Перевод "my... my movie" на русский
Произношение my... my movie (май май муви) :
mˈaɪ maɪ mˈuːvi
май май муви транскрипция – 31 результат перевода
Oh, it sounds like Sandra.
She's the hero of my... my movie.
- That's weird that...
Похоже на Сандру.
Она героиня моего... моего фильма.
- Так странно, что...
Скопировать
I knew going into this that Billy was gonna be a handful.
It was my job to handle him and bring the movie in on budget.
But you have no experience.
Я знал, приступая к работе, Что Билли будет невыносим.
Моя задача - направлять его И удержать картину в рамках бюджета.
Но ведь у тебя нет опыта?
Скопировать
It's a company that makes movies.
My point is, there's not going to be a movie
Of "Soldier of misfortune".
Это кинокомпания.
Я имею в виду, не будет никакого фильма
"Солдат несчастья".
Скопировать
Forget my line. Don't go inside.
I need ponytail like mike in my next movie.
What happen mikey?
Забыла основную фразу Не заходи внутрь
Мне нужен хвостик как у Майки в своем следующем фильме.
Что случилось Майки?
Скопировать
Shanti's body will be found under this lamp.
Om... i am sorry... movie still remain my friend!
New house, new life,
Тело Шанти будет найдено под этой лампой
Ом... прости меня... Кино все еще продолжается, друзья мои
Новый дом, новая жизнь,
Скопировать
Oh tell me about it
I was conceived after my parents... saw the movie 'Lady and the Tramp'
That's so sweet yeah
И вы мне будете говорить
Родители назвали меня так... под впечатлением от фильма 'Дамочка и Бродяга'
Это так мило, да
Скопировать
We still have four days of shooting left.
In my "producorial" capacity, I'm shutting the movie down for a night so we can get a little silly.
Go, go, go.
У нас ещё четыре дня съёмок!
Извините, своей продюсерской властью я закрываю фильм на одну ночь.
Счас, счас! Ну! Ну!
Скопировать
You know?
And it's my second-favorite movie.
I've never heard of that movie.
Понимаешь?
Это второе самое мое любимое кино.
Никогда не слышала о таком фильме.
Скопировать
Brad Pitt and lots of actors.
For years, my mother will chide me for having taken her to see that movie.
In this cinema, I saw Truffaut's Domicile conjugal.
в которой снимались Брэд Питт и множество других актеров
В течение многих лет, моя мать ругает меня что мы ходим только на этот фильм.
В этом кинотеатре я видел фильм Франсуа Трюффо "Семейный очаг".
Скопировать
Stupid bad-guy zookeeper's eatin' my Sno Ball.
The warden was happy to let me use his office to try my experiment... mostly 'cause it meant he could
Thanks for agreeing not to kill each other while we try to work this out.
Тупой сторож зоопарка ест мой Снежный Ком.
Смотритель был рад позволить мне провести эксперимент в его офисе. По большей часть потому, что он мог уйти посмотреть кино.
Спасибо, что согласились не убивать друг друга, пока мы будем это пробовать.
Скопировать
'How many fucking dicks did you suck?"'
I figured it was fair to invite the producer of the movie I was writing to see my new movie.
I said, "We're having a premiere for Chasing Amy.
Я решил, будет только честно показать продюсеру своего будущего фильма свой уже готовый фильм.
Зову его: "У нас премьера Chasing Amy. Заглянете?" Отвечает: "Конечно". Сходил, а на следующий день мы созвонились.
Я ему: "Как впечатления?" Он такой: "Забавно. Забавное кинцо". Что в Голливуде означает:
Скопировать
- Grayden. All right. Thank you.
I'm starting production on my own movie very soon and I was wondering if you had any advice or money
No. Chap Stick.
И хотел бы спросить у вас какого-нибудь совета или... денег?
Нет. Гигиеническая помада.
Можете посоветовать, где достать денег, в смысле, откуда брать финансы для фильма?
Скопировать
We were having fun.
Since it was my second movie, I wound up taking them.
I didn't find the diplomatic way around avoiding the notes. I bought into it.
Но, поскольку я был щеглом в Отрасли, приходилось мириться.
Дипломатических способов обойти замечания не было, хавал всё подряд.
Вот, допустим, была в Mallrats сцена, где Джей с Тихим Бобом и Броди с Ти-Эсом сидят у кафешек, болтают о своих "шрамах после орального секса".
Скопировать
Okay, so I'm writing you a check for..
So you fell asleep during my movie.
Big deal, right?
Так, значит, я тебе выписываю чек на...
Ну заснул ты во время фильма с моим участием.
Ничего страшного, правда?
Скопировать
Why don't we catch a movie or somethin'?
A movie... my choice? ! Your choice.
Oh, I'm so excited!
Может, вечером в кино сходим?
- Чур, я выберу фильм!
- Выбирай. - Отлично!
Скопировать
If I get out before the four-month mark I get to walk with five grand.
I'm gonna take my five grand and put it in a movie.
I'm gonna go home and start writing." But he wanted to finish the course because his parents would be proud.
Уйду до конца четвёртого месяца -- получу на руки пять штук из оплаты.
Возьму эти пять штук и вложу в фильм". Говорю: "Поеду домой, начну сценарий".
Но он хотел дотерпеть до победного конца, чтобы родители гордились.
Скопировать
There are instances of real life. I did work at Quick Stop and RST.
There were people that would check the date of the milk but not like the lady in the movie, who was my
People do check the eggs at the counter.
Я и впрямь работал в "Квик-Стопе" и в "RST Video", -- вот, в общем-то, и всё.
И впрямь были такие, кто проверял дату на молоке, но не так, как дама в фильме, -- то моя мама, кстати.
И были такие, кто проверял яйца у самой кассы. Всегда меня бесили.
Скопировать
You're lucky it's in that order.
My Thanksgiving is turning into a Wes Craven movie.
How so?
Хорошо еще, что в такой последовательности.
Мой День благодарения превращается в фильм ужасов Уэса Крейвена.
Как так?
Скопировать
YEAH.
ALL MY LIFE, ALL I'VE EVER HEARD IS HOW IT'S THE GREATEST FUCKING MOVIE EVER MADE.
SO, I FINALLY RENT IT.
Да.
Всю жизнь я только и слышал, что это охуенно величайшее кино на свете.
И вот я наконец взял его в прокате.
Скопировать
Jonah!
It's my favorite movie of all time.
Yeah, me too.
(название фильма): "Неспящие в Сиэттле"
- Том Хэнкс, вот мужик - так мужик.
Мой самый любимый фильм.
Скопировать
Which makes me wonder if I was wrong about us.
Because the other day, watching you take control of the movie I don't think I've ever been so proud of
Then again, I could have been turned on by your vulgar display of authority.
Которое заставляет меня думать, не ошибаюсь ли я насчёт нас.
Потому что пару дней назад, когда я увидела, как ты взял под контроль съёмки фильма, я не думаю, что когда-либо была настолько горда кем-то в своей жизни.
Но опять же, может быть меня просто завела твоя вульгарная демонстрация власти.
Скопировать
You've broken every rule.
Yeah, but dodging my mother's phone calls is not a movie-night rule.
It's an always rule.
Ты их все нарушила.
Да, но избегать разговоров с моей мамой это правило киновечера.
Это правило на все времена.
Скопировать
UH... A... A MOVIE, THEN.
SWEETIE, MY LIFE IS A LANA TURNER MOVIE.
I DON'T NEED TO SEE ONE.
Ну тогда в кино, в "Ридженси" идёт ретроспектива фильмов Дугласа Сёрка.
Сладенький, вся моя жизнь – как фильм с Ланой Тёрнер.
Мне не нужно еще и смотреть его.
Скопировать
You forgot to ask about the menu.
My dorm room has turned into a "Three Stooges" movie.
Shove Pop Tarts under the door in two hours please.
Ты забыла спросить про меню.
Моя комната в общежитии превратилась в кино "Три Марионетки".
Подсуньте под дверь Популярны Тарталетки через 2 часа, пожалуйста
Скопировать
Yeah, well, I'll tell you why I called.
I was figuring on taking in a movie tonight, and I was wondering if you and your friend would see a movie
Yeah, tonight.
Да, но я скажу, почему позвонил.
Я хотел сегодня сходить в кино и решил поинтересоваться, может Вы с подругой тоже сходите в кино со мной и с моим другом. Да, сегодня вечером.
Нет, конечно, поздно сейчас назначать свидание, но я сам не знал...
Скопировать
He's decided to scare everybody.
In my movie I have all sorts of things happen.
I'm putting everything in.
Он решил всех напугать. Только не говори, что тебе тоже нравятся фильмы, где ничего не происходит.
Мой фильм будет постоянно держать зрителя в напряжении.
В нем все будет. Даже моряк, отбивающий чечетку.
Скопировать
They're here to pick me up on your terrace.
If you want to use my gadget, the Movie Box, the instructions are inside.
Don't bother seeing me out.
Cядeт нa тeррace.
Если зaxотитe воcпользовaтьcя этой штукой, муви-бокcинг, внутри ecть инcтрукция.
He трудитecь мeня провожaть.
Скопировать
It was our third or maybe fourth date.
You'd come over to my place on Halstead and we ordered takeout, and rented a movie that we never finished
And you had to get up early for work. And by the time I got up, you were gone.
Наше третье или четвёртое свидание.
Ты пришла ко мне в Хольстед и мы заказали... навынос Взяли фильм, так и не досмотрели, потому что всё кончилось...
Тебе надо было рано на работу, и когда я проснулся, тебя уже не было.
Скопировать
And there's one in here marked "personal."
"The other night, my husband and I watched that lovely old movie of yours:
"Last Honeymoon.
А на одном пометка "лично".
"Вчера мы с мужем смотрели Ваш прелестный старый фильм
'Последний медовый месяц'
Скопировать
- Guido, wait!
...a poet, my friend, not a movie director.
What was his finest poetry?
Гвидо, постой!
...поэт, мой друг, не режиссер.
Какая из его поэм лучше всех?
Скопировать
I need to feel close to my director.
Did you see my last movie, the one shot in Belgrade?
My character was a woman marked by the injuries of time, yet still desirable...
Я должна познакомиться со своим режиссером поближе.
Вы видели мой последний фильм?
Тот, что снимался в Белграде? Годы берут свое, но она... еще желанна...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my... my movie (май май муви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my movie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май муви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение