Перевод "решето" на английский
решето
→
sieve
Произношение решето
решето – 30 результатов перевода
Они не хотели идти в Собственную безопасность.
Эта контора течет как решето.
К тому же, они не могут вести дело если их жизнь зависит от него.
They didn't want to go to internal Affairs.
That office leaks like a sieve.
Plus they couldn't handle a case if their lives depended on it.
Скопировать
Б а с ё Аниматор Таку Фурукава
Решето, полное сельди, На голову водрузив...
Молитву Утренней звезде возношу, Желая зачать.
- Basho. animation: Taku Furukawa
an offering to the traces of a dead ox grass at dusk carrying on the head a basket of shad - Tokoku. animation: Co Hoedeman
carrying on the head a basket of shad my prayers to an early dawn to be pregnant
Скопировать
В этом и вся прелесть.
- Чудеса в решете.
- Кстати о чудесах, извини.
That's the beauty of it!
This is amazing.
Speaking of amazing... Excuse me.
Скопировать
Мы на дне океана.
Наша подлодка как решето.
И мы не умеем дышать под водой.
We're at the bottom of the ocean.
Our sub's Swiss cheese.
And we cannot breathe water.
Скопировать
Разумеется.
Боюсь, твои улики дырявы, как решето.
Посмотрим, что скажут в участке.
- Of course I did.
- I'm afraid your case won't hold water.
We'll see what they say about that at headquarters.
Скопировать
У ночи полно глаз.
Кстати, наша встреча неслучайна: твою голову хотят превратить в решето.
Стой смирно, о владыка всех дьяволов.
The night is full of eyes.
But for this meeting, your head would be full of holes.
Hold still, sire of all devils.
Скопировать
И какая это дорога?
Ваша память как решето, дорогой мальчик!
Мы повернули направо, затем налево.
And which way was that?
Your memory is like a sieve, dear boy!
We turned right and then left.
Скопировать
- Это уже не блузка
Это решето.
Зачем ты пытаешься штопать это?
- That's no blouse.
It's a sieve.
Why mend it?
Скопировать
Что это?
Дырявое как решето!
- И ты собираешься носить это?
What's that?
A fly net!
is that how you walk around?
Скопировать
У него бы нашелся миллион теорий.
У Теда мозги как стальное решето.
Тот номер был в конце коридора.
He'd have a theory.
Ted's got a mind like a steel sieve.
That hotel room was on the end of the hall.
Скопировать
И бушует злая сила Много лет подряд.
Щуку в море, Воду в ступу, воду в решето...
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем?
Evil force would rage and scurry, For years been having a ball.
A pike in the sea, water in the mortar, water in the sieve...
Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
Скопировать
И теперь нам для разбоя Трудная пора.
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето,
Ну, нету нам другого ходу Будоражить дно.
Now we robbers have to be patient, It's hard to commit a crime.
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve,
There's no other way for us To muddle the bottom of the sea.
Скопировать
Пусть в подводных огородах Гибнет урожай.
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето...
Елки-палки, сколько же бездельников.
So that underwater gardens Would never bear a plant.
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve...
Hell's bells! So many loafers!
Скопировать
Наступать должны все разом И со всех фронтов.
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето,
Нету нам другого хода Будоражить дно.
We got to attack all at once, From all fronts and trails.
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve,
There's no other way for us To muddle the bottom of the sea.
Скопировать
Друзья...
Горох в решето, золу в ведёрко вы очень добры!
Есть хочешь, Киска?
Dear friends...
The peas onto the basket, the ashes into the pail how good of you!
Looking for a lick, Pussy?
Скопировать
- В ремонте
Прилетел, как в решете
- Будь здоров
- It's being repaired.
It got like a sieve on the last mission.
- Well, take care.
Скопировать
Это все равно что пытаться вычерпать воду из лодки...
- Решетом?
- Да.
It'd be like trying to bail out a small boat...
- Sieve?
- Yes.
Скопировать
Пусть снаружи мы выглядем не так могущественно, но внутри мы становимся сильнее!
Мы выиграем войну против невидимого агрессора, чьи ракеты решетят нашу планету, и мы выиграем большую
Безусловно.
We may lack the outward appurtenances of might, but we carry our strength within us!
We will win the war with the invisible aggressors whose missiles batter on our planet, and we will win the greater battle - the struggle for the future... of our race!
Absolutely.
Скопировать
Это же Крейно-сито.
- Отличное решето, Фрейз.
- Спасибо.
It's Grizzly Crane.
Well, nice soup strainer there, Fras.
Thank you.
Скопировать
Как бы это они разъяснили, почему труп, со свёрнутой башкой, разгуливает, будто так и надо?
И почему человек, расстрелянный в решето, продолжает на тебя кидаться?
Бараны... Такие же сидели, отдыхали в Эвансе, с ружьями и с ящиками пива, и тут нагрянули эти твари.
How do they explain a man walking around with his neck broken?
A man shot full of holes and still coming at you?
Assholes down in Evans out for a good time with their guns and their six-packs.
Скопировать
-Он что, псих?
Я сделаю из него решето!
Скажем, что это самоубийство!
- Is he crazy?
I'm going to drill him!
We'll make it look like suicide!
Скопировать
Отправляетесь в путешествие?
Крыша течет, как решето, после шторма.
Нам нужно переехать в мотель, пока это не исправят.
- Going on a trip? - (Chuckles)
The roof's been leaking like a sieve since the storm.
We need to move to a motel while it gets fixed.
Скопировать
- Понятия не имею, Камилла.
Думал, что я знал, но ум временами как решето.
Давайте сосредоточимся на людях из школы.
- I really have no idea, Camille.
Thought I knew, but mind like a sieve sometimes.
Let's focus on the people at the school.
Скопировать
Она вся дырявая.
Может, это маленькое решето?
Да, ведь в детстве Бэйлфар наверняка был поклонником пасты.
It's filled with holes.
Uh, maybe it's a tiny colander.
Yes, because preteen Baelfire probably made lots of pasta.
Скопировать
Я такая глупая, забыла сумочку вчера в студии, когда разговаривала с Джоном.
- Голова, как решето.
- Где доктор Франклин?
Silly me left my handbag in the studio yesterday when I was talking to John.
Head like a sieve.
Where is Dr Franklin?
Скопировать
≈сли бы мы сообщили в Ѕелый дом, что сирийцы правы в том, что они захватили шпионов, утечка произошла бы в течение 24 часов.
Ѕелый ƒом - это решето.
" так было всегда.
If we told 1600 that the Syrians are right, that the prisoners are spooks, it would leak inside of 24 hours.
The white house is a sieve.
It always has been.
Скопировать
Преступник пытался ограбить его.
Потерпевший превратил его в решето.
4-би.
Perp tried to take him off.
Complainant was packing more than a box of Tide.
4B.
Скопировать
Я хочу выйти на улицу, обнажённая, с босыми ногами... и бежать, бежать, не останавливаясь... орать и вопить во всё горло
И только их пули смогут заставить меня замолчать, пройдя сквозь меня на вылет как через решето
Уже ночь?
I want to go out in the street, naked, barefoot... to run without being stopped... to scream and shout out loud.
Only their bullets can shut me up, passing through me as if through a sieve.
Is it night?
Скопировать
Ты меня увольняешь?
И не думай возвращаться, чтобы расстрелять тут всё в решето - у охраны уже есть твоё фото.
Вы что ещё придумали?
Are you firing me?
Don't think about coming back and shooting up the place... because security has your picture.
What the hell are you guys doing?
Скопировать
Они заперли шизофреников, но не смотрят за ними.
Эти психиатрические больницы как решето!
Я бы отправил их всех на остров, окружённый акулами.
They lock up the schizos but don't watch them.
Those psychiatric hospitals are like sieves!
I'd put them all on an island surrounded by sharks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов решето?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы решето для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение