Перевод "ремонтный" на английский

Русский
English
0 / 30
ремонтныйrepair remount
Произношение ремонтный

ремонтный – 30 результатов перевода

Ничего.
Ремонтная команда, начинайте с вооружений.
Спасибо.
Nothing.
Repairing crew, go to first deck.
Thank you.
Скопировать
У них куча денег.
У них магазины Харлеев или ремонтные мастерские.
А в подвалах лаборатории по производству метафметамина.
These guys have big money.
They all have harley dealerships or repair shops--
And methamphetamine labs in their basements.
Скопировать
Там где у нас склад?
Но там требуется серьёзный ремонт. Ну и что?
Вот тебе и повод его сделать!
What, the room that we've been using for storage?
David, that room needs serious work.
We use this as a reason to do it!
Скопировать
- Хорошо.
Не волнуйся, я вызвал ремонтную команду.
- Лекс, не ожидал тебя здесь увидеть.
- Okay.
Don't bother. I've got a maintenance crew coming.
- Lex, I didn't see you there.
Скопировать
Пытаешься шутить в армии?
Нет, я находился в ремонтной мастерской под палубой.
Бывал в куче сражений.
You trying to kid the Army?
No, I was stationed in the repair shop below decks.
Oh, I was in plenty of battles.
Скопировать
Затягиваться не нужно.
Мы завершим ремонт на базе.
Идет.
You don't have to be needy.
- We'll complete repairs at base.
- He's coming.
Скопировать
Несколько раз.
Я занимаюсь ремонтными работами. А что?
Одни за одним, они выпускают их.
A couple of times.
I test repair jobs.
One by one, they yank them up.
Скопировать
Как думаете, что это за штука?
Я бы сказал, что это что-то типа ремонтной мастерской.
Да, а это... что, запчасти для Неваляшек?
What do you think this thing is here?
Well, I should say this is, ah, some sort of repair shop, hmm.
Yes, and that's a... what, a Chumbley attachment?
Скопировать
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Скопировать
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт. Капитан.
Я должен провести дальнейшие ремонтные работы над катушкой.
Хорошо, м-р Спок.
The Enterprise is also playing the silent waiting game in hope of regaining contact.
Captain. I must make further repairs on the transfer coil.
It's giving out again.
Скопировать
Два, нет, три.
Да, мы должны продолжить ремонт на корабле и взлететь отсюда.
Да, те мужчины будут злые.
Two - no - three.
Yes, we must get on with the repairs to the ship and get away from here.
Yes, those men will be vicious out there.
Скопировать
Скотт слушает, Капитан.
Скотти, доложите о ходе ремонтных работ.
Ионизатор транспортера--
Scott here, Captain.
That unit, Scotty, status report.
The transporter unit ionizer--
Скопировать
Шеф, мне только что сообщили, что шлюз №9 снова сломался.
Я немедленно отправлю туда ремонтную бригаду, командующий.
Энсин Джонас?
Chief, airlock nine is jammed again.
I'll get a crew on it immediately.
Ensign Jonas?
Скопировать
Потому что в противном случае я ничего не слышал.
Повреждения голо-комнаты устраняет седьмая ремонтная бригада?
Ага.
Because, otherwise, I heard nothing.
That damaged holosuite - work crew seven is probably doing the repairs. Am I right?
Uh-huh.
Скопировать
Мм-хмм.
По телевизору говорили, что ремонтные мастера одиноки.
Домохозяйки тоже одиноки.
Mm-hmm.
And out she pops. On TV they say repairmen are lonely.
Housewives get lonely, too.
Скопировать
Мэрия парижа 1989 - 1991 года.
Здесь вздуться ремонтные работы по укреплению опор нового моста!
В целях вашей безопасности вход на мост для автомобилей и пешеходов будет закрыт до окончания всех работ.
CITY OF PARIS - RESTORATION OF THE PONT-NEUF
PARIS' OLDEST BRIDGE, IN HAZARDOUS CONDITION,
WILL BE CLOSED TO VEHICLES AND PEDESTRIANS REOPENING :
Скопировать
Миссис Бартовски?
Это телефонная ремонтная служба.
Ваш муж дома?
Mrs. Bartowski?
This is telephone repair service.
Is your husband at home?
Скопировать
Почему бы тебе не поехать со мной?
Ремонтные работы - это не для меня.
Ты будешь дома целыми днями.
Why not come with me?
Repair work isn't for humans.
You have to stay indoors all day.
Скопировать
Я, как твой президент, должен найти лучшую цену.
И в одиночку я ремонт не осилю.
Кто бы сомневался.
Well, I, as your president, have to find the best price.
And right now, I, for one, do not think it's cost-feasible.
I'll bet you don't.
Скопировать
Утечка плазмы в левой гондоле.
Пошлите ремонтные бригады.
- Кио - катерам. - Слушаем.
We have a plasma leak in our ship.
Deploy damage-control teams.
Keogh to runabouts.
Скопировать
Сиско у нас. Хорошая работа, шеф.
Ремонтную бригаду на седьмой уровень.
Наша тактическая система не работает. Мы потеряли питание фазеров.
- Well done, Chief.
Damage-control team to level 7.
Our tactical control system is down.
Скопировать
Пытаюсь восстановить.
Ремонтным бригадам: заделать пробоину на палубе 14.
Есть, капитан.
Trying to reestablish.
Repair crews, seal off hull breach on deck 14.
Aye, Captain.
Скопировать
Вечером у нас обед у адмирала Дразмана.
Вы случаем не о "дроне" Дразмане, командующем ремонтных верфей Проксимы, говорите?
Ты можешь к нам присоединиться.
Dinner tonight with Admiral Drazman.
Droner Drazman, the commander of the Proxima Maintenance Yards?
You're welcome to come along.
Скопировать
- Двигатель задет.
Автоматическая ремонтная система включена.
Потребуется время.
- Engines hit.
Automatic repair systems engaged.
It'll take a while-
Скопировать
36 минут, девять секунд.
Компьютер, определить местоположение ремонтного техника Рома.
Техник Ром находится в тюремной камере номер четыре.
36 minutes, nine seconds.
Computer, locate Maintenance Technician Rom.
Maintenance Technician Rom is in Security Holding Cell Number Four.
Скопировать
Срочно доставьте эту змею на тщательное исследование.
Проверьте все центральные механизмы змеи вечером, во время ремонтной смены.
И что тут еще не работает?
Pick up that snake for a total post at once.
Check all the snake's central mechanisms tonight during the repair period.
Doesn't anything work around here?
Скопировать
Да, не волнуйся.
Если телефон работает, вызовем ремонтную бригаду.
Чем он занимался?
Yes, don't get upset
Call Marche, we'll have repair men before nightfall
What does he know?
Скопировать
Это типично сонтаранское отношение.
Только одна вещь имеет значание, закончить ремонт на моем корабле и возвратиться к великолепной войне
Ничто не должно помешать этому, ничто и никто.
That's a typically Sontaran attitude.
Only one thing matters, to complete the repairs to my ship and return to the glorious war that is my destiny.
Nothing must interfere with that, nothing and nobody.
Скопировать
Инженерное отделение - нет повреждений.
Отчет ремонтной бригады:
корабль функционирует нормально.
Engineering, no damage. All power levels normal.
Damage-control report:
Ship functioning normally.
Скопировать
Пополнение идёт очень медленно.
Ремонтные базы отстали почти на 500 км.
20 дней такого стремительного наступления... сказываются и на людях, товарищ командующий.
Reinforcement is going too slow!
The repair bases are lagging about 500 kilometers behind.
The 20 days of such swift thrust are telling on men, too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ремонтный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ремонтный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение