойщиков окон.
Из этих пу-пу-паду- пу-пупс.
Если он будет болтать, что я спала с ним, я отключу его электрошокером.
Lay off those window washers.
Those pooh-pooh-padooh- pooh-poops.
If anyone said that to me I'd turn on him like a flash.
Скопировать
Я все о вас знаю.
Пупи всегда мне рассказывает о вас.
Мы даже поссорились, когда я плохо отозвалась о вашем последнем фильме.
I know all about you.
Pupi always, always tells me.
We even had a big fight when I was very critical of your last film.
Скопировать
Нужна сложная операция, пересадка роговицы.
Мульти-опти-пупил-оптомия.
Но чтобы не повредить сетчатку, ее делают через прямую кишку.
- A delicate corneal inversion procedure.
A multioptipupiloptomy.
But, to keep from damaging the eye sockets, they've gotta go in through the rectum.
Скопировать
Я отвечу "кря-кря-кря".
А когда я ухожу, ты услышишь "пу-пу-пу".
Знаешь, кто я, или нет?
I answer, 'Cheep, cheep, cheep'.
Walking along I go, 'Poopoo'.
Who am I?
Скопировать
Путешествуй, Антонико, и поймёшь, что такое жизнь.
Мы здесь считаем себя пупом земли.
Будто нет мест получше, хоть бывают и хуже.
You have to travel, Antonico to realize what life is
Here we believe we are the navel of the world
Not that there is no better place to live perhaps is worse off
Скопировать
Хиггинс против "Кейдж и Фиш, Юридическая Корпорация".
- Кэролайн Пуп со стороны истца.
- Элли Макбил со стороны ответчика.
Higgins versus Cage Fish Law Corporation.
- Caroline Poop for the plaintiff.
- Ally McBeal for the defendant.
Скопировать
А он этого и не скрывал.
Пуп Земли.
Это было его место в жизни.
And he was candid about it.
He was the center of the circle.
That was his place in life.
Скопировать
- Если не жить с ней.
Думает она пуп земли, раз её мать подшивала платья самой королеве.
То и дело забывает своё место.
Not if you must live with her.
She thinks she's something special because her mother hemmed dresses for the Queen.
She sometimes forgets her place.
Скопировать
Внезапно он наговорил много хорошего о тебе.
успокоил, сказал, что ты замечательная девушка, что не злишься из-за ерунды, короче, не мнишь себя пупом
Ну, я этим воспользовалась и восхвалила тебя до небес.
Praising you!
I felt guilty because you'd left. He said you were a great girl... Not the self-centered kind who gets mad for nothing...
It was my cue to cover you with praise. So there!
Скопировать
- Так сказала племянница.
Тоже мне, пуп земли.
Зовите кого-то стоящего типа Бич Бойз.
- I got it from my niece.
Come on, this is not the Catskills.
Get somebody good, The Beach Boys.
Скопировать
Вся необходимая энергия лежит в полутора километрах под землей.
Пуп земли.
Представьте, какие проблемы у них в джунглях без охлаждения.
All the juice they need 5,000 feet under the surface.
It's the earth's bellybutton.
Imagine the problems they have in the jungle without refrigeration.
Скопировать
Гляди, сержант, а что это он орет?
Моцарт, который загнал мне в задницу кувалду по самый пуп.
Моцарт, чью маму, папу, сестер, братьев, дядюшек и тетушек, всех вместе взятых, всю родню я видел в гробу!
This is Sergeant! What is he doing?
Mozart that my windshield with a sledgehammer,
Mozart whose mother, father, sisters, brothers, cousins ?
Скопировать
Как вы все собрались вместе?
Я не хочу казаться пупом земли, но это я основал группу некоторое время назад и дал объявление в журнал
И Расселл Хэммонд ответил.
How'd y'all get together?
Not to get into a me thing, but I did start the band sometime ago and I placed an ad in a magazine called Peaches.
And Russell Hammond answered.
Скопировать
- Ты испорченный ублюдок! - О чём вы говорите?
- Тоже мне, пуп Земли ...
- Чувствуете вину за вчерашнее?
-You are a spoiled bastard!
-What are you talking about?
-Everyone is so self-centered.
Скопировать
Опять будут резать грудь. И выпускать жидкость.
Они висели у него чуть ли не до пупа.
Давай. Поплачь.
- They'll have to drain my pecs again.
Between those huge, sweating tits that hung enormous, the way you'd think of God's as big.
OK, you cry now.
Скопировать
У меня анатомия куколыного кена. Сделай одолжение, дай полотенце.
Женщинь - пуп мироздания. Tак все и мечтают залезть к вам под юбку.
- Кто Вь такой?
We're in Mexico?
Actually, we're in the franchised Mexican eatery down the street from your apartment but it's impressive nonetheless.
You don't mind I lost the wings, do you?
Скопировать
Еще предложи мне стакан молока и ночной горшок - и ты станешь моей мамочкой.
Этот парень думает, что он пуп земли. Так пусть докажет это.
Что скажешь, Зак?
A fifth of Chivas and a uterus and you could be my mom. No, seriously.
The guy thinks he could do anything.
Let him prove it. - What do you say, Zack ?
Скопировать
- Пуп?
Да, Пуп!
- Она заигрывала со мной.
- Poop?
Yes, Poop!
- She hit on me.
Скопировать
Я становлюсь твёрже.
Пинок под зад Пуп, рассказанная на сцене грязная шутка...
Думаю, я готова к выходу в реальный мир. Как считаешь?
I'm hardening up.
Kicked Poop's butt. Told a dirty joke on stage.
I think I'm ready to be released into the real world, don't you?
Скопировать
- С вами хочет встретиться Кэролин Пуп.
- Кто такая Кэролин Пуп?
Мой адвокат.
- Caroline Poop to see you.
- Who's Caroline Poop?
My attorney.
Скопировать
- А у иска - неприкосновенность.
- Мисс Пуп?
Что?
- A lawsuit has immunity.
- Miss Poop?
What?
Скопировать
- Конечно.
- С вами хочет встретиться Кэролин Пуп.
- Кто такая Кэролин Пуп?
- Sure.
- Caroline Poop to see you.
- Who's Caroline Poop?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пуп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пуп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение