Перевод "растворённый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение растворённый

растворённый – 10 результатов перевода

Во время своей жизни рифы защищали воды, лежавшие между ними и берегом, от сильных волн и течений открытого океана, создавая тихую мелководную лагуну.
Вода здесь интенсивно испарялась, сильно увеличивая свою солёность, и растворённый в ней карбонат кальция
За миллионы лет осадки сильно уплотнились и окаменели.
While they were living, beneath the sea, they sheltered the water lying between them and the shore from the waves and currents of the open ocean and they created a shallow lagoon.
Conditions then must have been rather like they are today in other shallow tropical lagoons where the water evaporates so fast that it becomes extremely salty, and calcium carbonate in solution starts to precipitate as an extremely fine, limy mud, layer upon layer.
Over millions of years, the mud compacted and turned to stone.
Скопировать
На что мы смотрим?
У нас тут тело, растворённое в щёлочи, голова и руки отсутствуют... какие первые мысли?
Ваш парень очень постарался затруднить опознание.
What are we looking at?
You find a body dissolved in lye, the head and hands are missing... what's the first assumption?
Well, your boy's working hard to prevent you making an ID.
Скопировать
Акрил.
Полимерная эмульсия, в которой растворён красящий пигмент.
Запах акрила убивает все остальные, и картина теряет неповторимость.
Acrylic paint.
Coloring pigment dissolved in polymer emulsion.
The smell of polyacrylat blocks all the other scents out. The painting loses its individuality.
Скопировать
Довольно любопытное содержимое желудка...
Одна или две частично растворённые таблетки.
-Дигоксин?
Interesting stomach contents,
One or two partially dissolved tablets.
- Digoxin.
Скопировать
Когда-то Большой Каньон был морем, населённым микроорганизмами.
Они вырастили свои раковины, используя атмосферный углекислый газ, который был растворён в океане.
Когда они умирали, ракушки тонули... и скапливались на морском дне.
Once upon a time, the Grand Canyon was a sea inhabited by microorganisms.
They grew their shells by tapping into carbon from the atmosphere... dissolved in the ocean.
When they died, the shells sank... and accumulated on the seabed.
Скопировать
Дно Атлантического океана разделено надвое огромным вулканическим хребтом. Он протянулся вокруг земного шара на 70 тысяч километров.
Кое-где хребет прорезают огромные трещины, из них в ледяные глубины вырывается горячая вода с растворёнными
Серные испарения отвердевают и образуюттрубы высотой с трёхэтажный дом.
The floor of the Atlantic Ocean is split in two by an immense volcanic mountain chain that winds unbroken for forty five thousand miles around the globe.
In places, it's riven by great fissures, from which superheated water loaded with dissolved minerals blasts into the icy depths.
Clouds of sulfides solidify into towering chimneys, as tall as a three story house.
Скопировать
Не надо!
Святая вода, в ней бог растворён!
Двигай задницей, камрад, или я тебе до крови напинаю!
Don't!
Holy water is water with God diluted in it!
Move your ass, comrade, or I'll kick your bloody behind! Move it!
Скопировать
Хороший у вас институт.
на улицу, видишь перед собой огромный, прекрасный, спешащий куда-то мир, полный невнятных обещаний и растворённого
что вот лежит перед тобой жизнь, и можно пойти по ней вперед без оглядки.
This Institute is really good.
It happens so often: you step outside on a summer's morning and come face to face with this immense, beautiful world hastening on its way to some unknown destination and filled with mysterious promise, and the blue sky is awash with happiness,
and suddenly your heart is pierced by a feeling, compressed into a single split second, that there life is in front of you and you can follow it on down the road without a backwards glance, gamble on yourself and win,
Скопировать
Я - нет, нет.
(сектанты выпили яд, растворённый в напитках - прим.)
Может вы и разделите между собой только чашки.
I'm not, no.
Well, because it's come across very Reverend Jim Jones, so I suppose if you led your congregation to mass suicide, they'd hardly have to stockpile the fizzy drinks, would they?
Probably just share a mixer can.
Скопировать
Кусок угля.
С примесью растворённого кокаина.
Думаешь, я купил лаборатории, потому что любил химию в школе?
It's carbon rock.
The cocaine is dissolved and mixed in.
Did you think I bought chemistry labs because I enjoyed the class in school?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов растворённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растворённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение