Перевод "рубака" на английский

Русский
English
0 / 30
рубакаfine swordsman
Произношение рубака

рубака – 25 результатов перевода

Двор заняла она с усердьем небывалым, тем легче, что в плену судья был с гарнизоном. Несутся шляхтичи потоком разъярённым; их не впускают в дом.
Хоть отомстить не мог, - все под замком сидели, Рубака не забыл своей заветной цели.
Хотел формально он и на глазах шляхетства за графом утвердить Горешково наследство.
Mr. Apparitor, the Count... ventures to ask you to be so kind... here, before our brother gentlemen, to proclaim this instant that he owns the castle, the manor and the village, all the land, sown orfallow,
the woods, forests, meadows, as marked by milestones, the peasants and vassals, et omnibus rebus, et uibusdam aliis.
Bark it out as you know how, and don't forget anything!
Скопировать
Да разве вы ещё не запятнали чести тем, что с Соплицами за стол уселись вместе?
Рубаку, ключника, Гервазия пред вами поносят дерзкими обидными словами!
Панове, слушайте! Я по отцу Брехальский Протазий-Балтазар и возный трибунальский. По форме нынче я обследовал именье, затем составил акт и вывел заключенье.
Will you put up with that? Silence, gentlemen! Hear this!
I, Protazy Brzechalski, former General of the Court, and Apparitor, hereby make... my formal report and declaration, claiming all here present as witnesses, and summon the Assessor to investigate the case.
On behalf of Judge Soplica, the plaintiff, as to an incursion, aforced entry of this castle, his legal property, proof of which is that he's eating here!
Скопировать
Но среди них Матвей добился большей славы.
Не только потому, что был рубака бравый, но как мудрец,..
... всегдаживущийпо заветамродимой старины, знаток людей при этом.
But I sprinkle! I'll sprinkle them! Sprinkle!
Sprinkle and sprinkle, that's all!
Long live the Sprinkler and his club! - Down with cowards!
Скопировать
Мы можем подойти к ним позже.
О, есть и старейшина Братства Рубак.
Давай пойдем и скажем "привет"!
We can get to them later.
Oh, and there's the elder of the Fell Brotherhood.
Come on. Let's go say hi.
Скопировать
Я напишу ему; иди за мною.
Да, как же, жди, что Цезарь, упоенный победами, разрушил свой успех, вступивши в бой с таким как ты, рубакой
Чтоб Цезарь, гордый счастьем, стал меряться с ничтожеством его?
I'll write it: follow me
Yes, like enough, high-battled Caesar will Unstate his happiness, and be staged to the show Against a sworder!
Caesar, thou hast subdued His judgment too.
Скопировать
Одним ударом мы сможем уничтожить добрую половину мирового терроризма.
- Адмирал Рубак, я протестую.
- Соедините меня с Честером.
In one strike, we take out half the world's terrorists.
Admiral Roebuck, I must protest.
Get me the Chester.
Скопировать
Его королевское высочество хочет похвастаться вами.
Настоящий солдат-рубака и - у него.
Поезжайте на бал, сэр.
His Royal Highness wants to show you off.
A real swashing soldier. And you're his.
Be off to the ball, sir.
Скопировать
- Шимада Камбэй.
Мы срочно ищем лихих рубак - как раз таких, как ты.
Прости меня.
I am Kambei Shimada.
We're seeking expert swordsmen and have no time to waste.
Forgive me.
Скопировать
Кроме Брута и Энобарии кто-нибудь еще остался?
- Кажется Рубака.
Только эти трое.
So besides Brutus and Enobaria, who's left?
Maybe Chaff.
- Just those three.
Скопировать
- Хочу представить вас моим хорошим товарищам.
Это Сидр и Рубака из дистрикта 11.
Дружелюбный парень.
I wanna introduce you to some special friends of mine.
This is Seeder. And Chaff. From District 11.
He's very friendly.
Скопировать
Из Чикаго.
Иллинойс, рубака Боб Сэтэрфилд!
Я и пошёл на это^Никто тогда толком ничего не знал^Я стал победителем, впервые за всю жизнь!
The boys tell me you used to box before you came here.
- 'Cause he had a name. From Chicago, Illinois... Battling Bob Satterfield!
So I did it. Don't nobody know no better. And-And I was a winner for the first time in my life.
Скопировать
Этот человек , у которого ты брал интервью, со шрамом, ты уверен?
Да. рубака Боб Сэтэрфилд?
Это Кин Кэит!
That's the man you interviewed? - Yeah. The one with the scar?
Yeah.
Battlin' Bob Satterfield. That's Kincaid.
Скопировать
И я о тебе не слышал!
Я рубака Боб Сэтэрфилд!" Вранье!
Я Сэтэрфилдом был, Сэтэрфилдом и умру!
Yeah, well, I never heard of you either.
- I'm Battlin' Bob Satterfield. - Bullshit!
Bullshit! I've been Satterfield longer than you been whoever you say you is.
Скопировать
Да не бойся ты, малыш,
Мы сделаем из тебя настоящего рубаку.
В лучшем случае - заурядного фехтовальщика.
Never fear, young Dominus.
We'll make a regular terror of you.
At best I will be a middling swordsman.
Скопировать
так что будь осторожнее.
Рубака?
Рубака.
The Slasher keeps showing up, so be careful.
Slasher?
Yeah, the Slasher.
Скопировать
Рубака?
Рубака.
он опять появился.
Slasher?
Yeah, the Slasher.
Showed up again.
Скопировать
теперь будет поспокойнее.
Будем надеяться... вчера Рубака порезал парочку Жёлтых Шарфов.
А кто такие Жёлтые Шарфы?
Now it'll be peaceful.
I hope so. By the way, yesterday some of the Yellow Scarves got hit by the Slasher.
What are the Yellow Scarves?
Скопировать
А кто такие Жёлтые Шарфы?
А не Доллары ли Рубаку подослали? Что? !
Да не может быть!
What are the Yellow Scarves?
Think the Slasher works for the Dollars?
No way!
Скопировать
- Он не помощник.
Он - рубака.
- Он отрубит мне голову еще до того, как я скажу два слова.
- He's not a helper.
He's a chopper.
- He'll cut my head off before I get two words... - He...
Скопировать
Ну же, давай.
Рубака!
Рубака, проснись!
Now, come on.
Cutter!
Cutter, wake up!
Скопировать
Рубака, проснись!
Рубака, блядь, да проснись ты уже!
- Подожди в машине, я их заберу.
Cutter, wake up!
Cutter! Wake the fuck up! Wake the fuck up!
- Wait in the car and I'll go get them.
Скопировать
Ухты.
Уж не Рубака стоит передо мной, с идиотской ухмылкой.
Я поклялся, если увижу этого тупого ебанутого мудачилу - моего брата, прибить его на хер, сразу же.
Whoa.
I know that ain't Cutter walking towards me with that stupid grin.
'Cause I know I swore if I ever saw that dumb-cunt- no-good-piece-of-shit- motherfucking brother of mine, he'd soon be a dead piece- of-shit- no-good-motherfucking brother of mine.
Скопировать
Рубака!
Рубака, проснись!
Рубака, проснись!
Cutter!
Cutter, wake up!
Cutter, wake up!
Скопировать
Рубака, проснись!
Рубака, проснись!
Рубака, блядь, да проснись ты уже!
Cutter, wake up!
Cutter, wake up!
Cutter! Wake the fuck up! Wake the fuck up!
Скопировать
Благодарю за поклон, сэр.
Я его знал славным рубакой.
Как поживает почтенный рыцарь?
He greets me well, sir.
I knew him a good backsword man.
How doth the good knight?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рубака?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рубака для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение