Перевод "Best people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best people (бэст пипол) :
bˈɛst pˈiːpəl

бэст пипол транскрипция – 30 результатов перевода

It's gonna come out soon, anyway.
Look, I've talked to my lawyer, and he's got his best people workin' on it.
- His best people.
Это опубликуется скоро в любом случае.
Смотри, я разговаривал с моим адвокатом, и он поручил это наилучшим своим людям.
- Его наилучшим людям.
Скопировать
He hoped the gods would take him away early.
The best people, the ones they love most, are sent to Earth
and later taken away.
Он знал, что боги заберут его рано Ты ведь знаешь, какие они, боги
Они посылают на землю тех, кого любят больше всех,
а потом забирают их к себе Но сначала они должны оставить след
Скопировать
Why is it still here?
- Here are the best people.
They give up if they know to replace no.
- Что его здесь держит?
- Это мои лучшие солдаты.
Если они уйдут, им замены не будет.
Скопировать
Now, I'm not saying Ray Cole isn't a good detective.
But I need those 14 cases to go black... so I got my best people on it.
Ray.
А сейчас. Я не говорю, что Рей Коул - плохой детектив.
Но мне нужно, чтобы эти 14 дел стали черными... и я бросаю на это своих лучших людей.
Рей.
Скопировать
Excelsior Trailer Repair.
They're the best people in town....
We now had a new car, a new trailer-- --and mortgages of $ 7 646-
Мастерская "Эксельсиор".
Лучшая в городе.
Итак, у нас была новая машина, новый трейлер... и ипотека на $7646.
Скопировать
I'm staying here at the Grand Hotel. It's the most expensive hotel in Berlin.
All the best people stay here.
Even our big boss, Preysing, is staying here.
Я остановился здесь в "Гранд Отеле", самой дорогой гостинице Берлина.
Здесь останавливаются все знаменитости.
Даже наш начальник Прайсинг сейчас здесь.
Скопировать
Fanny's received everywhere.
She knows all the best people.
How nice for her.
Фанни принимают везде.
Она знакома со всеми лучшими людьми.
Повезло ей.
Скопировать
Yes, of course.
All the best people shave twice a day.
What shall we do now?
Да, конечно.
Все лучшие люди бреются дважды.
Чем мы теперь займёмся?
Скопировать
Erich.
He's one of the best people in the whole world.
Were you afraid of him?
Эрик.
Один из лучших людей в мире.
Ты его испугалась?
Скопировать
- Oh, no!
They were the best people in the world.
So there is someone to punish for your sadness.
- О, нет!
Они были самыми лучшими в мире людьми.
Если кто-нибудь, кого я могу наказать за твою печаль?
Скопировать
Wave to the cart people, Timmy.
They're the best people in the world. "
You know, if you're too fat, slow and disoriented to get to your gate on time, you're not ready for air travel.
Помаши машиночным людям, Тимми.
Они лучшие люди в мире".
Знаете, если вы слишком толстые, медленные и запутавшиеся чтобы попасть на посадку вовремя, вы не готовы к путешествию самолётом.
Скопировать
Isn't that right, Fouad?
Some of their best people getting down on their hands and knees, begging to be spared the Knighthood.
Isn't that right? Hmm?
! Так ли это, Фуад?
Их лучшие люди ползают на коленях, выпрашивая рыцарское звание.
Разве не так?
Скопировать
Put Salino onto it. Salino?
Why waste our best people on a small-time job?
This is a nickel-and-dime grifter we're after, Doyle. - They'll get him next time.
Пусть Салино этим займется.
Салино? Зачем тратить наших лучших людей на такую маленькую работу?
Это всего лишь какой-то мошенник, Дойл.
Скопировать
There is no question about them anymore.
My friends are the best people.
I don't mean they're the most virtuous or, indeed, the least virtuous, or the cleverest or the stupidest, richest or best born.
О них больше нет вопроса.
Мои друзья самые лучшие люди.
Не самые добродетельные или, не наименее добродетельные, или умнейшие или глупейшие, богатейшие или знатнейшие.
Скопировать
I've got to work on a pay-off.
I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. - I don't see why you
- To work.
Срочный заказ. Слоган.
Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ.
Из-за работы.
Скопировать
You should tell them you haven't given up hope, and that it may turn up.
But in the meantime, you want NASA to put its best people in a room and you want them to start building
Some of them will laugh and most won't care but for some, they might honestly see that it's about going to the blackboard and raising your hand.
Я считаю, вы должны сказать им, вы не оставляли надежду, и что всё могло получиться.
А тем временем, хочется чтобы НАСА взяло своих лучших людей и дало им задание строить Галилео 6.
Некоторые просто рассмеются, а многим и вообще до этого не будет дела но некоторые... некоторые смогут на самом деле понять что всё дело как раз в том, чтобы поднять руку и выйти к доске.
Скопировать
Of course they do.
You have to when you deal with the best people.
14:30, with a smile on your face.
Конечно, легче.
Туда попадаютлучшие люди.
В 14.30, с улыбкой на лице.
Скопировать
Mother designed that.
The best people used to wear her dresses.
She stopped making them when the war started.
Это смоделировала мама.
Лучшие люди, привыкли одеваться в ее платья.
Она прекратила их создавать, когда началась война.
Скопировать
Tigh.
Put your best people on the job.
It may be our last chance.
таи.
баке тоус йакутеяоус ма йамоум тгм доукеиа.
╨сыс еимаи г текеутаиа лас еуйаияиа.
Скопировать
-Very decent.
They don't send the best people to Holland, but Scheveningen's alright.
Yes.
- Нет, нормально всё.
В Голландию они не посылают своих лучших специалистов, тут сидеть можно.
О, да.
Скопировать
I know for his age, he's 14 now, and I'm 16.
About the time he get my age, he be one of the best people out.
If he continues to go on in the years, he can be another Picasso.
Возраст, ему сейчас 14, мне - 16.
Когда ему будет столько же, сколько мне, он, станет одним из лучших райтеров.
Если он не прекратит рисовать за это время, он сможет стать вторым Пикассо.
Скопировать
It doesn't mean a thing to them.
Best people in the world.
It wasn't Alice.
Они не придают этому значения.
Лучшие люди на свете.
Это не Алиса.
Скопировать
In two years, three tops, I'll control enough votes to get the laws changed.
Then we won't have to lose our best people.
Our Mozarts our Martin Luther Kings.
Через два, максимум, три года я буду контролировать достаточно голосов, чтобы изменить закон.
Тогда нам больше не придётся терять наших лучших людей.
Таких как Моцарт как Мартин Лютер Кинг.
Скопировать
If I say I'm sorry, will she change Dad back into a man?
Well, it took several of your best people, but I believe they've finally wrestled this feisty cowlick
So, are we, uh, ready to roll?
Если я извинюсь, она превратит папу обратно в мужчину?
Потребовались ваши лучшие специалисты но, полагаю, что им наконец-то удалось заставить этот вздорный вихор повиноваться.
Так что, мы готовы начинать?
Скопировать
Give me a sister about 350 pounds.
The best people in the whole world.
You know why?
Дайте мне сестру около 350 фунтов.
Лучшие люди во всём мире.
Знаете почему?
Скопировать
Now so much of it is lost.
So many of our best people, our most gifted minds.
- I'm sorry, Garak.
Теперь большая часть этого потеряна.
Многие из наших лучших людей, наши самые одаренные умы.
- Я сожалею, Гарак.
Скопировать
Are you that cynical?
You aren't around the best people.
- Maybe you should get out more.
Вы настолько циничны?
Вас окружают не самые лучшие люди.
- Может, Вам нужно расширить свой круг?
Скопировать
Who did?
Leave it to you, Ian, to have associations, affiliations, even liaisons, with the best people in so many
You didn't contact Sarah!
Имейте это ввиду.
-Кто "она"? Подумайте сами. Ян, у вас ведь обширные связи с лучшими... специалистами, людьми, которые являются профессионалами в своей области.
- Вы наняли Сару?
Скопировать
Look, I've talked to my lawyer, and he's got his best people workin' on it.
- His best people.
Right.
Смотри, я разговаривал с моим адвокатом, и он поручил это наилучшим своим людям.
- Его наилучшим людям.
Конечно.
Скопировать
Harry Kim?
I realize, from your perspective, he's new to the job, but he's going to become one of our best people
Deck 8.
Гарри Ким?
Понимаю, с вашей позиции, он - новичок для такой работы, но он будет одним из наших лучших людей.
Палуба 8.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best people (бэст пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение