Перевод "роттердам" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение роттердам

роттердам – 18 результатов перевода

Рад Вас видеть.
- Роттердам, 1940.
- Да.
Good to see you.
Rotterdam, 1940.
Yeah.
Скопировать
Некоторые из систем, которые вы видите, уже были доработаны.
Сегодня через Роттердам проходит 350 миллионов тонн груза ежегодно... идущий на второй позиции Сингапур
А сколько там затрачивается человеко-часов грузчиков?
Some of the systems you're seeing have already been upgraded.
Rotterdam now works 350 million tons of cargo annually... leaving Singapore a distant second.
What kind of man-hours are the stevedores clocking over there?
Скопировать
Две мегатонны.
Ковентри и Роттердам.
Дрезден и Токио.
Two megatons.
Coventry and Rotterdam.
Dresden and Tokyo.
Скопировать
Что? Нет, я в аэропорту.
Еду в Роттердам.
60 тонн мяса пропали.
No, at the airport.
I'm going to travel to Rotterdam.
60 tons of meat have gone missing...
Скопировать
И изъявили желание стать городами-побратимами
Осло, Глазго, Роттердам.
Нет, ты понял, да?
The following wished to become its sister-cities:
YERevan, Buenos AIRES, osaka.
Got it, yeah?
Скопировать
- Здравствуйте, мистер Армано.
Мне нравится Роттердам.
И охрана у генерала на высоте.
Hey, Mr. Armano Hey, nice joint you got here
I'm getting to like Rotterdam
I see the General's got security nice and tight
Скопировать
- Пришлось бежать.
- Направляюсь в Роттердам.
Ждите.
I had to leave. Where are you?
I'm on my way to Rotterdam
You stay put.
Скопировать
А я что, плохо вожу?
Роттердам, Голландия
Телефон с зашифрованным номером в том здании.
Good idea What's wrong with my driving?
"Rotterdam, Holland"
This is the place The encoded phone number belongs to that building over there
Скопировать
В каких местах ты бывал?
Марсель, Роттердам, Кавала.
Фарерские острова, остров Кувайю, Сан-Франциско.
Tell me all the places you've been to.
Marseilles, Rotterdam, Kavala,
Faroe Islands, Kiwayu, San Fransisco,
Скопировать
Что случилось?
И надолго тебя отправляют в Роттердам?
Не знаю, это зависит от реструктуризации.
What's wrong?
How long do they want you to live in Rotterdam?
I don't know, it depends on the restructuring.
Скопировать
Я тебе говорила.
Значит, волонтеров насильно отправляют в Роттердам?
Холостых волонтеров?
I told you this.
So they force volunteers to move to Rotterdam?
Unmarried volunteers?
Скопировать
Нечто невероятное.
Эдди едет со мной в Роттердам.
Нет, нет, подожди!
Something huge.
Eddie's moving to Rotterdam with me.
No, no, wait!
Скопировать
Лайла, мы с тобой не будем счастливы в Сан-Франциско.
Роттердам!
Вот куда тебе надо. Меня словно осенило!
Lila, we're not gonna be happy together in San Francisco.
Rotterdam!
That's where you gotta be.
Скопировать
В смысле, Эдди?
А как же Роттердам?
Извини.
What are you talking about, Eddie?
What about our Rotterdam plans?
I'm sorry.
Скопировать
Ок.
В которых находятся Амстердам, Гаага, Роттердам.
Но там где находится Гронинген - это не Голландия.
OK.
In which Amsterdam, The Hague, Rotterdam are.
But where Groningen is, is not in Holland.
Скопировать
Все мы трое выросли в 70-е годы в Голландии, где доминировал последний период позднего модернизма.
Например, город где я родился и вырос, Роттердам: логотип был сделан Вимом Краувелом, марки были сделаны
Поэтому для нас это было сродни родному языку, т.е. что-то очень естественное.
I think all three of us grew up in the '70s in the Netherlands which was dominated by the last moment of late Modernism.
For example, the city I was born in and grew up in, Rotterdam, the logotype was designed by Wim Crouwel, the stamps were designed by Crouwel, the telephone book was designed by Crouwel, the atlas that we used in school was designed by Crouwel.
So for us it is almost like a natural mother tongue, that's something really natural.
Скопировать
Я хочу убить двух зайцев.
Сперва взять "Траско и Брэндвайн", а когда эти свиньи поедут за мной, я хочу проскочить, поехать в Роттердам
Знаешь, что, Люк?
I wanna do two in one day.
I wanna do the Trustco on Brandywine. And when all those fucking pigs are coming after me, I wanna split out the back, I wanna go down to Rotterdam and I wanna do that First National.
You know something, Luke?
Скопировать
Нашли кое-что интересное на Уэстона Стюарда.
Перед убийством он звонил в Роттердам, в GQR Industries.
Мы знаем, как они связаны?
Hey, found some interesting stuff on Weston Steward.
Last call he made was to a number in Rotterdam...
GQR Industries. We know what the connection is?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов роттердам?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы роттердам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение