Перевод "раздевалка" на английский

Русский
English
0 / 30
раздевалкаcloak-room
Произношение раздевалка

раздевалка – 30 результатов перевода

- Оставайся в клубе. - Это не такой клуб.
Там теннисный корт и раздевалка.
Я должен выигрывать подачу.
It's not that kind of a club.
It's a locker room and a handball court.
To sleep over, I'd have to keep winning the serve.
Скопировать
Раскол в команде новостей.
Ещё немного и начнутся кулачные бои в раздевалке.
Я думаю, народ пора взбодрить.
dissension on the news team.
Next thing you know, they'll be having fistfights in the locker room.
I think it's time for a little picker-upper.
Скопировать
Чего у вас точно не будет, если вы его поднимите, так это грыжи.
Это мы так шутили в нашей старой раздевалке.
Не в обиду будет сказано, мэм.
- What's...
It's my pillow to sit on. Height, you know.
On these TV tours, you never know what you're gonna run into.
Скопировать
Мы делали много упражнений и бегали по полю вперёд и назад.
У нас в раздевалке на стене надпись:
"Нет формы, нет дыхалки, нет чемпионства."
Bother her? She's the one who made him short.
He was over six feet when they got married.
Go ahead. Joke about it if you want, but I just don't think I can.
Скопировать
Брошу к рыбам в море.
Уборщик под вечер найдет твое тело в раздевалке.
Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп.
I would throw you into the sea with the fish.
At sunset a bathing attendant would find your body in a hut.
The magistrate from Latina would see you the next day in a state of advanced decomposition.
Скопировать
Уборщик.
Люди в раздевалке меня видели.
Больше всего проблем будет с парковщиком.
The beach-attendants.
The people near the beach hut have seen me.
The car park attendant seems like the most dangerous one.
Скопировать
Очень хорошо, Вы будете защищены полицией... Хотя я не думаю, что Вам грозит опасность.
Вы должны взять девочку с собой в раздевалку.
СЕНСАЦИОННЫЙ ЖЕНСКИЙ МАТЧ 2 ИЗ 3 РАУНДОВ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ
Very well, you'll be protected by the police though I don't think you'll be in any danger.
I'll keep investigating in the meantime, and as a cautionary measure you should take the girl with you to the arena dressing rooms, we don't know if this is some trick to attack her.
Sensational Women's Match 2 out of 3 falls with no time limit
Скопировать
- Хорошо.
- Это женская раздевалка!
- Ясно, я подожду здесь.
- Good.
- Ladies only!
- Ok, I'll wait over there.
Скопировать
Не в обиду будет сказано, мэм.
Ничто в этом мире не сравнимо с той старой раздевалкой.
- Вот хорошее ваше фото.
On these TV tours, you never know what you're gonna run into.
Not every television studio has nice tall chairs like you. - There are none in here.
- What?
Скопировать
Кто бы поверил в это?
Сэйерс, я имею в виду, ты хорош на поле, но в раздевалке... ты - полный недотепа.
Теперь послушай меня.
Could you believe it?
Sayers, I mean, you've got some moves on the field, but in a locker room you are one big klutz.
Now listen to me.
Скопировать
Но...
– Положишь в раздевалке.
Ясно? Да.
But...
Put it in the shoe locker until school s out. Understand?
Yes.
Скопировать
- Можно примерить?
Раздевалка вот там.
Добрый день, мадам, всё готово.
- Certainly.
Right in there.
Yes, your dress is ready, ma'am.
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Он принёс его в раздевалку Лилли и не обрадовался, когда увидел меня.
Мы выясним это достаточно скоро.
How do you know?
He brought it to Lilly's dressing room and he wasn't happy to see me.
We'll find out soon enough.
Скопировать
Я хочу спросить у тебя кое-что...
Перед несчастным случаем в твоей раздевалке был кто-то...
Прекратите!
I want to ask you something.
Before the accident, there was someone in your dressing room.
Stop it.
Скопировать
Это был Лоуд.
В раздевалке.
- Лоуд Зайер, журналист.
It was Lode.
In the dressing room.
Lode Zaayer, the journalist.
Скопировать
Но её послал Лоуд.
Узнай, где находится раздевалка Лилли.
Прошу тишины на съёмочной площадке.
But she's been sent by Lode.
Find out where Lilly's dressing room is.
Silence on the set, please.
Скопировать
Эд Сваэн Ваш друг.
Вы были в раздевалке, как раз перед нападением...
А теперь Вы допрашиваете потерпевшую.
Ed Swaan's a friend of yours.
You were in the dressing room, just before the attack.
And now you're interrogating the victim.
Скопировать
- Какой прекрасный день, мы пойдем купаться?
Ну, это же раздевалка, и Вы сказали нам встретиться с Вами здесь.
Правда.
- What a lovely day, shall we go for a swim?
Well, it's a changing room, you're the one who told us to meet you here.
True.
Скопировать
Мы будем в бассейне.
Мы будем в раздевалках.
Мы будем везде играть в шаффлборд и хрен ты меня выкинешь!
We're gonna be in the pool.
We're gonna be in the clubhouse.
We're gonna be all over that shuffleboard court and I dare you to keep me out!
Скопировать
- Кубин? "Премьер-министром".
В прошлом году целовался в раздевалке с молодой вожатой.
Его можно перевести.
Prime minister.
He fondled a little girl.
It's easy.
Скопировать
Она играет в шахматы, обожает твое шоу.
И хотя человек вроде тебя вряд ли сочтет это аргументом, я видела её голой в раздевалке, на её фоне и
Говоришь, играет в шахматы?
She plays chess. She loves your show.
I know this isn't supposed to matter to people like you, but I've seen her in the shower at the gym, she has a body that makes Bo Derek look like Bo Diddley.
A chess player, did you say?
Скопировать
Джентльмены... это был позор.
Мне неловко находится с вами в одной детской раздевалке.
Роберт мы выиграли.
gentlemen... that was a disgrace.
I'm embarrassed to be in the same children's locker room with you.
Robert£¬ we won.
Скопировать
- Окей.
Это было круто для женщин-репортеров заходить в мужские раздевалки.
Теперь я знаю, что они чувствуют.
-Okay.
It's been a big deal for female reporters going into male locker rooms.
I know how they feel now.
Скопировать
Я что общественный транспорт?
Об этом говорят многие парни, но это так болтовня в раздевалке, я бы не обращал внимание.
Замечательно.
Am I mass transportation?
That's what a lot of guys say, but it's just locker-room talk.
Great.
Скопировать
Этот вопрос для Рэймонда.
"Кто-то взял ваш зонтик из раздевалки.
"Идет дождь, а там есть еще один.
This question's for Raymond.
"Someone has taken your umbrella out of the cloakroom.
"It's a rainy day, and there's another one sitting there.
Скопировать
Можно я скажу!
Все происходило в раздевалке.
- Если это призрак, мы говорим о мертвом ребенке.
Yeah, I'd say!
The locker room was a real scene.
- If it's a ghost, we're talking about a dead kid.
Скопировать
Все бы отдал, чтобы научиться подобному.
Но я бы не стал использовать способности, чтобы бить людей, только чтобы охранять женскую раздевалку.
Должно быть это действительно опьяняюще, иметь подобную способность.
I'd give anything to be able to do that.
I wouldn't use my powers to beat people up, just to protect the girls' locker room.
It must be a fairly heady experience, having that ability.
Скопировать
Это просто немножко необычно.
Я никогда раньше не был в женской раздевалке.
Разве что в седьмом классе.
It's just a little weird.
I've never been in a women's locker room before.
Once£¬ in seventh grade.
Скопировать
Мы не можем всю ночь его ждать.
Я какое-то время назад видел его в раздевалке.
Ты смотрел там? В чем дело, Темный?
We can't wait around for him all friggin' night.
I saw him in the locker room a while ago. Did you check in there?
What's the matter, Dark?
Скопировать
- Покажи мне чемодан сначала.
В раздевалке ты может выглядишь крутым, с рефлексами всё в порядке,... ..Но актерское мастерство точно
- Грегор ?
- Show me the case first.
You're great in the locker room, and your reflexes might die hard, but you're weak when you put your spikes on.
- Gregor?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов раздевалка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раздевалка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение