Перевод "рок-мюзикл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение рок-мюзикл

рок-мюзикл – 31 результат перевода

В деловой части города, где начинающие писатели
Джимми Коллинз и Кайл Бишоп работают над "Хит-листом", острым, временами блестящим и актуальным рок-мюзиклом
Описание сюжета, описание сюжета.
"Downtown, where first-time writers
"Jimmy Collins and Kyle Bishop have collaborated on Hit list, "an edgy, occasionally brilliant and topical new rock musical "bound to take this theatre season by storm when it opens in three weeks."
Plot description, plot description.
Скопировать
Мы так и не сошлись во мнениях, так что всего понемножку.
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри
Так.
Well, we couldn't quite agree, so we ended up with a mixed bag.
We open with the no-room-at-the-inn scene, then it's a rousing version of "Jingle Bell Rock," a brief medley from Jesus Christ Superstar. The first act ends with Santa's elves and the Three Wise Men linking arms and singing "Frosty the Snowman."
Well.
Скопировать
В деловой части города, где начинающие писатели
Джимми Коллинз и Кайл Бишоп работают над "Хит-листом", острым, временами блестящим и актуальным рок-мюзиклом
Описание сюжета, описание сюжета.
"Downtown, where first-time writers
"Jimmy Collins and Kyle Bishop have collaborated on Hit list, "an edgy, occasionally brilliant and topical new rock musical "bound to take this theatre season by storm when it opens in three weeks."
Plot description, plot description.
Скопировать
Ну, хорошие новости.
"Весеннее Пробуждение" - это мюзикл о подростках, открывающих в себе сексуальность, и, знаешь, борющихся
Беру свои слова обратно.
Well,good news.
Spring awakening is about kids discovering their sexuality and, you know,fighting the oppressive morals of society in 1891, but,you know,with rock music.
I take that back.
Скопировать
Неплохо сработано, приятель
Ну, раз уж ты отработал еще один год в качестве единственной рок-звезды, не принимающей наркотики Я поделюсь
Санта-Клаус живет прямо на этой улице
Well done, mate.
Well, as you have spent another year as the only drug-free rock star in the world, I am going to share a little known fact with you.
Father Christmas lives just down the street from here.
Скопировать
Мы хотим смотреть игру Стэна и Кайла.
Готовы ли вы играть рок?
♪ Продолжай, мой сбившийся с пути сын ♪ Будет покой, когда ты завершишь
Alright, let's try to score 60,000 points this time.
Are you ready to rock?
Carry on my wayward son There'll be peace when you are done
Скопировать
Вы рок-звёзды!
- Чувак, мы полные рок-звёзды теперь!
- Вы не рок-звёзды!
You are rock stars!
Dude, we are total rock stars now!
You're not rock stars!
Скопировать
Она - не кардиохирург, но я вам это уже говорила.
А я в этом рок-звезда.
Карев, ты - рок-звезда?
She's not a cardiothoracic surgeon,but I could've told you that.
I am the rock star.
Karev,are you a rock star?
Скопировать
Не волнуйся, Лулу.
Это рок-звезда.
Дин Мартин поющий "мамбо италиано" Я этого никогда не забуду
Don't worry, Lulu.
It's the rock star thing.
Dean Martin singing Mambo Italiano. I will never forget it.
Скопировать
Возомнили себя крутыми рокерами?
Да Пэрис Хилтон лучше рок споет, чем вы!
Пэрис Хилтон?
You think you're big-shot rockers?
Paris Hilton would do Rock better than you morons!
Paris Hilton?
Скопировать
А как это убожество можно любить?
Ты говорил, что раньше увлекался рок музыкой, верно?
- Да.
How could I, sir? It's so tacky.
You said you used to do Rock music, right?
- Yes, sir!
Скопировать
- Да, господин О.
Тогда почему он не подался в рок-музыку?
Потому что он очень хочет петь тыроты.
- Yes, Mr. OH.
Then why didn't he just stick to Rock?
Oh, he just really wants to do Trot music.
Скопировать
В этой ситуации, видимо, уместна песня для выражения боли.
Пронзительный рок... нет...нет
Я думаю это должно быть пронзительное... диско!
In this situation, there must be an item song to express the pain.
There must be something painful qawali, but i have done it... painful rock... no no... i think it should be like painful...
disco!
Скопировать
Да, но с этим всё.
Сейчас у неё в фаворе Рок.
- На тебя запал Рок?
Yeah but not no more.
Now she's getting it on with The Rock.
- You're having one off with The Rock?
Скопировать
Это электрик Брюс.
Просто Ким называет его Роком за лёгкое сходство.
У нас звёзд полно.
He's this electrician named Bruce.
And Kim started calling him The Rock 'cause he kind of looks like The Rock so now we all just call him The Rock.
Oh yeah.
Скопировать
В том-то и проблема.
Нам нужен рок-н-ролл, Пэм.
Рок-н-ролл! Ясно?
We need rock n' roll, Pam.
Rock n' roll. All right?
Oh, my God.
Скопировать
Мы на чертовом радио!
Ну вот, братишка, теперь мы долбаные рок-звезды!
Можно спросить у тебя кое-что?
- On the bloody radio!
I told ya, baby brother. We're gonna be bloody rock stars!
Can I ask you something?
Скопировать
А я в этом рок-звезда.
Карев, ты - рок-звезда?
Всегда.
I am the rock star.
Karev,are you a rock star?
Always.
Скопировать
Ехала домой на автобусе. Сердечный приступ.
Ездили смотреть мюзикл "Парни из Джерси".
Тяжко это.
Stroke on the bus back to the home.
They had gone to see "Jersey boys."
This is difficult.
Скопировать
Для вас политика - игра, забава.
Это как организовать рок фестиваль или устраивать лагерь хиппи.
Ты слишком стар для хиппи, Харви Милк.
For you, politics is a game, a lark.
It's like putting on a rock festival or staging a love-in.
You're too old to be a hippie, Harvey Milk.
Скопировать
Ты знаешь, где живут Тиббсы?
Когда ты пересечешь Фиш Рок Роуд...
- Вы может нарисовать план?
You know the Tibbs place?
You hike out past where Fish Rock Road dead-ends--
Can you draw us a map?
Скопировать
Джентльмены, для меня было честью играть сегодня с вами.
По очередной рок группе, погибшей в нашем городе,
Господь, услышь нашу молитву.
Gentlemen, Its been an honor playing with you tonight.
For the latest rock band to die in our town.
Lord hear our prayer.
Скопировать
Журнал ''Роллинг Стоун'' назвал его ''худшим фильмом всех времен''. Это была самая положительная рецензия на фильм.
Группа ''ПоП'' была введена в Зал Славы рок-н-ролла в 2006 году.
На торжественной церемонии группа выступила вместе впервые за 15 лет.
I've been watching But the stars refuse to shine
I've been searching But I just don't see the signs
I know that it's out there
Скопировать
Посмотри-ка Посмотри-ка
Вот идет красильщица О-Року.
Я знаю эту песню!
Look over there
Here comes O-Roku the dyer...
I know that song!
Скопировать
А теперь, нам нужно немного арака.
Роко, Пол, я сделаю реке Чадан подношение.
23 дня шестого месяца 1995 года.
Now we need a little araka.
Roko, Paul, I make this offering at the Chadaana
River the 23rd day of the 6 month of 1995.
Скопировать
А что такого?
Огромное спасибо за обучение её татуировкам и рок-звёздам самоубицам и кстати кто тебе разрешил забирать
Я её тетя
What's wrong with you, di?
Thank goodness you're here to teach her All about tattoos and suicidal rock stars And by the way
I'm her aunt
Скопировать
Согласись, у тебя хорошо развито воображение.
В одну секунду ты идешь по улице, а в другую ты уже в большом мюзикле.
Хотя, надо сказать, мне понравился о крендельке.
I mean, let's face it: you do have a very active imagination.
One minute, you're walking down the street, the next minute, you're in a big musical.
Although, I gotta say, I did love the pretzel.
Скопировать
О, Эмили с вами?
о, ээм, да, мы подобрали ее путешествующую автостопом на рок-фестиваль.
Она собирается в отель Валентин.
Oh, Emily's with you?
Oh, um, yeah, we picked her up hitchhiking on her way to a rock festival.
She's going to the Valentine resort.
Скопировать
Хорошо
Ну, знаешь, новые вещи, которые звучат как классический рок "My morning jacket", которые звучат как возродившийся
"Wolfmother" - точно ноты Зеппелин современные, но не слишком, чтобы одурманить кого-то с твоим вкусом.
Okay.
Well, you know, new stuff that sounds kind of classic rock-y -- my morning jacket, who are like Neil Young reborn, if Neil would have, you know, died.
Wolfmother -- definitely channeling Zeppelin -- modern, but not so much that it would freak out somebody of your taste.
Скопировать
- Заткнись.
- Я тут король рока!
Дай мне спеть, мать твою!
- Get off.
- I'm the lead vocal for City-Rock!
Let me sing, damn it!
Скопировать
Мы знаем, кто такой Бон Пиль на самом деле!
Если СМИ узнают о его прошлом во второсортной рок-группе и всех его девушках, не видать ему своей славы
Да, мы все про него знаем!
We know Bong-Feel's real identity!
Frankly, if people know his past as a second-rate chorus, and his women, Bong-Feel will be history!
Yeah, we know everything!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рок-мюзикл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рок-мюзикл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение