Перевод "мне это не нужно" на английский
Произношение мне это не нужно
мне это не нужно – 30 результатов перевода
Возьмите себе.
Я вижу её целый день на работе, мне это не нужно.
Может, вы захотите посмотреть на неё после работы?
You should keep it.
Oh, I see her all day at work. I don't need it.
Maybe you want to see her after work.
Скопировать
Расслабиться, распрямиться.
Мне это не нужно.
Я обожаю возиться с маленькой Минди.
Have some time to yourself, relax, unwind?
I don't need to unwind.
I love taking care of little Mindy.
Скопировать
Пожалуйста, береги его.
Мне это не нужно.
Это я дала для твоего внука.
Please keep it.
I don't need any.
Sell it for your grandson.
Скопировать
Прошу.
Мне это не нужно.
Подумай о себе.
Goodbye.
I don't want this.
Think of yourself!
Скопировать
Если наткнусь на Эйвона Барксдейла на улице, я его не узнаю.
Дело в том, что мне это не нужно.
Или возьмем его по одному только голосу, или не возьмем вообще.
I wouldn't know Avon Barksdale if I fell over him in the street.
The thing is, I don't need to.
We get him by voice alone or we don't get him.
Скопировать
Вон из моего дома!
. - Я знаю, что ты продаешь, мне это не нужно.
- Бен!
Get outta my house!
I know what you're sellin' and I ain't buying'!
Ben...
Скопировать
Тебе это знакомо.
А мне этого не нужно!
Капитана Хорвата, пожалуйста.
You know this from experience.
I don't want any of it
Captain Horvath, please.
Скопировать
Или на твою страховку на случай гибели.
Мне это не нужно.
Мы с тобой работаем одни?
Or life insurance, for you.
I don't need any.
You and I, working alone?
Скопировать
Что значит одна заложница? Я хочу, чтобы все было закончено к рассвету.
Новый день принесет шумиху, а мне это не нужно.
Ясно?
Till the break of dawn, I want it done.
New day brings the publicity, And that's what I don't want!
Get it?
Скопировать
Тебе назначено?
Мне это не нужно.
Я забыл.
You have an appointment?
I don't need an appointment.
I forgot.
Скопировать
Я не имею права...
- Мне это не нужно. - Что?
Развод.
I don't want you to.
- Want me to what?
- Get a divorce.
Скопировать
Ну, если это вас устроит, то я пойду.
Мне это не нужно.
Во-первых, я этому не верю.
If that'll satisfy you, I'll run along.
Hey, you, here, I got no use for this.
First place, I don't believe in it.
Скопировать
О, да!
Но мне это не нужно.
Я никогда не расстанусь с этими.
Sure.
All the ladies want to but I won't stand for it.
It's the only thing I have that I could never give up.
Скопировать
Я хочу отстраниться от этого.
Мне это не нужно... Понимаешь?
С этого момента я хочу быть один, жить, как мне угодно.
Well, I wish to get away from it.
I don't want it...understand?
But from now on, I need to be alone, to live the way I want to.
Скопировать
- Погодите.
Мне это не нужно.
Сэр, не знаю, как вам помочь.
- Wait a minute.
I don't want a rebate!
Sir, I don't know what to suggest.
Скопировать
Здесь. О, кот!
Нет,нет,мне это не нужно.
Сначала посмотри.
Oh cat.
No, No, I don't need it.
Have a look first.
Скопировать
Вот, я носил это почти месяц.
Теперь мне это не нужно.
Эй, кот!
Here, I've been carrying this thing around for months.
I don't want it anymore.
Here, cat!
Скопировать
- Слишком много!
Мне это не нужно!
Все равно носить не смогу.
- Too much!
I don't want them!
I can't wear them anyway.
Скопировать
Нет!
Мне это не нужно.
Можешь забрать её.
No!
I don't want anything.
You can take her.
Скопировать
Вот наш адрес и номер телефона.
Мне это не нужно.
Уже взял у Муцуки?
Here's our address and phone number.
I don't need it.
You got it from Mutsuki?
Скопировать
- Нет, нет, нет
Я не собираюсь выходить за тебя замуж или следить за тобой мне это не нужно
Я просто хочу жить с тобой и это было бы так здорово
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
I don't want to get married and it's not that I wanna... Keep track of you, because I don't need to.
I just wanna live with you. It'd be fun.
Скопировать
Ты не можешь мне просто приказывать!
Слушай, мне этого не нужно.
У тебя свои приоритеты, может, потом поговорим.
You can't just order me.
Look, I don't need this.
You get your priorities straight, maybe we'll talk.
Скопировать
Большое спасибо.
Нет, мне это не нужно.
Нет, я вегетарианец.
Thank you so much. No, I don't like that.
No, I really don't want... No, no, thank you very much.
No, thank you, madam. I'm a vegetarian.
Скопировать
Ладно. Слушай, мне не нужны здесь наркотики.
Мне этого не нужно.
Забирай свои вещи, деньги, пожалуйста, уходи.
All right, I do not want any drugs here.
I don't want this.
Get your money and please leave. I don't do drugs.
Скопировать
- Вы же его не видели.
Мне это не нужно.
Я чувствую, где он.
- You never saw him.
I don't need to see him.
I know where he's been.
Скопировать
- От морской болезни.
- Мне это не нужно. Тебя не должно рвать перед девушкой.
Спасибо. Когда-нибудь ты прислушаешься к моим словам.
Seasickness. - I don't need this.
- Sandy, never hurl in front of a woman.
- Something to live by.
Скопировать
Мои биологические часы тикают и если всё будет продолжаться, как идёт сейчас, я никогда не выйду замуж.
Лиза, мне этого не нужно.
Клянусь богом, мне этого сейчас не нужно, хорошо?
My biological clock is tickin' like this, and the way this case is goin', I ain't never gettin' married.
Lisa, I don't need this.
I swear to God, I do not need this right now, OK?
Скопировать
Там тебе будет лучше.
- Мне это не нужно.
- Нет, тебе нужно это.
I'm gonna get you into a program.
They got plenty of good ones.
- I don't need one.
Скопировать
Здорово.
Тогда мне это не нужно.
Пойду возьму костюм для себя.
Great.
Then I won't need this.
I'll just get a suit for myself.
Скопировать
Я принес вам выпить.
Мне это не нужно.
Почему вы следите за мной?
I brought you a drink.
I don't want your drink.
Why are you following me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мне это не нужно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мне это не нужно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение