Перевод "she-wolf" на русский

English
Русский
0 / 30
she-wolfволчица волчиха
Произношение she-wolf (шиyулф) :
ʃiːwˈʊlf

шиyулф транскрипция – 30 результатов перевода

Order and silence.
The bronze she-wolf at the Capitol.
Santa Maria Maggiore, one ofthe four Roman basilicas.
Порядок и тишина.
Капитолийская волчица. Полностью из бронзы.
Санта Мария Маджоре, один из четырех римских храмов-базилик.
Скопировать
Come on!
she-wolf dual power
- What did I tell you?
идем!
волчицА сдвоенное питание
- что я тебе говорил?
Скопировать
What a man.
Sons of the she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians and their automobiles paraded to the
Florence. The magnificent stone walls of the Pitti Palace seem to smile beneath the warm spring sunshine.
Какой мужчина!
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
Флоренция... изумительные каменные стены Дворца Питти, кажется, улыбаются под теплым весенним солнцем.
Скопировать
What am I?
Rome: she-wolf and vestal virgin, noblewoman and fishwife, sombre and festive.
I could go on until tomorrow morning.
Кто я?
Рим: Волчица и девственницы-весталки, знатные дамы и торговки рыбой, угрюмые и жизнерадостные.
Я бы мог продолжать до завтрашнего утра.
Скопировать
On the other hand, after just a few blows you're whining, you old cowardly Ogre.
I'll teach you I'm no cowardly Ogre you scabby she-wolf.
- How's that?
В то же время ты, после нескольких лёгеньких ударов,.. ... скулишь как старый, трусливый людоед!
Я сейчас тебе покажу какой я трусливый людоед! Ты, нахальный щенок.
- Вот, смотри!
Скопировать
My deer is my husband.
I call him my deer and I'm his she-wolf.
When I tell him I'm worried he makes fun of me.
Мой милый - это мой муж.
Я всегда зову его милым, а он меня - своей волчицей.
Каждый раз, когда я рассказываю ему о своих переживаниях, он смеется надо мной.
Скопировать
Go away.
The she-wolf Signy.
Let her sit.
Уходите.
Волчица Сигню.
Пусть сидит.
Скопировать
The witch said that she was brought by a wolf.
Since then people call Signy a she-wolf.
I said she will get out by herself.
Она сказала, что её принёс волк.
С тех пор люди называют Сигню Волчица.
Я сказал, что она выберется.
Скопировать
She keeps interfering in our affairs.
Harald, why did you call her a she-wolf?
A she-wolf?
Она всё время вмешивается в наши дела.
Харальд? Почему ты назвал её волчицей?
Волчицей?
Скопировать
Harald, why did you call her a she-wolf?
A she-wolf?
That year, when Signy disappeared, was very hungry.
Харальд? Почему ты назвал её волчицей?
Волчицей?
В тот год, когда Сигню пропала, было очень голодно.
Скопировать
Why did you call me?
You she-wolf!
Lock him in the armory.
Зачем ты меня звала?
Ты - волчица!
Заприте его в оружейной.
Скопировать
Let me tell you something about your wife.
She's not a she-wolf. She's bored-- out of her skull.
The crazy, she should throw out, the good ones, she should write back.
- Вот что я тебе скажу о жене. Она вовсе не мегера.
Ей скучно до чертиков весь день мести пол и менять подгузники.
Пусть сортирует. Отвечает на достойные.
Скопировать
Oh, please stay, Diaz.
I need a witness in case her head starts spinning around or if she turns into a she-wolf.
Hello, Raymond.
О, останься пожалуйста, Диез.
Мне нужен свидетель на случай, если её голова начнёт вращаться по кругу, или оно превратиться в волчицу.
Здравствуй, Рэймонд.
Скопировать
Nice.
So I'm a she-wolf.
Yeah, we're done on this subject.
Мило.
Теперь я волчица.
Ага. Мы закончили этот разговор.
Скопировать
You see?
You are that she-wolf.
Please don't say that to anyone else.
You see?
You are that she-wolf.
Please don't say that to anyone else.
Скопировать
What was she like again?
The bad queen called herself Margaret of Anjou... but really she was a she-wolf and she rode at the head
They carried the sleeping king forward in a big glass coffin, and while he slept the she-wolf tore apart England with her terrible ambition!
Какой она была раньше?
Плохая королева назвала себя Маргарит Анжуйской ... но на самом деле она была волчица и она ехала во главе армии голых, диких людей, и все на их пути превращалось в лед
Они переносили спящего короля в большом стеклянном гробу и, пока он спал, волчица принесла Англию в жертву в угоду своему ненасытному честолюбию.
Скопировать
The bad queen called herself Margaret of Anjou... but really she was a she-wolf and she rode at the head of an army of naked, wild men and everything in their path turned to ice!
They carried the sleeping king forward in a big glass coffin, and while he slept the she-wolf tore apart
She murdered our grandfather... and she tried to spear Father with a roasting spit!
Плохая королева назвала себя Маргарит Анжуйской ... но на самом деле она была волчица и она ехала во главе армии голых, диких людей, и все на их пути превращалось в лед
Они переносили спящего короля в большом стеклянном гробу и, пока он спал, волчица принесла Англию в жертву в угоду своему ненасытному честолюбию.
Она убила нашего деда ... и она пыталась насадить нашего отца на вертел
Скопировать
You know what the worst part of this divorce is?
Or watching your wife of 12 years tum into some kinda she-wolf.
It's eating potato chips for dinner.
- Знаете, что самое худшее в этом разводе?
Не схватки с адвокатами, не получасовые поездки к детям и не то, что после 12 лет брака жена превратилась в волчицу.
Худшее - это картофельные чипсы на ужин.
Скопировать
What could we do to persuade you, hmm?
Where is the She-Wolf?
Think about it.
Что мы можем сделать, чтобы убедить тебя?
Где волчица?
Подумай об этом.
Скопировать
Where is the She-Wolf?
We don't know any She-Wolf.
I know you won't talk, lobito.
Где волчица?
Мы не знаем никаких волчиц.
Я знаю, что ты не станешь говорить.
Скопировать
Now, my friend, you're gonna tell us about la loba.
Where is the she-wolf?
You should just go ahead and kill me.
Теперь, мой друг, ты собираешься рассказать мне об этом
Где волчица?
Вы должны просто двигаться вперед и убить меня.
Скопировать
Stronger!
Kiss him as a she-wolf, as a fury would.
Help me, hurry up!
Крепче!
Поцелуй его как волчица, неистово.
Помоги мне, скорей!
Скопировать
I think that was the real you.
I think this federal she-wolf shtick is, in fact, a false persona.
No.
Думаю, это была настоящая ты.
А вот эта роль федеральной волчицы на самом деле и есть выдуманная личность.
Нет.
Скопировать
Allison!
- Where is the She-Wolf?
- We don't know - any She-Wolf.
Эллисон!
- Где волчица?
- Мы не знаем ни о каких волчицах.
Скопировать
- Where is the She-Wolf?
- We don't know - any She-Wolf.
- Who's this?
- Где волчица?
- Мы не знаем ни о каких волчицах.
- Кто это?
Скопировать
That thing.
That she-wolf.
Get out.
Это она.
Волчица.
Убирайся!
Скопировать
No man brave enough?
Let's see what you're made of... she-wolf.
Go!
Никому не хватит смелости?
Посмотрим, на что ты способна... волчица.
Идем!
Скопировать
Get out of my house, cos I don't want to see you right now!
Where's Ilsa, She Wolf of the SS?
- Excuse me?
Убирайся, из моего дома, потому что, я не хочу тебя видеть!
Где Ипьза, волчица СС?
- Простите?
Скопировать
Eirene was a good woman.
Not a she-wolf like me.
- She had her moments.
Ирина была доброй женщиной..
Не такой волчицей, как я!
- Ну, с ней тоже было всякое...
Скопировать
Oh yes, your mother.
The she-wolf.
It's her. I remember.
Да... Твоя мама...
Волчица...
Она приходила, я помню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов she-wolf (шиyулф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы she-wolf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шиyулф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение