Перевод "change your mind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение change your mind (чэйндж йо майнд) :
tʃˈeɪndʒ jɔː mˈaɪnd

чэйндж йо майнд транскрипция – 30 результатов перевода

And since many people repel me -
You never change your mind?
The first thing I say if I'm asked to dinner isn't "What does he do?" but " Is he handsome?"
Или когда я не привлекаю их.
Не пытались сменить ваше мнение?
Нет. Когда мне предлагают пообедать, первое, что я спрашиваю - красив ли он, а не - чем он занимается.
Скопировать
I don't want to talk any more about how you got that money.
But if you should change your mind, I would like to have your guarantee that you return the money to
- Are you doubting my word?
Не будем больше касаться вопроса о том, как вы разбогатели.
Но, если вы по какой-то причине решите изменить свои намерения, я бы хотел иметь гарантию данного вами обещания после свадьбы вернуть деньги моей дочери.
Вы мне не доверяете?
Скопировать
- Yes.
- You won't change your mind?
- Not for a whole kingdom.
- Да.
- И ты не передумаешь?
- Ни за что на свете.
Скопировать
Still no interest, Uhura?
I could change your mind.
You are away from your post, mister.
Все еще неинтересен тебе, Ухура?
Я мог бы заставить тебя передумать.
Вы далеко от своего поста, мистер.
Скопировать
As I said, I'm not at liberty to discuss it.
Won't you change your mind about that drink?
No, I'm positive.
Но я уже сказал, я не имею права обсуждать это.
Ты не передумаешь насчет спиртного?
Нет, моё решение окончательное.
Скопировать
He's been looking forward to the game.
Sure you won't change your mind and come along?
You know I have a class Friday evening.
Конечно. Он так ждал эту игру.
Ты уверена, что не передумаешь и присоединишься?
Ты же знаешь, у меня есть занятия по вечерам пятницы.
Скопировать
I'd rather stay here, if you don't mind.
Well, if you change your mind, I'll...
Good morning.
- Я предпочитаю остаться здесь, если ты не против.
Ладно, если передумаешь, я...
Доброе утро.
Скопировать
Thank you, anyhow.
In case you change your mind.
- Mr Wooley?
Но спасибо.
Может, еще передумаете.
- Мистер Вули?
Скопировать
I'm not going back in the water!
This will change your mind for you!
Beat him until he comes to his senses.
В воду я больше не пойду!
Ты это пробовал?
Бейте, пока не поумнеет.
Скопировать
Same here.
Sure you won't change your mind?
I found this in her room.
Я тоже.
Ты уверена, что не передумаешь?
Я нашла это в её комнате.
Скопировать
We'll do it ourselves.
Call me if you change your mind.
I'll be waiting.
Мы сделаем это сами.
Позовите меня, если передумаете.
Буду ждать.
Скопировать
- I don't wanna hear it.
- You'll change your mind when I tell ya.
- Shut up!
- Даже не хочу слушать.
- Когда я тебе скажу, сразу передумаешь.
- Заткнись!
Скопировать
Maybe.
You might change your mind.
We both know that Colorado's not going to share the gold with anybody.
Может быть.
Ты передумаешь.
Может и я тоже, потому что этот Колорадо ни с кем не поделится.
Скопировать
-Loyal to the last, eh?
-I wish you'd change your mind about leaving.
-Why?
-Верна до последнего, да?
-Надеюсь ты передумаешь уходить.
-Почему?
Скопировать
God, I've drunk so much!
- You may change your mind yet.
- Impossible, Professor.
Боже, я так напилась!
- ... что вы измените свои взгляды.
- Это невозможно, профессор.
Скопировать
Uh, no, I'm already splitting with Roy.
Well, if you change your mind, you know where I'll be.
The meeting's just about to start. There.
Это твоё желание, Бесс?
Тогда... она здесь и останется.
Привет, Мэри.
Скопировать
Bill?
What's made you change your mind about Tibbs?
Who says I have?
Билл?
Что заставило тебя изменить отношение к Тиббсу?
Кто такое сказал?
Скопировать
You can't ask him.
My main concern is for the safety of Steven and Dodo, now can't I ask you to change your mind?
It ain't no use old timer, he won't listen to me, he won't listen to nobody.
Ты не можешь просить его.
Больше всего я беспокоюсь о безопасности Стивена и Додо, теперь, не могу ли я попросить тебя изменить твое решение?
Это бесполезно, старик, он не будет слушать меня, он никого не будет слушать.
Скопировать
I see.
You certainly have the right to change your mind.
But I'd like to remind you of one thing.
У вас есть право изменить свою точку зрения.
Но я вам кое-что напомню. Вы не единственный клиент в этом деле.
Есть Берта Руссель, помните?
Скопировать
Oh, by the way.
Change your mind about him?
- ls this your own flat here?
Кстати.
Может, это изменит твоё мнение?
-Это твоя хата?
Скопировать
- I'm moving on.
When you change your mind, I'll be here.
- How much?
- Я уезжаю.
Когда ты передумаешь, я буду здесь.
- Сколько?
Скопировать
Can I speak frankly?
I think you should change your mind if you realize ... this is more than a super-calculator.
Mr. President, a call from Moscow.
ћожно быть откровенным с вами?
я думаю, вы бы изменили свое решение, если бы наконец пон€ли, что эта машина не просто большой суперкалькул€тор.
ѕростите мр. ѕрезидент, ћосква на линии.
Скопировать
I'll give you a month
If you don't change your mind, I won't see you as a member of our family anymore
I am going to Tokyo
Даю тебе месяц.
Если не передумаешь, ты больше не член семьи.
Я поеду в Токио.
Скопировать
Besides, I wouldn't want to try something different, at least Not my own hometown, you know?
You sure you won't change your mind?
Well now, don't worry. Like you say, things might change. I might be able to come back.
Да к тому же я хочу попробовать себя в чем-то другом, и в другом городе.
- Хочешь отвлечься ?
- Не беспокойся, как ты сказал, все может измениться и я смогу вернуться назад.
Скопировать
So your presence here, that's the way we love each other.
I might make you change your mind.
It's a matter of being resilient.
Поэтому твое присутствие здесь - Выражение нашей любви друг к другу.
Я мог бы заставить тебя изменить мнение.
Все зависит от твоего расположения.
Скопировать
A bold experiment.
It didn't take long to change your mind.
I was so scared I could hardly think.
Смелый эксперимент.
Чтобы передумать, тебе не потребовалось много времени.
Я же была напугана. Я не могла ни о чём думать.
Скопировать
you still doubt me?
I'll keep going until you change your mind.
No, no, I believe you.
Все ещё не веришь мне?
Я буду стараться переубедить тебя.
Нет, нет, я тебе верю.
Скопировать
I'll not leave him.
You have five seconds to change your mind.
You'll have to kill me then.
Я не оставлю его.
У тебя есть пять секунд, чтобы передумать.
Иначе ты убъешь меня.
Скопировать
Too bad I already gave her to Monkey.
You want to change your mind?
Sleep well, old friend.
Жаль, что я ее уже отдал Обезьяне.
Не хочешь передумать?
Спи сладко, старик.
Скопировать
No, really, you do too much for me as it is.
Well, let me know if you change your mind.
Drink your drink now. I'd rather not.
Нет, правда, вы и так слишком много для нас делаете.
Ну, только дай мне знать, если передумаешь. Давай пей свои витамины.
Я лучше не буду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов change your mind (чэйндж йо майнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы change your mind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэйндж йо майнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение