Перевод "Best people" на русский
Произношение Best people (бэст пипол) :
bˈɛst pˈiːpəl
бэст пипол транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, of course.
All the best people shave twice a day.
What shall we do now?
Да, конечно.
Все лучшие люди бреются дважды.
Чем мы теперь займёмся?
Скопировать
- Oh, no!
They were the best people in the world.
So there is someone to punish for your sadness.
- О, нет!
Они были самыми лучшими в мире людьми.
Если кто-нибудь, кого я могу наказать за твою печаль?
Скопировать
Put Salino onto it. Salino?
Why waste our best people on a small-time job?
This is a nickel-and-dime grifter we're after, Doyle. - They'll get him next time.
Пусть Салино этим займется.
Салино? Зачем тратить наших лучших людей на такую маленькую работу?
Это всего лишь какой-то мошенник, Дойл.
Скопировать
There is no question about them anymore.
My friends are the best people.
I don't mean they're the most virtuous or, indeed, the least virtuous, or the cleverest or the stupidest, richest or best born.
О них больше нет вопроса.
Мои друзья самые лучшие люди.
Не самые добродетельные или, не наименее добродетельные, или умнейшие или глупейшие, богатейшие или знатнейшие.
Скопировать
Who did?
Leave it to you, Ian, to have associations, affiliations, even liaisons, with the best people in so many
You didn't contact Sarah!
Имейте это ввиду.
-Кто "она"? Подумайте сами. Ян, у вас ведь обширные связи с лучшими... специалистами, людьми, которые являются профессионалами в своей области.
- Вы наняли Сару?
Скопировать
Of course they do.
You have to when you deal with the best people.
14:30, with a smile on your face.
Конечно, легче.
Туда попадаютлучшие люди.
В 14.30, с улыбкой на лице.
Скопировать
In two years, three tops, I'll control enough votes to get the laws changed.
Then we won't have to lose our best people.
Our Mozarts our Martin Luther Kings.
Через два, максимум, три года я буду контролировать достаточно голосов, чтобы изменить закон.
Тогда нам больше не придётся терять наших лучших людей.
Таких как Моцарт как Мартин Лютер Кинг.
Скопировать
If I say I'm sorry, will she change Dad back into a man?
Well, it took several of your best people, but I believe they've finally wrestled this feisty cowlick
So, are we, uh, ready to roll?
Если я извинюсь, она превратит папу обратно в мужчину?
Потребовались ваши лучшие специалисты но, полагаю, что им наконец-то удалось заставить этот вздорный вихор повиноваться.
Так что, мы готовы начинать?
Скопировать
You should tell them you haven't given up hope, and that it may turn up.
But in the meantime, you want NASA to put its best people in a room and you want them to start building
Some of them will laugh and most won't care but for some, they might honestly see that it's about going to the blackboard and raising your hand.
Я считаю, вы должны сказать им, вы не оставляли надежду, и что всё могло получиться.
А тем временем, хочется чтобы НАСА взяло своих лучших людей и дало им задание строить Галилео 6.
Некоторые просто рассмеются, а многим и вообще до этого не будет дела но некоторые... некоторые смогут на самом деле понять что всё дело как раз в том, чтобы поднять руку и выйти к доске.
Скопировать
So do I.
I'll assign my best people to the autopsy.
Fair enough?
Я тоже.
Я доверю вскрытие лучшим сотрудникам.
Этого достаточно?
Скопировать
Isn't that right, Fouad?
Some of their best people getting down on their hands and knees, begging to be spared the Knighthood.
Isn't that right? Hmm?
! Так ли это, Фуад?
Их лучшие люди ползают на коленях, выпрашивая рыцарское звание.
Разве не так?
Скопировать
Wave to the cart people, Timmy.
They're the best people in the world. "
You know, if you're too fat, slow and disoriented to get to your gate on time, you're not ready for air travel.
Помаши машиночным людям, Тимми.
Они лучшие люди в мире".
Знаете, если вы слишком толстые, медленные и запутавшиеся чтобы попасть на посадку вовремя, вы не готовы к путешествию самолётом.
Скопировать
Tigh.
Put your best people on the job.
It may be our last chance.
таи.
баке тоус йакутеяоус ма йамоум тгм доукеиа.
╨сыс еимаи г текеутаиа лас еуйаияиа.
Скопировать
I know for his age, he's 14 now, and I'm 16.
About the time he get my age, he be one of the best people out.
If he continues to go on in the years, he can be another Picasso.
Возраст, ему сейчас 14, мне - 16.
Когда ему будет столько же, сколько мне, он, станет одним из лучших райтеров.
Если он не прекратит рисовать за это время, он сможет стать вторым Пикассо.
Скопировать
-Very decent.
They don't send the best people to Holland, but Scheveningen's alright.
Yes.
- Нет, нормально всё.
В Голландию они не посылают своих лучших специалистов, тут сидеть можно.
О, да.
Скопировать
Erich.
He's one of the best people in the whole world.
Were you afraid of him?
Эрик.
Один из лучших людей в мире.
Ты его испугалась?
Скопировать
Excelsior Trailer Repair.
They're the best people in town....
We now had a new car, a new trailer-- --and mortgages of $ 7 646-
Мастерская "Эксельсиор".
Лучшая в городе.
Итак, у нас была новая машина, новый трейлер... и ипотека на $7646.
Скопировать
You can figure that out later.
The best people check in at 4:30.
I don't know about that. I never see any of them.
Подумай об этом на досуге.
Не в моих правилах пускать постояльцев в половине пятого утра.
В это время заселяются лучшие из лучших.
Скопировать
I'm staying here at the Grand Hotel. It's the most expensive hotel in Berlin.
All the best people stay here.
Even our big boss, Preysing, is staying here.
Я остановился здесь в "Гранд Отеле", самой дорогой гостинице Берлина.
Здесь останавливаются все знаменитости.
Даже наш начальник Прайсинг сейчас здесь.
Скопировать
It doesn't mean a thing to them.
Best people in the world.
It wasn't Alice.
Они не придают этому значения.
Лучшие люди на свете.
Это не Алиса.
Скопировать
Hear me out.
When your ancestors discovered that their world was dying, they built a great ship and chose their best
They wished for their race to survive.
Выслушай!
Когда ваши предки поняли, что их мир умирает, они построили большой корабль и выбрали лучших из народа.
Они хотели, чтобы их раса выжила.
Скопировать
Give me a sister about 350 pounds.
The best people in the whole world.
You know why?
Дайте мне сестру около 350 фунтов.
Лучшие люди во всём мире.
Знаете почему?
Скопировать
Are you that cynical?
You aren't around the best people.
- Maybe you should get out more.
Вы настолько циничны?
Вас окружают не самые лучшие люди.
- Может, Вам нужно расширить свой круг?
Скопировать
Now so much of it is lost.
So many of our best people, our most gifted minds.
- I'm sorry, Garak.
Теперь большая часть этого потеряна.
Многие из наших лучших людей, наши самые одаренные умы.
- Я сожалею, Гарак.
Скопировать
I've got to work on a pay-off.
I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. - I don't see why you
- To work.
Срочный заказ. Слоган.
Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ.
Из-за работы.
Скопировать
Harry Kim?
I realize, from your perspective, he's new to the job, but he's going to become one of our best people
Deck 8.
Гарри Ким?
Понимаю, с вашей позиции, он - новичок для такой работы, но он будет одним из наших лучших людей.
Палуба 8.
Скопировать
Mother designed that.
The best people used to wear her dresses.
She stopped making them when the war started.
Это смоделировала мама.
Лучшие люди, привыкли одеваться в ее платья.
Она прекратила их создавать, когда началась война.
Скопировать
A Finnish man rarely voices his thanks or apologies - but with music it's easier, at least for me.
My mother and father are the best people in the world - but I haven't been able to tell them what they
If they listen to the song, read the lyrics, maybe they'll find - themselves there, too, and understand.
финн редко высказывает благодарность или извинения - но с музыкой это более легко, по крайней мере для меня.
Мои мать и отец - лучшие люди в мире- но я не способен сказать им, что они означают для меня.
если они слушают песню, читают лирику, возможно они найдут - всё это как раз там и поймут.
Скопировать
Now, I'm not saying Ray Cole isn't a good detective.
But I need those 14 cases to go black... so I got my best people on it.
Ray.
А сейчас. Я не говорю, что Рей Коул - плохой детектив.
Но мне нужно, чтобы эти 14 дел стали черными... и я бросаю на это своих лучших людей.
Рей.
Скопировать
- Sure!
They accept only the best people.
Heil Hitler.
- Конечно.
Туда берут только самых лучших.
- Хайль Гитлер, Фридрих!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Best people (бэст пипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
