Перевод "мне это не нужно" на английский
Произношение мне это не нужно
мне это не нужно – 30 результатов перевода
Пожалуйста, увидьте меня настоящего!
Мне это не нужно.
Лучше об этом не думать.
Please see the real me!
I don't need to.
It's best not to think
Скопировать
- Не уплывай далеко.
-Ладно, мне это не нужно.
Хорошо, что так.
- Don't sail too far.
- No I better not in all case
What do you mean you better not?
Скопировать
Не зазнавайся, черный.
Мне этого не нужно.
Никакой жалости.
Now, don't get smart, black boy.
I don't need it.
No pity, thank you.
Скопировать
У меня нет охранников.
Мне это не нужно, я их не люблю.
Вы должны прийти ко мне, потому что...
There are no guards there.
I don't need, don't like them.
You must come to my place because...
Скопировать
Здорово.
Тогда мне это не нужно.
Пойду возьму костюм для себя.
Great.
Then I won't need this.
I'll just get a suit for myself.
Скопировать
Я принес несколько рассказов, чтобы вы могли их прочитать.
Мне это не нужно.
Я думал, может быть...
I brought some of my stories for you to read.
I don't need to.
I thought maybe...
Скопировать
Это такой шаг назад.
Мне это не нужно.
Джоуи... Я скажу тебе то же, что Элу Минце и его собачьей пирамиде.
It's like taking a step backwards.
I'm not gonna do this.
Joey I'll tell you the same thing I told Al Minser and his pyramid of dogs.
Скопировать
Иногда я тебя не понимаю.
Спасибо, но мне это не нужно.
Предложи их другой.
At times, I don't understand you.
Thank you, no, not for me...
Offer them to another
Скопировать
Времени у тебя навалом, руки занять нечем, вот и принёс тебе поиграться.
- Мне это не нужно.
- Не нужно? А мне сказали, ты любишь играться такими вещами.
I know you got time to kill. I brought you a toy. -I don't want that.
-You don't?
Somebody told me you like this stuff.
Скопировать
Но суть в том, что такое дело привлечет пристальное внимание.
Мне это не нужно.
Верно, верно, об этом и речь.
But the point is a job like this can attract a lot of attention.
I don't want any attention.
Right, right.
Скопировать
И принесите свою медицинскую карточку, пожалуйста. Благодарю вас.
Мне это не нужно.
Возможно, через 10 дней я уже передумаю.
It'lltake a week to ten days to get into detox, and you'll need to bring in your Medicaid card at that time.
Yeah, thanks... ..for nothing, bitch.
I don't know if I want to kick in ten fucking days.
Скопировать
Ты даже не знаешь, что это.
Я знаю, что мне это не нужно.
Ну тогда не подскажешь ли, как связаться с основателями?
You don't even know what it is.
I know I don't want it.
In that case, can you tell me how to get in touch with the Founders?
Скопировать
Ребят, вам нужно трахнуться.
Я сейчас поддерживаю существенные отношения, мне это не нужно.
Твои отношения поддерживаеттолько тот факт, что ее не бывает в городе.
And you, however, don't, huh?
I am, in fact, sustaining a meaningful relationship.
The only thing sustaining that relationship is the fact... that she's out of town two out of every three weeks.
Скопировать
- От морской болезни.
- Мне это не нужно. Тебя не должно рвать перед девушкой.
Спасибо. Когда-нибудь ты прислушаешься к моим словам.
Seasickness. - I don't need this.
- Sandy, never hurl in front of a woman.
- Something to live by.
Скопировать
Собираюсь заявиться на вечеринку и вести себя как:
"Мне это не нужно, я только что с праздника, посвящённого регате."
Ты это где-то вычитала?
I am going to wander into the party and I will be all, you know:
"I don't need this, I'm coming from a regatta gala."
Did you get this out of a book?
Скопировать
- Фрейзер, пожалуйста, возьми это.
- Мне это не нужно.
Я езжу на БМВ.
- Frasier, please, take this.
- I don't need it.
I drive a BMW.
Скопировать
Боже мой, ты белый как простыня.
Сьюзан, мне это не нужно.
Скорее всего я что-то съел.
Oh, my God. You're as white as a sheet.
Susan. I don't need that, please.
It's something I probably ate.
Скопировать
Нет, не буду.
Больше мне это не нужно.
Я уже нашёл тебя.
No, I won't.
I don't need to any more.
I've already found you.
Скопировать
Я не возьму его.
Мне это не нужно.
У меня и без того десять детей.
I don't want him.
I won't stand for this
I already have ten children myself
Скопировать
Успокойся, Алдо!
- Мне это не нужно, Фредди.
- Это подарок.
Abbé!
- I don't want this, Freddie.
- It's a gift.
Скопировать
Ты ничего не понял.
Мне этого не нужно. Я поеду к Бернару и Антуану.
Они сейчас в Плугастеле, в Бретани. В отеле "Счастливый приют"..
But don't you see? I have free rein!
I'm going to join Bernard and Antoine.
He's in a hotel in Plougastel in Brittany, "The Happy Inn".
Скопировать
Выдвигать обвинения, связываться с британским посольством...
Mне бы не хотелось огласки, мне это не нужно.
Поймите, я же не идиот.
Now, I don't want to kick up a fuss, right?
Press charges, contact the British Embassy.
I'd rather not pursue those channels, it's not my style.
Скопировать
Будешь получать на 5 франков больше.
Мне это не нужно.
Могу себе представить.
- You'll earn five francs more.
I don't want to change.
I can just see it now.
Скопировать
Что это такое?
Мне это не нужно.
Что Вы делаете?
What is this?
I don't want this...
What are you doing?
Скопировать
Нет!
Мне это не нужно.
Можешь забрать её.
No!
I don't want anything.
You can take her.
Скопировать
Там тебе будет лучше.
- Мне это не нужно.
- Нет, тебе нужно это.
I'm gonna get you into a program.
They got plenty of good ones.
- I don't need one.
Скопировать
(исп.) Это часть добычи.
Мне это не нужно.
Говорит, ему это не нужно.
Esto es parte de botírn.
Yo no lo quiero.
Says he doesn't need it.
Скопировать
Это от него.
Мне это не нужно.
Спасибо, не надо.
This is from him.
I don't need that.
No thanks.
Скопировать
Ладно. Слушай, мне не нужны здесь наркотики.
Мне этого не нужно.
Забирай свои вещи, деньги, пожалуйста, уходи.
All right, I do not want any drugs here.
I don't want this.
Get your money and please leave. I don't do drugs.
Скопировать
Они говорят вам нужно одеть кислородную маску перед тем как вы поможете своему ребёнку с ней же.
Мне это не нужно говорить.
На самом деле, я вероятно буду слишком занят крича, чтобы помочь ему вообще.
They tell you to adjust your oxygen mask before helping your child with his.
I did not need to be told that.
In fact, I'm probably going to be too busy screaming to help him at all.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мне это не нужно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мне это не нужно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
