Перевод "растлитель" на английский
Произношение растлитель
растлитель – 30 результатов перевода
Я видел, что ты сделал!
- Растлитель малолетних!
- Он занимался этим с маленькой девочкой!
I've seen, what you've done!
- Child molester!
- He did it with a little girl!
Скопировать
Стой!
Растлитель малолетних!
- Стой!
Stop!
Child molester!
- Stop!
Скопировать
Я все видел, грязный ублюдок!
Растлитель малолетних!
Держите его!
I have seen everything, dirty bastard!
Child molester!
Hold him!
Скопировать
Тихо!
Ты, растлитель малолетних, тихо!
Выбейте из него дерьмо!
Keep quiet!
You child molester, keep quiet!
Beat the shit out of him!
Скопировать
Нет, я был бы талоном на обед для неё.
И даже если я бы мог, то куда бы я пошёл, не чувствуя себя растлителем малолетних?
Просто запрыгивать с ней в кровать всякий раз, когда выхожу из дома.
Nah, I'd be a meal ticket for her, that's it.
And even if I could, where would I go with her without feeling like a child molester?
Ah, just hop into bed with her whenever I could get out of the house.
Скопировать
Это совершенно безобидное хобби и вы только представьте себе, как должно быть доволен кот.
Нет, мы посадим под замок насильников и растлителей, этих безнадёжных романтиков переполненных любовью
Обычно где-то в области ног.
It's a victimless hobby and think of how good the cat must feel.
No were only going to lock up rapist and molesters, those hopeless romantics who are so full of love they can't help getting a little of it on you.
Usually on your leg.
Скопировать
—адись.
ƒиректор тюрьмы в ћонтане утверждает, что неизвестный герой - ... это растлитель малолетних, который
√лава религиозной секты из Ўотландии увер€ет, что... ... загадочный герой в самом деле €вл€етс€ ангелом, описанным в св€щенном писании.
Sit down.
The warden of a Montana prison insists the unknown hero is a child molester who escaped from the institution in April.
In Scotland, the leader of a religious sect claims the mysterious hero is, in fact, an angel anticipated in scripture.
Скопировать
Все геи развращают детей.
Возможно, вы удивитесь, узнав, что копы знаю, что почти все растлители - натуралы.
Просто помогите нам, хорошо?
All gays molest kids.
I think you will find that cops know most child molesters are straight.
So why don't you just help us out here?
Скопировать
Нет.
Тогда Джек-животное, растлитель скота и его пожиратель?
Нет.
- No.
- Then Crazed Animal Jack, the cattle-rustling cannibal from Sutton Coldfield?
No.
Скопировать
Кто возьмется?
. - Я думаю с растлителем трупов разберется и один детектив.
Кэссиди, пойдешь ты.
- Who's up? - Me and Munch.
I think a dead molestee can be handled by one detective.
Cassidy.
Скопировать
У тебя есть ворующий дядя.
У тебя есть растлитель дядя.
У каждого есть хотя бы один дядя-растлитель.
You got your stealing uncle.
You got your molester uncle.
Everybody's got that one molester uncle.
Скопировать
У тебя есть растлитель дядя.
У каждого есть хотя бы один дядя-растлитель.
Твоя мам такая "А где дети?"
You got your molester uncle.
Everybody's got that one molester uncle.
Your mama's like, "Where them kids at?"
Скопировать
Порядочные люди с любящими семьями, которые каждый день приходят с работы, включают новости, и знаешь, что они видят там?
Они видят насильников, убийц, растлителей детей.
И все они выходят из тюрем.
It's decent men with loving families. They go home every day after work, and they turn on the news. You know what they see?
They see rapists... and murderers and child molesters.
They're all gettin' out of prison.
Скопировать
Поделом тому типу.
- Он был растлитель - педофил.
- Кто тебе сказал?
His type, serves him right, yeah?
- He was a child molester. A paedophile.
- Who told you that?
Скопировать
Мошенники. Серийные убийцы.
Растлители малолетних, Ортодоксальные христиане.
Эти люди высокомотивированные, высокомотивированные.
Stock swindlers, serial killers, child molesters,
Christian conservatives.
These people are highly motivated, highly motivated.
Скопировать
Я делал вещи, которые не должен был делать.
"Растлитель Честер".
Заткни свой большой, жирный долбаный рот...
I did stuff that I shouldn't have done.
Chester the molester.
Shut your big, fat fucking mouth...
Скопировать
Пока его только допрашивают.
Брайан может быть кем угодно, и я первая это скажу, но он не растлитель детей.
* STEP BY STEP *
SO FAR THEY'RE JUST QUESTIONING HIM.
BRIAN MAY BE A LOT OF THINGS, AND I'M THE FIRST ONE TO SAY SO. BUT HE IS NO CHILD MOLESTER.
* STEP BY STEP *
Скопировать
- Отлично.
Растлитель.
- Тренер Мюррей?
- Great.
Molester.
- Hey, Coach Murray!
Скопировать
- Да.
- К слову об растлителях, он...
- Он не совершал надо мной насилия.
- Yes, he was.
- Talk about molesters.
That guy... - He didn't molest me.
Скопировать
Интересно.
Газеты изображают вас убийцей миллионов, кровососом, сутенёром, аферистом, растлителем детей и моё самое
- Беспристрастные статьи. - На что же мне опереться?
Interesting.
My other interviews have pinned you as a mass murderer, bloodsucker, pimp, profiteer, child killer, and my personal favorite "yuppie Mephistopheles."
Wow, that sounds like a balanced article.
Скопировать
Или того хуже. Ворами, карманниками.
Растлителями детей, убийцами.
У него слишком большая голова.
- Or worse - thieves, pickpockets.
Child-molesters, murderers...
- His head's too big. - Well, maybe the painter wanted you to say that.
Скопировать
Да, я уже слышал это
"Растлитель"...
Оскверняющий тела поруганных им детей, да?
Yeah, I got the message.
"Child molester"
corpses can be molested. Do they think, children are corpses?
Скопировать
Нет, не нормально.
Это всё из-за этого португальца, растлителя малолетних...
Госпожа Вандель, что Вы опять загрузили в машину?
No, nothing is OK!
Is it because of that Portuguese guy? The paedo?
Miss Wandel, why are you fiddling with that?
Скопировать
На первый взгляд, обычные люди, но все они побывали в карусели.
Уличные проститутки и их клиенты - здесь все равны Растлители малолетних и растлённые малолетние - вместе
Мужчина, который душил себя занавеской для душа и чуть не умер от автоэротического удушения
They may not look like much to you, but they were all-stars on the circuit.
The hooker reunites with thejohn here... the molester with the molested.
The guy hanging naked from the shower curtain rod... half dead from autoerotic asphyxiation?
Скопировать
Только не останавливайся в середине беременности, а то получится очередной Крис.
жениха, поэтому, я взял Стального Гиганта и судебную куклу на которой дети показывают, где их трогали растлители
Ладно, Мэг, веселись на своем девичнике! Я проваливаю отсюда, потому что не хочу видеть, что вы, сумашедшие девки... будете делать в моё отсутствие.
Well, Lois, I got the cake.
Oh, and they were all out of the bride and groom figurines, so I got the Iron Giant and a courtroom doll that kids use to show where the molester touched them.
I am outta here, 'cause I don't need to see what you crazy girls are gonna do while I'm gone, but just remember this is a residence and should be treated as such.
Скопировать
А жаль.
Из него бы получился отличный растлитель детей.
А может...может, с ним все в порядке?
Pity.
He would have made an excellent child molester.
Maybe, maybe he's still okay.
Скопировать
Я не хочу это слушать, Рендл.
Первый из павших, растлитель девственниц, хозяин абортов!
Ты знаешь я не люблю говорить о Темных Силах, Рендл.
I don't really want to hear this, Randal.
The first of the fallen, the spoiler of virgins, the master of abortions!
You know I don't like to talk about dark forces, Randal.
Скопировать
- Ладно, вот в чём дело.
Помнишь того детского растлителя.
Этого сексуального хищника?
All right, so here's the deal.
Got rid of that child molester.
The sexual predator guy?
Скопировать
Привет, парни.
Я работаю с программой, которая возвращает осуждённых растлителей детей... назад в ваш район.
Дети, как сегодня делишки?
Hey, fellas. Hi, there.
I am working with a program that assimilates convicted child molesters... right back into your neighborhood.
Kids, how you doing today?
Скопировать
У тебя нет блесток наклеить?
Лучше "растлитель". Звучит ужаснее.
Простите.
do we have any glitter?
say "molester." it sounds scarier.
i'm sorry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов растлитель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растлитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
