Перевод "пятидесятый" на английский

Русский
English
0 / 30
пятидесятыйfiftieth
Произношение пятидесятый

пятидесятый – 30 результатов перевода

- Вообще-то нет!
Мистер Престон, за последние 8 лет я потратил на обучение больше двухсот тысяч долларов, Еще около пятидесяти
Моя жена состояла в 50ти различных комитетах.
- Actually I don't.
Mr. Preston, I have spent over $200,000 in tuition over the past eight years, another 50 or so in donations.
My wife has served on 50 different committees.
Скопировать
Насколько старая?
Пятидесятые.
Кто там?
How old is it?
The '50s.
Who is it?
Скопировать
Тейлор, ты просишь меня раздавать бесплатный кофе сотням горожан, чтобы ты мог собрать деньги на покупку брезента.
- Как насчет пятидесяти центов за чашку?
- Как насчет бесплатных сливок?
Taylor, you are asking me to donate free coffee to hundreds of people so you can raise money to buy a tarp.
- How 'bout fifty cents a cup?
- How 'bout I charge for cream?
Скопировать
Это оружие называется P90.
Оно имеет пятидесяти зарядный магазин с вертикальной загрузкой, патроны с Тефлоновым покрытием и скорость
- Кто из вас хорошо владеет вашим оружием?
This weapon is called a P- 90.
It carries a 50- round, top- loading magazine of Teflon- coated ordnance with a cyclical rate of fire of 900 rounds per minute.
- Who here can handle a staff weapon?
Скопировать
- Говори.
- У них до пятидесяти пушек.
- Знаю.
- Speak.
- They've got upwards of a 50 cannons.
- I know.
Скопировать
-Правильно.
Они снимали его прямо здесь тогда, в пятидесятых.
И у молодой Мелани был роман с её режиссёром.
-Right.
They shot it here back in the '50s.
And young Melanie was having an affair with the director.
Скопировать
Это было бы моим домом, если бы у меня уже не было трех других домов.
Шау был маленьким толстеньким мужчиной лет пятидесяти.
Слово ? Сант? он произносил с неким присвистом...
It would be my second home if I didn't own three others.
Shaw was a short, round man in his 50s.
The word "second" was said with a whistle... as his breath escaped between the space separating his two front teeth.
Скопировать
- Хорошо.
В данный момент в городе действуют более пятидесяти политических фракций... и я использую информаторов
- Вам это интересно?
- Gooood.
There are nearly 50 political facctions in this city at the moment and I use informants to identify the more aggressive ones.
- Dooes this interest yoou?
Скопировать
Ай-Би-Эм - они история.
Они - пятидесятые, они - замороженная Америка, обрюзгший враг в рассыпающемся замке.
- И мы штурмуем его.
IBM, they're history.
I mean, they're 1950s, they're ice America, a bloated enemy in a crumbling castle.
- And we're storming it.
Скопировать
Чего Вы надеялись достигнуть этим?
Шанса спасти жизни пятидесяти тысяч молодых людей.
Они - только люди.
What did you hope to achieve here?
A chance to plead with you for the lives of fifty thousand young people.
They're only human beings.
Скопировать
Собираешься ходить под парусом, или развозить молоко?
Ты можешь выглядеть как учитель географии из пятидесятых, если хочешь, Пол. Это твое дело.
Но я хочу, чтобы все видели, что эта поликлиника современная, на передовой, мы быстро реагируем.
Are you doing a spot of abseiling? Are you delivering some Milk Tray, what?
You can look like a 1950s geography teacher if you like, Paul, that's up to you.
But I'm keen to protect an image of this practice that is modern. Cutting edge. And rapidly responsive.
Скопировать
Кларк, что происходит?
Я словно очутился в пятидесятых.
Я стоял прямо здесь, там же, где и Джо.
Clark, what's going on?
It's like I was back in the '50s.
I was standing right here where Joe was.
Скопировать
Что он творит, этот дурачина?
Собирается взять Трою с помощью пятидесяти человек?
Гребите, мирмидонцы, гребите!
What's the fool doing?
He's going to take the beach of Troy with 50 men?
Row, Myrmidon, row!
Скопировать
Вы живёте в грезах, месье Франк.
После пятидесяти лет сна, шесть месяцев грез - не слишком много, не так ли?
А что потом?
You live in a dream, Mr. Frank!
After a 50 year slumber a 6 month-dream isn't that much, is it?
And then what?
Скопировать
- Он и Ти-Дэб на мели.
У них нет и пятидесяти центов.
Они хотят, чтобы я поехал в Гэшэртон.
- He and T-Dub are broke.
They ain't got two quarters to clink together.
They want me in Gusherton.
Скопировать
Филип Хендерсон.
Возраст: около пятидесяти.
Худощавый, высокий.
Philip Henderson.
Age: about 50.
"Thin, tall build.
Скопировать
Как по вашему, сколько лет мистеру Хендерсону?
Около пятидесяти.
- Вы можете его описать?
How old would you say Mr. Henderson is?
Oh, 50 about.
- What does he look like?
Скопировать
Все, что осталось от моей карьеры актрисы.
Ей около пятидесяти, замужем.
Сын в Калифорнийском университете.
The only thing left of my movie career.
She's about 50. She's married.
Her son goes to UCLA.
Скопировать
Я дам тебе 100 фунтов на открытие своего дела.
- Пятидесяти будет достаточно.
- Нет!
I'll give you 100 pounds for your business.
- 50 is enough.
- No!
Скопировать
Скорее всего, ты бы потребовал, чтобы я открылась Тони, заявила в полицию.
Речь шла всего лишь о пятидесяти фунтах.
Вечером я собираюсь поговорить с Тони о нас.
You probably would have made me tell Tony and the police.
It was only £50, I thought I'd pay and have done with it.
I'm gonna tell Tony about us tonight.
Скопировать
Этот старый алкаш?
Сорока, пятидесяти долларовый тостер.
Бутылка отменного вина, сигареты в его карманах?
An old wino?
A 40, $50 toaster.
A bottle of good wine, cigarettes in his pockets?
Скопировать
- Последний бросок!
- Слушай, друг, у меня важная встреча в пятидесяти милях отсюда.
Увидимся!
Final roll.
Hey, listen, pardner. I got a very urgent appointment 50 miles from here.
I'll be seeing you. So long.
Скопировать
Как он узнал?
Он знает почти всё, что происходит в пределах пятидесяти миль от него.
Вы один?
How did he know?
Not much happens within 50 miles of Feisal that he doesn't know.
I'll give him that. No escort?
Скопировать
Чем скорее, тем лучше.
Сегодня Вы ещё пятидесяти человек недосчитаетесь.
Вы напористы, но говорите верно.
The sooner the better.
You'll lose another 50 men tonight.
You tread heavily but you speak the truth.
Скопировать
- Ну, шестьдесят.
- Пятидесяти бы Вам не дал.
А, Вы очень любезны.
- Sixty.
- You don't look a day over 50.
- Very kind of you, sir. Are you here alone?
Скопировать
Полсотни наших товарищей приговорены к смерти.
Дочь президента стоит пятидесяти революционеров.
- Если хочешь знать, что я думаю...
50 of our comrades have been condemned to death.
A President's daughter is well worth 50 revolutionaries.
- If you want to know what I think...
Скопировать
Капитан, шеф О'Брайен хочет спуститься на поверхность с усилителем транспортерного сигнала.
Его шансы прибыть туда целиком не больше пятидесяти процентов, по моему мнению.
Капитан, сильный штормовой фронт движется к координатам группы высадки.
Captain, Chief O'Brien wants to beam down to the surface with a pattern enhancer.
His chances of making it down there safely are no better than 50-50, in my opinion.
Captain, a major storm front is moving in on the away team's coordinates.
Скопировать
Кстати, мне не нравится, что ты все еще выпиваешь.
Хорошо, хоть ограничился одной банкой, вместо более чем пятидесяти.
Друзья, меня часто спрашивают о моей квалификации.
And, by the way, I'm not happy you're still drinking.
But, at least you're down to one from more than 50.
Folks, I'm often asked about my qualifications.
Скопировать
И умер... Бухло...
Конрад Густавсон играл его в пятидесятых.
Тоже умер...
Alcohol ...
Konrad Gustavsson played it in the fifties.
He's dead too ...
Скопировать
Но, может, хотя бы вон тем малявкам это будет интересно.
Я говорю о пятидесятых годах.
Это было очень давно.
But maybe these little bums will find this funny.
I'm talking about the 1950s.
A long time ago.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пятидесятый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пятидесятый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение