Перевод "change your mind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение change your mind (чэйндж йо майнд) :
tʃˈeɪndʒ jɔː mˈaɪnd

чэйндж йо майнд транскрипция – 30 результатов перевода

It's against your conscience.
And I'm not gonna try and change your mind.
That's unlikely, in any case.
Это против твоих принципов.
И я не хочу пытаться переубедить тебя.
В любом случае, это маловероятно.
Скопировать
- Is there anything Lane could say or do
- that would make you change your mind? - Yes.
- Does Lane know what it is?
- Настолько большая проблема? - Да.
А есть хоть что-нибудь, что Лейн могла бы сказать или сделать, чтобы вы передумали?
да.
Скопировать
it's -- it's christmas.
What made you change your mind?
Here...
Это...
Почему ты передумал?
Вот, э...
Скопировать
But what I can tell you is that you'll see things there that you never imagined. No one is forcing you to do anything.
If you change your mind, we're happy to take you back to...
You probably shouldn't have drunk that so fast.
Но могу вам сказать точно, что вы увидите там такое чего даже не представляли.
Поэтому, если вы передумаете,
Мы с радостью отвезём вас обратно наверно не стоило это так быстро пить.
Скопировать
Got to try something.
Maybe my words won't change your mind, but maybe the words of a poet will.
I read from "November Rain."
Не могу стоять. Мне нужно что-нибудь попробовать.
Возможно, мои слова не изменят твоего решения, но, может быть, слова поэта сделают это.
Я прочитаю из "Ноябрьского дождя".
Скопировать
I understand...
But you'll change your mind.
When you hear what he has to say, you'll change your mind.
Я понял..
Но ты передумаешь
Когда ты услышишь то, что он тебе расскажет ты передумаешь
Скопировать
As long as he's still breathing, you'll still be that same sad, pathetic little man that was kicked off his walkabout tour because you couldn't walk.
I'll be here the rest of the week, John, if you change your mind...
I'm sorry.
.. ты так и будешь тем печальным и жалким ничтожеством которого не взяли в прогулочный тур потому что ты не мог ходить
Я здесь пробуду еще недельку, Джон, так если надумаешь..
Простите
Скопировать
Hang on.
If you change your mind
Take a chance on me
Подожди.
[поет Take a chance on me, песню группы ABBA]
Испытай меня...
Скопировать
-Thanks.
- If you change your mind, you're welcome tonight.
Ramona is coming too.
-Спасибо.
-Если передумаешь, приходи вечером.
Рамона и Вирджил тоже придут.
Скопировать
Yes, well, Carlos, in some circles, beating people up at all is frowned upon.
So why did you change your mind?
I'm about to be the mother of your child, which means a lot of responsibility and little time for myself.
Да, Карлос, в определенных кругах избиение людей, в принципе, не приветствуется.
Так почему ты передумала?
Я собираюсь стать матерью твоего ребенка, что значит много ответственности, и немного времени на себя.
Скопировать
Six-millimeter cuts starting at the apices.
Also, I just wanted to let you know, should you change your mind, I'll be available.
Aren't you getting tired of hearing me say it?
Шестимиллиметровые разрывы, начиная с верхних долей.
А ещё, я просто хотел тебе напомнить, что если ты передумаешь, то я свободен.
Тебе разве не надоело слышать, как я постоянно это повторяю?
Скопировать
Hey,you're still wanted in chicago,remember?
All right.If you change your mind,I'm staying at the plaza del sol.
I won'T.
Что-нибудь придумаю.
Если передумаешь — я в гостинице "Плаза дель Соль". Не передумаю. Я уезжаю, братец.
Еду к своей девушке.
Скопировать
I promised Mother.
I was afraid you might change your mind after her funeral.
As I said, I promised.
Я обещала это маме.
Я боялась, что ты передумаешь после ее похорон.
Я же говорю, я обещала.
Скопировать
Rot away here like Haraldur? You can't freeze love like a fish.
I thought you'd change your mind like people do when they grow up.
No, I never change my mind.
Ты не можешь заморозить любовь, как выпотрошенную рыбу.
Мария, я думал, что твои чувства изменятся, как у всех людей, когда они вырастают.
- Нет. Мои чувства не изменились. - Так нельзя.
Скопировать
You hated the name Ruth.
Why would you change your mind?
Unless you know we're never gonna have to use it.
Ты ненавидела имя Рут.
Почему ты передумала?
Ты, видимо, знаешь, что нам не придётся им воспользоваться.
Скопировать
Okay.
But if you change your mind, a few of us girls will be in the shower.
I can go!
Ладно.
Но если передумаешь, в душе есть пара девчонок.
Я могу пойти!
Скопировать
# I'll show you something
# To make you change your mind
Thank you.
# Я покажу тебе то, что
# Заставит тебе передумать
Спасибо.
Скопировать
Why me?
In case you change your mind.
But why would I?
а я зачем?
на случай если ты передумаешь.
Но с чего вдруг?
Скопировать
This town has a special place in my heart.
I don't suppose there's anything I could do to change your mind.
I'm afraid I'm not as easy to buy off as my colleagues.
Этот город...занимает особое место в моем сердце.
Я полагаю я никак не смогу изменить ваше решение?
Боюсь, что меня не так просто подкупить как моих коллег.
Скопировать
Could you give me a hand?
Now, are you sure I can't convince you to change your mind?
How could you do this without telling me?
Вы мне не поможете?
Так, вы всё же уверены, что я не смогу вас убедить передумать?
Как ты мог такое сделать, не поговорив со мной?
Скопировать
Visiontext Subtitles: Katherine Appleby
# To make you change your mind
#Big Train
Visiontext Subtitles:
Katherine Appleby Перевод:
# Большая возня
Скопировать
Well, that's fine.
But I warn you, in case you change your mind, I intend to lock my door.
Why bother?
Прекрасно.
Но предупреждаю если передумаешь, моя дверь будет закрыта.
Напрасно.
Скопировать
That's every man's privilege.
Now I know my problem, and it's up to me to change your mind.
I don't think it'll be so hard.
Но это ваше право. И спасибо за откровенность.
Теперь я знаю свою проблему и постараюсь вас переубедить.
И я не думаю, что это будет трудно.
Скопировать
You're not working for the advertising department.
If you change your mind, I'm leaving on the 9:00 train.
If you want me, Bruce, you gotta take me as I am.
- Даффи, говорю же, наплюй на это!
- Если надумаешь, поезд уходит в 9.
- Если любишь, принимай меня,..
Скопировать
Now, stay there.
Sure you won't change your mind?
I'll give you one more chance.
И не двигайтесь.
Уверен, вы будете благоразумны.
Это ваш последний шанс.
Скопировать
- Frankly, I don't believe in women agents.
- You'll change your mind if you meet her.
Why don't you? Form your own opinion? If you say "no," it's no.
- Я не верю в женщин-агентов.
- Пани Тура изменила бы ваше мнение.
Кстати, вы ведь можете с ней познакомиться.
Скопировать
Contact your uncle. Have it arranged by the time I get back.
- You won't change your mind?
- Not this time.
Займись всем необходимым до моего возвращения.
- Ты не передумаешь?
- На сей раз нет.
Скопировать
Oh. You said the same thing about me.
Did you change your mind?
Stay out of this!
- Ты говорила то же самое обо мне.
Ты передумала?
- Держись подальше от этого!
Скопировать
I mind my own business.
Why don't you change your mind and go back with me?
We can get horses...
Я занимаюсь своим делом.
- Почему бы нам не вернуться вместе?
Мы можем получить лошадей ...
Скопировать
I won't have any part...
Perhaps now you'll change your mind.
No. You can beat me.
Я не буду делать ни...
Может быть, теперь ты изменишь свое мнение.
Нет, вы можете бить меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов change your mind (чэйндж йо майнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы change your mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйндж йо майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение