Перевод "режим ожидания" на английский
Произношение режим ожидания
режим ожидания – 30 результатов перевода
Перехватят и уничтожат его до того момента, как он успеет столкнуться.
Готовность ракет в режим ожидания.
Ракеты готовы.
Intercept and destroy it before it strikes.
Standby to ready missiles.
Missiles ready.
Скопировать
Так отстреливайтесь!
Перехожу в режим ожидания.
Блэкбурн, пошел!
shoot back!
going into holding pattern delivered chalks Going to cover pattern take up an overhead pattern to provide sniper cover Over going into holding pattern
go!
Скопировать
... четыре... три две... одна.
Режим ожидания.
Доступ разрешён.
...four... three two... one.
Stand by.
Systems accessed.
Скопировать
"Ждите ответа" тоже.
я так понимаю после "Солнечного удара" я перехожу в режим ожидания?
"Солнечный удар" тоже заморожен.
"Call Waiting" too.
So I gather that after "Sun Stroke" I'm shifting into wait-mode?
"Sun Stroke" also frozen.
Скопировать
Извини, я не могу говорить, Мне нужно держать линию свободной.
Я знаю, что у меня есть режим ожидания, но я не доверяю ему в случае крайней необходимости.
Как бы там не было я хочу сказать, что мне жаль.
I'm sorry, I can't talk, I gotta keep the line clear.
I know I have call waiting, but I don't trust it in an emergency. Goodbye.
Anyway I just wanna say that I'm sorry.
Скопировать
- Джеффри.
. - Поставь меня в режим ожидания.
Ладно, хорошо.
Geoffrey.
It's not important.
Put me on hold. Alright. Fine.
Скопировать
Так точно.
Попробую режим "ожидание вызова".
Ты слышишь меня, Майк?
Copy that.
Let me try call waiting.
You hear me, Mike?
Скопировать
- А почему лампочка горит?
- Режим ожидания.
Ясно.
Oh, why's the light on?
It's in stand-by.
Oh, right.
Скопировать
И даже не думай звать кого-нибудь на помощь, усёк?
Повесишь трубку, переведёшь в режим ожидания, как-либо прервётся мой звонок...
Как только это произойдёт, я всё сожгу.
And don't even think about calling anyone for help, all right?
You hang up on me, put me on hold,
I lose my call for any reason, as soon as you do, I'm burning all of it.
Скопировать
Было занято.
Сейчас у всех есть режим ожидания.
Наверное, это она.
It was busy.
No one's phone is busy anymore with call waiting.
It's probably her.
Скопировать
Сколько их там?
Нет, пожалуйста, не ставьте меня на режим ожидания.
Что у тебя для меня, Дюк?
How many are there?
No, please don't put me on hold.
What do you got for me, Duke?
Скопировать
Ну да
Я более чем счастлив перевести мою жизнь на два года в режим ожидания пока ты вступаешь в фиктивный брак
Да какой парень согласится на такое?
Of course.
I'm more than happy to put my life on hold for two years while you enter into a fake marriage with a celebrity.
I mean what guy wouldn't agree to that?
Скопировать
Неважно.
- Поставь меня в режим ожидания. Ладно, хорошо.
Привет.
It's not important.
- Well, put me on hold.
Hey.
Скопировать
М-р Кайл, поставьте часовой механизм на семь минут.
Все вторичные системы в режим ожидания.
Связь, сканеры.
Mr. Kyle, programme fuse for seven-minute delay.
All nonessential systems on standby.
Communications, scanning.
Скопировать
И затем я осталась одна.
Я погрузила город в режим ожидания... и начала свой длинный путь домой.
Это сработало, стазис, защитный механизм.
And then I was alone.
I set the city to slumber... and began my long journey home.
It worked, the stasis, the failsafe.
Скопировать
- Его зовут Брайан.
- Не переводите меня в режим ожидания.
- Пожалуйста, подождите.
- His name is Brian.
Don't put me on hold again.
- Please hold.
Скопировать
Лили.
Скажи отцу, чтобы он включил режим ожидания звонков.
Целое утро ему звоню, постоянно занято.
Lily.
Tell dad to get call waiting.
I've been calling him all morning and the line's busy.
Скопировать
После убийства, Бланшар и Дайал вернулись в мотель, пересчитали драгоценности и позвонили в авиакомпанию, чтобы купить билеты до коста-Рики.
Их перевели в режим ожидания
Но только они не знали, что ваша мать... уже прослушивала их звонок.
After the murders, Blanchard and Dial went back to their motel room, counted theirjewels, and then they called the airlines to buy plane tickets to Costa Rica.
They were put on hold.
What they didn't know was that your mother... was already on the line monitoring their call.
Скопировать
За дело.
Режим ожидания - 3,2,1, включай.
Удачи.
Let's do this.
Stand by mode in 3, 2, 1, mark.
Good luck.
Скопировать
Привести медчасть в готовность.
Бригаду врачей в режим ожидания.
Коммунике было уничтожено.
Alert the infirmary.
I want a medical team standing by.
The communiqué's been erased.
Скопировать
Они, наверное, пытаются мне дозвониться.
— У тебя не подключен "режим ожидания"?
— Я вешаю трубку.
They're probably trying to reach me.
You don't have call waiting? I'm hanging up on you now.
WILSON:
Скопировать
Зива?
Я поставлю тебя в режим ожидания, но ты не клади трубку.
Я установил новое приложение на свой мобильник.
Ziva?
I'm gonna put you on hold for one second. Uh, stay on the line, though.
I built an application for my phone.
Скопировать
Курю электронную сигарету и пью энергетический напиток.
- Скажи, почему бы мне просто не поставить тебя в режим ожидания, и не договорить с Кармело Энони?
Потому что ты наговоришься с ним на вечеринке, на которую мы идем?
Puffing on my electronic quitter cig, drinking an energy drink.
- That's weird.
- Hey, tell me why I shouldn't hang up on you right now and talk to Carmelo Anthony? Because you can talk to him tonight at the party with me?
Скопировать
- Думала, я в галстуке сплю? Типа того.
Переходишь в режим ожидания.
Мда...
Hmm, pretty much.
Except you don't so much sleep as, you know, power down, go into stand-by mode.
Yeah, well...
Скопировать
Алиса, отключение.
Переход в режим ожидания.
Что ты с ней сделал?
Alisa, power down.
Enter standby.
What did you do to her?
Скопировать
Они высадятся на наших берегах, кто-нибудь позвонит военным, чтобы сообщить об этом.
Его переведут в режим ожидания, и всех нас убьют.
Аппеляционный процесс довольно прост, только в нём куча бюрократической волокиты.
They'll land on our shores, somebody will call the army to report it.
They'll be put on hold and we'll all be killed.
The appeal process seems easy enough, except it involved miles of red tape.
Скопировать
ѕриходите один, выключите ваш телефон.
Ќе переводите в режим ожидани€, а выключите.
- ¬аша машина оборудована GPS?
Come alone, turn off your phone.
Not standby, off.
- Is there a GPS in your car?
Скопировать
Только что пришел какой-то придурок и наорал на нас.
И камера не переходит в режим ожидания.
Еще я поцарапал ногу.
Some asshole just came and bitched at us.
And the camera doesn't go into standby.
Then I scraped my leg.
Скопировать
Здрасти, мистер Шорт. Это Питер Брэнд.
Простите, что поставил вас в режим ожидания.
Билли просил перезвонить вам.
Hi, Mr. Schott, it's Peter Brand.
I apologize for putting you on hold.
- Billy asked me to call you back.
Скопировать
Хорошо.
Я переведу вас в режим ожидания.
Да, хорошо.
Okay.
I'm going to have to put you on hold.
Yeah, fine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов режим ожидания?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы режим ожидания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение