Перевод "расчленить" на английский

Русский
English
0 / 30
расчленитьbreak down open out break up dismember
Произношение расчленить

расчленить – 30 результатов перевода

Не могли бы вы дать немного мелочи, сэр?
Я расчленил несколько бездомных, чтобы увидеть, что ими движет.
Их анатомия потрясающе похожа на нашу.
I've dissected several homeless to see what make them tick.
Their anotomy is shockingly similar to ours.
See? Everything is there:
Скопировать
- Она была мертва?
- Расчленена.
- Где был ваш сын во вторник вечером, между 19:00 и 22:00 часами?
Dead?
Decapitated.
Where was your son Thursday night between the hours of 7:00 and 10:00?
Скопировать
Кстати, название - супер.
Если парня расчленили, то не будут все части тела лежать на одной свалке.
— И каким боком это слэшэр?
Great title, by the way.
But if they jointed him, he's not gonna end up all in the same dump.
- And how's that a slasher film?
Скопировать
- Я её расчленю!
- Расчленит!
Мы никого не убили до сих пор. Давай продолжать в том же духе.
Don't come closer! I'll kill her!
-He's serious!
We didn't kill none yet, let's keep it that way.
Скопировать
Просто замечательная.
Скажи мне, ты действительно собираешься меня расчленить?
Смотря, что у тебя на уме.
Lovely creature.
Are you really gonna kill me?
Depends, what you're thinking.
Скопировать
Вы слышите? - Отвали!
- Я её расчленю!
- Расчленит!
Shut the fuck up, you bastard!
Don't come closer! I'll kill her!
-He's serious!
Скопировать
Ты только что продал его бедро, псих.
Ты мог убить его по неосторожности, но потом ты решил расчленить его.
Это конец.
You just sold his thigh, dumbass.
You may have killed him by accident, but then you chose to carve him up.
It's over.
Скопировать
Ты думаешь, что он на самом деле... Знаешь?
Расчленит маму?
Неужели Ангел убьет Корделию?
Do you think he'd actually you know?
Dismember Mama?
Would Angel really kill Cordelia?
Скопировать
-Давайте вернёмся и врежем им!
-Они нас расчленят
Не успеют. Мы врежем им раньше.
- Let's go back and get them
- They'll disembowel us.
Not if I get the boot in first.
Скопировать
"В Розетте носильщик обнаружил сочащийся кровью чемодан.
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.
По словам коронера, убийца использовал пилу или разделочный нож..."
"The bloodstained trunk was discovered at the Rasheed station by a porter.
The woman inside was mutilated, without head or arms.
The coroner's report states... that the murderer used either a saw or a butcher's knife".
Скопировать
Чем больше я об этом думала, тем больше я хотела твоей смерти.
Расчленить, порвать на части и бросить собакам.
Боже.
The more I thought about it, the more I wanted you dead.
Cut in little pieces and thrown to the dogs.
Jesus.
Скопировать
Это будет весело.
Разумеется, если вас не распылят, не расчленят, или не убьют ещё каким-нибудь чрезвычайно ужасным и болезненным
Захватывает, не находите?
It will be fun.
Assuming you're not vaporized, dissected or otherwise killed in an assortment of supremely horrible and painful ways.
Exciting, isn't it?
Скопировать
Больше половины из них были женщинами И детьми.
Тела расчленены. Множество женщин изнасиловано.
Генерал Нельсон Майлз, ...главнокомандующий армии, ...назвал эту бойню одним из самых ужасных преступлений в истории Америки.
...massacring 500 Indians, more than half of whom were women and children.
Over one hundred scalps were taken bodies dismembered plus numerous reports of rape.
General Nelson A. Miles, ...Army Chief of Staff termed the massacre perhaps the foulest and most unjust crime in the annals of America.
Скопировать
Рост и вес жертвы можно установить только по останкам.
Тело расчленено на уровне грудины.
Органы отсутствуют.
The height and weight of the victim can only be estimated from the partial remains.
The torso has been severed in mid-thorax.
There are no major organs remaining.
Скопировать
Десять лет назад здесь произошли серийные убийства школьниц.
Они были расчленены.
Ты помнишь?
Ten years ago here was a serial killing on high school girls.
They had been chopped up.
Do you remember?
Скопировать
Я так не думаю.
Мы только что расчленили твою подружку пилой.
И это ты называешь хорошо?
I don't think so.
We just cut up our girlfriend with a chainsaw.
Does that sound fine?
Скопировать
Генриетта мертва.
Я не смог заставить себя расчленить её труп.
Но я спустил её вниз...и похоронил её.
Henrietta is dead.
I couldn't dismember her corpse.
I dragged her downstairs and I buried her.
Скопировать
Это результаты следствия.
Согласно отчету о вскрытии тела художник расчленил свою жену.
Она была на восьмом месяце беременности и на последней стадии рака живота.
This is the result of the investigation.
According to the autopsy report the painter dismembered his wife.
She was pregnant, in her eight month and was in the last state of stomach cancer.
Скопировать
Этот тип в розыске, наряду с прочими убивцами-маньяками-извращенцами.
Он похищал юных девушек, насильничал их... и убивал, расчленяя их тела буквально на кусочки.
Кого заботит, что один или два таких подонка сдохнут?
This guy's one of the most wanted, murdering, perverted bastards.
He's been kidnapping young girls, raping them and killing them by chopping their bodies into pieces.
Who cares if one or two guys like him die?
Скопировать
-Джон, ты...
Мне 35 лет, а я не встречал никого, кого бы мне хотелось расчленить.
И никто никогда не хотел расчленить меня.
- John, you--
I've never met anybody I felt like chopping up!
And nobody's ever wanted to chop up me!
Скопировать
Мне 35 лет, а я не встречал никого, кого бы мне хотелось расчленить.
И никто никогда не хотел расчленить меня.
Я не жил!
I've never met anybody I felt like chopping up!
And nobody's ever wanted to chop up me!
I haven't lived!
Скопировать
Есть ты. Да. И другие предметы, и все эти другие предметы, вот как этот предмет.
На нервную систему, были обезглавлены и расчленены 4 грызуна.
Призванная определить точное влияние космических полетов.
I mean, there is you... and there's these other items... all these other items, like death.
They decapitated and dissected four rodents.
It's all part of a $99 million research program... aimed at discovering the precise effects... of space travel on the nervous system.
Скопировать
Раз видеть тебя живым и здоровым.
Мне было бы хорошо, если бы я имел право расчленить вас, что мог бы сделать согласно обычаям моего народа
Это... интересно.
It's good to see you're well.
In my culture, I would be well within my rights to dismember you.
Well... that's interesting.
Скопировать
Большинство из них погибло.
Но, в конце концов, они смогли расчленить его, но... не убить.
Части были разделены и захоронены в разных частях света.
Most of them died.
But finally they were able to dismember him, but... not kill him.
The pieces were scattered, buried in every corner of the Earth.
Скопировать
Как умерла твоя предыдущая жена?
Её расчленили.
- Что стало с её телом?
How did your previous wife die?
She was dismembered.
- What happened to her body?
Скопировать
Вылезай из ванны.
Значит, я ее расчленю и верну в море через канализацию
Вылезай из этой чертовой ванны!
I want you to get out of the bath.
They feed 'em on fish, they taste like fish, so I shall dismember them and return them to the sea.
Get out of the bloody bath!
Скопировать
- Знаю. Веришь, что этот мужик натворил в Индиане?
Расчленил их и съел.
- Серьезно?
Can you believe this guy in Indiana?
Killed 12 victims, dismembered and ate them.
- Really? Yeah?
Скопировать
Голову отрезать?
Расчленить?
Заткнись. Блевать тянет.
Decapitate her?
Chain-saw?
You're depressing me
Скопировать
Если он так вам нужен: скажите прямо.
Смитерс расчлените труп, а вдове пошлите цветы.
ура!
If you wanted him that badly, why didn't you just say so?
Smithers, dismember the corpse and send his widow a corsage.
Whoo-hoo!
Скопировать
- Эд пошел в парк.
И оттащили на это место, где и расчленили.
- Её уложили в сексуальную позу с жертвой-мужчиной.
Nature called.
Female victim was attacked here, dragged over to this spot where she's butchered.
She's then sexually positioned with the male victim who bled out right here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расчленить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расчленить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение