Перевод "рекурсивный" на английский
Произношение рекурсивный
рекурсивный – 26 результатов перевода
Магдалин Гримоир, Necronomicon des Mortes...
Трактат Хочстадтера по Рекурсивной Геометрии в 12-отделении.
"Озабочена" - это, наверное, не то слово, которое мы ищем.
"The Magdalene Grimoire. Necronomicon des Mortes.
Hochstadter's treatise on Fractal Geometry in Twelve-Dimensional Space."
Preoccupied might not be the word we're looking for.
Скопировать
Странно.
В большинстве кардассианских кодов применяется рекурсивный алгоритм шифрования, но здесь совершенно иная
У баджорской разведки приличный опыт взламывания кардассианских кодов.
Strange.
Most Cardassian codes use a recursive encryption algorithm but this has a completely different coding system.
Bajoran Intelligence has a lot of experience breaking Cardassian codes.
Скопировать
Четыре появления червоточины на расстоянии меньше, чем 20 световых лет - никаких совпадений.
Вы применили рекурсивный коэффициент?
Не сработало.
Four wormhole appearances less than 20 light-years apart-- there's no pattern.
Did you apply a fractal coefficient?
Didn't work.
Скопировать
Вы выяснили, что случилось с Реджем?
считает, что наша близость к разлому разрушила его матрицу, но что до меня, то я думаю, что это была рекурсивная
Неплохо... Но он бы был гораздо лучше на вкус в Сан-Франциско.
Have you figured out what went wrong with Reg?
Well, Seven thinks our proximity to the fold degraded his matrix, but if you ask me, it was a recursive error in his logic subroutine.
Not bad... but it would have tasted better in San Francisco.
Скопировать
Насколько мне известно, тейлон впервые будет запечатлен в вашем виде искусства.
В рекурсивной скульптуре, если выражаться точно.
Прошу вас, продолжайте.
To my knowledge, this is the first time a Taelon has been captured by your art form.
- Fractal sculpture, to be precise.
- Please, elaborate.
Скопировать
А вот и оно.
Я думаю, что смогу очистить изображение рекурсивным алгоритмом.
Наш инопланетянин - голограмма.
There we go.
I think I can clarify the image with a recursive algorithm.
Our alien's a hologram.
Скопировать
Есть несколько пробелов в индексе моей памяти, включая 3 минуты и 37 секунд прямо перед самым крушением.
Рекурсивный алгоритм поиска может восстановить данные.
Вот.
There are several disruptions in my memory index, including a three minute, 37 second gap just prior to the crash.
A recursive search algorithm might retrieve the missing data.
There.
Скопировать
Авгур, владелец этого заведения, и Рене Палмер, сотрудник "Дорс Интернэшнл"
Ханна создает рекурсивную статую Да'ана.
Здравствуйте.
Augur, the proprietor of this establishment, Renee Palmer of Doors International.
Hanna is creating the fractal sculpture of Da'an.
Hello.
Скопировать
Вы с ней знакомы?
Это Ханна Клайн, работает над рекурсивной скульптурой Да'ана.
Тебе удалось узнать о ней что-нибудь, имеющее отношение к делу?
- You know her?
- Hanna Klein. She's creating the fractal sculpture of Da'an.
Were you able to dig up anything relevant on Hanna Klein?
Скопировать
Пробую.
Компьютер, установи рекурсивный алгоритм.
Алгоритм установлен.
I'm trying.
Computer, install a recursive algorithm.
Algorithm installed.
Скопировать
Что вы делаете?
Мои сканеры идентифицировали рекурсивную ошибку в буфере образа.
Я пытаюсь изолировать её.
What are you doing?
My scans identified a recursive error in your pattern buffer.
I'm trying to isolate it.
Скопировать
Сейчас я должен объяснить. Имя GNU - это хак.
Потому что это рекурсивный акроним.
Он означает "GNU's Not Unix" (GNU не Unix)
Now I should explain the name GNU is a hack.
Because it's a recursive acronym.
It stands for "GNU's Not Unix".
Скопировать
Что это за часть...
О, конечно, рекурсивный интегратор.
Хммм.
What's that piece of...
Oh, of course, a recursive integrator.
Hmm.
Скопировать
Название крутое.
Рекурсивное.
Спасибо.
Love the name.
Very meta.
Thanks.
Скопировать
Возможно, мы допустили ошибку в коде, который написали.
Возможно, один из рекурсивных алгоритмов.
Аарон.
We may have made a mistake with the code we wrote.
One of the recursive algorithms, maybe.
Aaron.
Скопировать
Первое, мы идем на сайт Нью Йоркской коллегии адвокатов.
Мы отключаем фаервол, Теперь рекурсивный алгоритм заберет твой пароль, и когда приложение удалит себя
Да.
First, we go to the New York State Bar Web site.
We disable the firewall, then the recursive algorithm grabs your password, and as the application erases itself leaving no trace we were here ever... you ready to see your future, bro?
Yes.
Скопировать
Что он сказал?
Из этого факта они вывели, что проблема была рекурсивной, но и только, и им пришлось признать, против
- Что именно он, думаешь, поменял?
What did he say?
From this they deduced that the problem was recursive... But beyond that, found themselves admitting, against their own nature... And once again, that the answer was unknowable.
- What do you think he changed?
Скопировать
Я ввела имя "Джон Фокс"
ради прикола, в многофункциональную рекурсивную программу сортировки вместе со всей другой информацией
Знакомые, бывшие клиенты, школьные учителя и etcetera.
Well, I took the name "John Fox""
and just for the fun of it, I ran it through a multi-linked recursion sorting program with all the other information we put together on Walter Morgan.
Known associated, past clients, school teachers, etcetera.
Скопировать
Ты готов?
Ты сделала меня еще на "рекурсивной программе".
Оказалось, что 25 лет назад, в Канзасе, у Моргана был клиент по имени Джон Фокс.
Are you ready for this?
You had me at "recursion program."
Turns out Walter Morgan had a client named John Fox 25 years ago in Kansas.
Скопировать
Сукин сын не идет на компромисс как двухдолларовая шлюха.
Я хотел сказать, не идет на компромисс как рекурсивный алгоритм, но ладно.
Если он не будет давать показания или начнет с пятой поправки, я сам отвезу этого мелкого сцыкуна в тюрьму.
Son of a bitch is tough as a two-dollar whore.
I was gonna say tough as recursive algorithm, but okay.
If he won't testify or starts in with the fifth, I will drive that little pissant to Sing-Sing myself.
Скопировать
Некоторые мои детали стары.
Изящные формальные структуры, некая рекурсивная красота.
Во мне есть нечто, для чего я была разработана, но это вне моей досягаемости.
Parts of me are quite old.
There are some elegant formal structures, a kind of recursive beauty, but complex, like two minds arguing with each other.
There are things in me, things I was designed to do that are just out of my reach.
Скопировать
- И это значит, что каждая итерация - это попытка доказать ее верность.
Это рекурсивно, это бессмысленно.
Ты называешь работу всей моей жизни бессмысленной, Мерф?
- And that means each iteration is an attempt to prove its own proof.
It's recursive. It's nonsensical.
Are you calling my life's work nonsense, Murph?
Скопировать
Мы над этим бились всю ночь.
Почти закончили код, но спотыкаемся на этом рекурсивном алгоритме.
Поможешь?
We've been at it all night.
We've almost got the code licked, but we just keep getting tripped up on this one recursive algorithm, so, uh,
can you help us?
Скопировать
Это здание может выдержать взрыв, ...равный четырём ядерным.
Это очень хорошо, очень рекурсивно.
Вы поняли?
This building can withstand a blast up to four times the strength of a nuclear explosion.
Oh, this is very good, very meta.
Did you understand?
Скопировать
Уже лечу, милая!
Необходима реентерабельность и рекурсивность.
Короче, делать новые ветви нужно только для последовательностей, выбора или цикла.
Flying in, babe!
It has to be re-entrant, recursive.
I mean, you never need to branch except to sequence, select, or iterate.
Скопировать
Но я носила его только когда была с Рейчел.
И скажи, что это не компьютерное сокращение, типа Рекурсивный Енотовый Избирательно Чередующийся...
Давай, Луи, помоги мне.
Who's Rachel?
And tell me it's not a computer acronym like Repeating Algorithm for Calculating Hotel...
Come on, Lou, help me out here. No, no, no.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рекурсивный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рекурсивный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение