Перевод "accidentally on purpose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение accidentally on purpose (аксидэнтели он порпос) :
ˌaksɪdˈɛntəli ˌɒn pˈɜːpəs

аксидэнтели он порпос транскрипция – 13 результатов перевода

But I didn't- I don't know.
Maybe I did it accidentally on purpose.
- You mean subconsciously?
Но... я... я не знаю.
Может я сделал это по случайному намерению.
- То есть, подсознательно?
Скопировать
And I could sort of run into her there any day I wanted to.
Sort of accidentally on purpose.
- Walter, I wanted to...
Так что при необходимости я мог увидеть её,..
...вроде как ненароком, случайно.
— Уолтер, я... — Не так громко.
Скопировать
Come on.
Yeah, well, the last guy who kept running into me accidentally on purpose... was Maurice, a waiter I
-You gay, Roy?
Помогай.
Был такой Морис, официант, тоже преследовал меня... вроде как случайно.
-Вы случайно не голубой, Рой?
Скопировать
I couldn't figure it out.
I knew he wanted me, because during my lean-in-and-kiss-me-goodnight move I'd accidentally, on purpose
What was going on?
Я не могла понять.
Я знала, что он хочет меня, потому что во время моего прощального поцелуя я случайно наткнулась на его приветственный маятник.
Что же происходило?
Скопировать
I can't have her nasty, Kev-mama baby staring up at me, not with my own Kev baby on my hip.
I'll just end up hating the mama baby and accidentally on purpose run over it in the driveway.
It's Mike.
Не хочу, чтоб их с Кевом выродок пялися на меня, теперь когда у нас с Кевом есть собственный малыш.
В итоге я просто возненавижу маминого и как бы случайно перееду его на машине.
Это Майк.
Скопировать
Oh, my new honey-trapping sideline.
Wives call me, I then accidentally on purpose bump into their husband in a bar,
I talk to them about what they like, flirt with them a bit, then suggest I'm into no-strings sex and when they bite, I'm out of there and file my report to their spouse.
Это мой новый побочный заработок.
Жены звонят мне, и потом я как бы случайно сталкиваясь с их мужьями в баре,
Я расспрашиваю о том, что им нравится, немного флиртую потом предлагаю им секс без обязательств и если они заглатывает наживку, я тут же ухожу и отправляю свой отчет их супругам.
Скопировать
Excuse me.
Don't forget the mail you took accidentally on purpose so you'd have an excuse to talk to her.
Oh,right,right,right,right.
Извините меня...
Не забудь письмо, которое ты случайно специально взял, чтобы найти повод с ней заговорить.
Ах, точно, точно, точно.
Скопировать
I don't think I swiped this song.
No that you mention it,I may have done it accidentally on purpose
How's that?
Я не думал, что я украл у тебя эту песню.
Теперь, когда ты говоришь мне об этом... Возможно, это было бессознательно.
Как это?
Скопировать
No offense.
And we're losing him because some white boy accidentally on purpose tries to waste a haji.
Back in Nasiriyah, we seen Generals drop mad arty rounds on an unarmed civilian city.
Без вариантов.
И мы теряем его потому что какой-то белый мальчик случайно или нарочно пытался завалить черножопых.
В Нассирии, мы видели, как Генерал плотно обстрелял из артиллерии безоружный город с гражданскими.
Скопировать
but... I don't know.
I know my brother or my mother did not kill Nicholas, accidentally, on purpose.
When we first got my dog, he was always digging in the back corner over there where the, the tree is.
но... я не знаю.
Я знаю, что мой брат или мать не убивали Николаса. Случайно, специально - что бы ни говорил Фредерик, этого не было.
Когда мы только завели пса, он всегда копал в углу вон там, где дерево.
Скопировать
And she'll say it happened accidentally.
But you'll always wonder if it happened accidentally on purpose.
You'll get a job at Best Buy.
И она скажет, что это произошло случайно.
Но ты вечно будешь гадать, не была ли эта случайность преднамеренной.
Получишь работу в "Best Buy".
Скопировать
- but I don't like what you're implying. - I'm not implying.
I'm postulating that you passive-aggressively and accidentally on purpose forgot to send Frankie an invitation
Sol, may I ask you, please, why was Cousin Donald invited to our wedding?
- Я ни на что не намекаю.
Я констатирую факт: ты пассивно-агрессивно и случайно-намеренно забыл отправить Фрэнки приглашение.
Сол, позволь тебя спросить, зачем на нашу свадьбу приглашен кузен Дональд?
Скопировать
Maybe.
But I accidentally on purpose brushed up against his shirt the other day and he is toned like a bastard
- You would if you could.
Возможно.
Но на днях я как бы случайно задела его рубашку, и, чёрт, вот это мускулы под ней!
– Даже ты бы не устояла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accidentally on purpose (аксидэнтели он порпос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accidentally on purpose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксидэнтели он порпос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение