Перевод "роше" на английский
Произношение роше
роше – 30 результатов перевода
Путешествую одна и не завожу знакомств.
Господин Ла Рош?
Месье Корки Темплин?
I travel alone and I do not make acquaintances.
Le Comte de la Roche?
Monsieur Corky Tamplin?
Скопировать
И не вышло.
Позже Вы вернулись пьяный и готовый на все, чтобы отдать долгЛа Рошу.
И тогда заставили Рут открыть сейф.
But you failed.
Later, you returned drunk and desperate to settle your debt to La Roche.
You compelled your wife Ruth to open the box...
Скопировать
О чем ты думаешь?
Но Ла Рош знал комбинацию.
Что произошло?
What were you thinking?
But La Roche knew the combination.
So what went wrong?
Скопировать
И предложил договориться сразу, что никто не выходил из купе.
В общем, если верить Ла Рошу, он невиновен.
А жаль.
That we should agree there and then neither of us left the compartment.
So, according to La Roche, he ain't your man.
Shame.
Скопировать
И этим тоже разительно отличается от тебя.
Ла Рош - карточный шулер.
Он аферист.
Yet another way in which he is remarkably unlike you.
La Roche is a card sharp.
He's a confidence trickster!
Скопировать
Она очень радушная хозяйка.
Ла Рош не убийца.
Как Вы...
She's a very thoughtful hostess.
La Roche is not the murderer.
And how do you...?
Скопировать
Позволь мне.
Комиссар, я поберегу мою двоюродную сестру Луизу, жену Рошо.
Разумеется, адвокат.
Let me take care of it.
Commissioner, I'd like to spare my cousin Luisa, Roscio's wife, the pain.
Sure, advocate.
Скопировать
Да, это мой двоюродный брат.
Муж Луизы, доктор Рошо.
Да, аптекарь, мой друг Манно.
Yes, he's my cousin.
My cousin Luisa's husband, Dr. Roscio.
Yes, the pharmacist - my friend, Manno.
Скопировать
У него не было врагов.
Гильз с десяток, некоторые были отстреляны Манно и Рошо.
Неподалеку стояла машина... Мы нашли несколько бычков...
He didn't have any enemies.
It's impossible to get a match on the cartridge cases... there were ten of them, and some were fired by Manno and Roscio.
There was a car nearby... we found numerous cigarette stubs...
Скопировать
Ее муж переехал в деревню из Палермо только ради нее.
Полагаю, против воли отца, профессора Рошо, известного окулиста,
Который, как вы знаете, давно ушел на пенсию. Говорят, он был против переезда сюда, как и против брака.
Her husband moved to the village from Palermo just for her...
I believe it was against his father's wishes.
The great Professor Roscio, the famous optician... he's been retired for many years, as you know, they say he was against him moving out here, as well as the marriage.
Скопировать
А в моем краю, уважаемый депутат, убивают по-старому.
Слышал о бедном Рошо?
Конечно слышал.
But in my village, my dear honourable... they still kill in the traditional way.
Did you hear about poor Roscio?
Sure, I heard.
Скопировать
Вчера утром в Палермо мне сообщили информацию, которая, если окажется правдой,
Один человек виделся с твоим двоюродным братом, Рошо, за несколько дней до его смерти.
Все с ним виделись.
Yesterday morning, in Palermo... I received some information and, if it turns out to be true, it will change everything.
Someone met your cousin, Roscio... a few days before he died.
Everyone saw him.
Скопировать
Мой дядя, протоиерей, помешал.
Рошо.
Я его не любила.
My uncle, the high-priest, didn't allow it.
Roscio...
I never loved him.
Скопировать
Я стал догадываться на третий день ее траура.
Я знал сразу, потому что служанка Рошо - мать служанки моего дяди.
Смотрите, кто здесь.
I began to understand a few days before she stopped mourning.
I knew straight away, because Roscio's servant is the mother of my aunt's servant.
Look who's here.
Скопировать
- Свободны.
- Хо... рошо.
Отец заставляет второй раз идти под венец.
- Goodbye
- Very well
Her father is making her remarry
Скопировать
"ОХОТА"
В главных ролях: Антониу Родригеш душ Сантуш (Жозе) Жуан да Роша Алмейда (Роберту)
На создание фильма вдохновили реальные события.
HUNTING
Played by
This film was inspired in a true event.
Скопировать
Сначала мы хотели купить магазинчик.
Но потом решили обосноваться в Рош-Межене.
- Да? !
First, we wanted to buy a small store.
But then we decided to settle in Roche Mezenc.
Well, yes.
Скопировать
И как замешана женщина?
Этот депутат считает, что Рошо пытался защититься от ревнивого мужа.
Он собирал доказательства против того человека, нашел документы, Раскрывающие подробности серьезных антигосударственных преступлений
Then where does the woman fit in?
This politician... got the impression that Roscio was trying to defend himself against a jealous husband.
He collected proof against this person, he had documents... detailing all the serious crimes he'd committed against the State.
Скопировать
- Нет.
Это было до или после того, как ты вышла за Рошо?
До. Мы влюбились еще детьми.
No.
Was this before or after you married Roscio?
Before.
Скопировать
Мы должны захватить мои вещи.
Отель Д'Арби, улица Сен-Рош.
Да, сэр.
WE'LL HAVE TO STOP AND GET MY THINGS.
HOTEL D'ARBY ON RUE ST-ROCH.
YES, SIR.
Скопировать
Полковник Робер Шатонеф-дю-Пап.
Полковник Тимолеон де Ла-Рош-Фонте.
Уполномоченный по академическим премиям и 3-й зам. главы Комитета...
Colonel Robert de Chapette.
Colonel DeMorian.
Colonel Rochefort. Assistant Commissioners of Scholastic Awards and Merits.
Скопировать
- Нет, нет.
Я лишь знаю, что у доктора Рошо, моего бедного брата, не было врагов.
Его все уважали, я бы даже сказал, любили...
No, no.
All I know is Dr. Roscio, my poor cousin, didn't have any enemies, understand?
He was a highly respected doctor, I would even say loved...
Скопировать
Можно назвать его антисоциальным, Согласно информации из политического отдела.
Вдова Рошо, красавица.
Ее муж переехал в деревню из Палермо только ради нее.
I would define him as anti-social, going on the information we've received from the political office.
Here's the widow Roscio, a beautiful woman.
Her husband moved to the village from Palermo just for her...
Скопировать
Знаешь, когда приехал сюда, почувствовал себя как в Техасе или Далласе.
За две недели до смерти, Рошо приезжал ко мне в Рим.
- В Рим?
You know, when I come here, it feels like I'm in Texas... or Dallas.
Laurana, I can tell you... two weeks before he died, Roscio came to see me in Rome.
In Rome?
Скопировать
ГРАЖДАНЕ, БЕРЕГИТЕ ВАШИ САДЫ
Наш несчастный друг Рошо встретился со мной в Риме.
Он интересовался, мог бы я в Палате и газетах выдвинуть обвинение против почтенного жителя твоей деревни.
CITIZENS, PROTECT YOUR GARDENS
Our poor unfortunate friend met me in Rome.
He asked me if I would accuse at the Chamber, in meetings and in the newspapers, a notable from your village
Скопировать
Уверен, здесь замешана женщина.
Весь шантаж, знаешь, похоже, Рошо хотел оградить кого-то от скандала. Защитить женщину.
В конце концов, мы же знаем эту деревенскую буржуазию. Коррупция.
I'm sure there are women involved somewhere.
There was an air of blackmail, you know... it's as if Roscio wanted to get rid of someone with a scandal... protect a woman.
In short, the usual petty bourgois custom we well know.
Скопировать
В полицию, говоришь.
Мы даже не знаем имени почтенного, о котором говорил Рошо.
Имена узнаются. При желании.
To the police, you say...
We don't even know the name of the notable Roscio wanted me to report.
Names can be discovered, if you want...
Скопировать
Алло?
Квартира Рошо?
А, это ты, Луиза.
Hello?
Roscio household?
Ah, it's you, Luisa.
Скопировать
- Закрой дверь.
- Я перенял привычку твоего брата Рошо...
- Как мило.
- Close your door. Close it.
I inherited a habit from your poor cousin Roscio...
That's nice.
Скопировать
Я знаю, куда ты.
Луизе Рошо.
Ее муж умер два месяца назад, а ей уже невтерпеж.
I know who you're going to see...
Luisa Roscio.
Her husband's only been dead two months, and she already needs...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов роше?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы роше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение