Перевод "руб." на английский
Произношение руб.
руб. – 30 результатов перевода
- Не двигайся!
- Руби?
Возвращайся в участок, Колдер в беде.
-Don't move!
-Yeah, Ruby?
Slim, get back to the jail right away. Calder needs you.
Скопировать
У нас будут топоры. Мы будем тушить пожар топорами.
Будем рубить, и нам понадобится мало воды.
Расскажите мне о своей работе.
If it's locked, we'll take the axes and...
Well, we'll use them to hit and that's it. And then we use a little water. That's it.
Tell me about your job.
Скопировать
Послушай, старик, до этого у нас были неприятности, но мы никогда не выходили из строя.
Генерал не станет рубить тебе голову.
Мы не узнаем этого, пока я не доложу обо всем Генералу.
Look, old chap, we've never fallen out before.
The General won't behead you.
We won't know until I've reported to the General.
Скопировать
Конечно.
Ужасный человек, который всем рубил головы.
Спасибо.
Of course.
How a man who was cutting all head.
Thank you.
Скопировать
И плохой мясник.
Рубил и вешал мясо, как попало.
Давайте лучше о свадьбе. Мать, наверное, была счастлива на свадьбе.
And a bad one too.
He cut the meat anyhow. Talk of marriages
My mother must have been happy on her wedding day
Скопировать
Все это делал народ, когда грабил Американский банк,
рубил яблони богатых землевладельцев или штурмовал метро, не оплачивая за проезд.
Вы говорите о демократии!
The people did that, when they ransacked the Bank of America,
cut down the apples trees of rich landowners or stormed the metro without paying.
You speak of democracy!
Скопировать
Её призрак будет преследовать вас и кусать!
Руби!
Рубани же!
- She's going to haunt you, all ch... chewed up as she is!
Swing at him!
- Swing at him!
Скопировать
Ты работал с ним раньше, у тебя были потом проблемы.
Но только не руби на корню важное дело.
Я ничего и не рублю на корню.
You worked with him before, you had some trouble.
But don't get off on the wrong foot.
I aingt getting off on the wrong foot.
Скопировать
Как тебе угодно.
Смотри, Марчелло, она рубит.
Леди убийца.
Whatever you prefer.
Look, Marcello, she's the one who's killing them.
I knew it.
Скопировать
Когда вдов заживо сжигали, а народ смотрел и веселился.
А во время французской революции, когда аристократов хватали и рубили головы гильотиной, толпы собирались
Ты!
In the times of the French revolution when the aristocrats were caught and beheaded in the guillotine many people stood and watched.
They placed the head below and then released the thing from the top. That's all.
You!
Скопировать
По средам покупаю чай и с булочками пью.
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
On wednesdays I go shopping And have buttered scones for tea.
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has buttered scones for tea.
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
Скопировать
Стать женщиной, как мама, давно уже хочу.
Он рубит лес, и каблуки с бюстгальтером он носит?
Бюстгальтером? !
I wish I'd been a girlie, just like my dear mama.
He cuts down trees, he wears high heels... Suspenders and a bra
A bra!
Скопировать
Голова Торца, принявшего мусульманство из своей германской верности.
И короля Боэмунда, спасенного мавром который сказал, что рубить голову королю - удел плебеев.
Всего три.
That of Thorz, who became muslim due to his german loyalty.
And Boemondo's, spared by King Moro. He said it's not proper to sever a king's head.
That makes three.
Скопировать
На руки друга и вбитый крюк, и молимся, чтобы страховка не подвела.
Мы рубим ступени.
Ни шагу назад!
And pray for insurance to hold .
We're hewing the stairs.
Not a step back!
Скопировать
Они действительно зловещие.
Лорета, Руби, с удовольстием представляю Вам Теней.
Очень приятно.
They're really sinister.
Loreta, Rubi, it's my pleasure to introduce the Shadows.
Very pleased.
Скопировать
Все равно отрубите ему голову...
Руби!
Вы что? !
Cut off his head anyway...
Strike the blow!
What's the matter with you?
Скопировать
- О, привет!
Руби, это мой дядя и кузен, сеньоры Пьетрасанта.
- Приятно с Вами познакомиться.
- Oh, hello.
Rubi, these are my uncle and cousin, Misters Pietrasanta.
- Pleasure to meet you
Скопировать
Мы пришли поздравить Вас и пригласить... На ужин, если Вы ничего не запланировали.
Мы были бы рады, не так ли Руби?
Конечно, но при условии, что мы сходим домой переодеться.
We came to congratulate you and invite you to dinner if you don't have anything plannned.
We'd be delighted, isn't that right Ruby?
Of course, as long as you can take us home to change.
Скопировать
Теперь о новостях спорта... Двое борцов в масках, известные как Тени... Направили официальный вызов чемпионкам - Лорете Венус...
Лорета, Руби, Вы уже читали заявление Теней?
- Да.
Now in sports news, two masked wrestlers who are known as The Shadows have sent a formal challenge to the champions Loreta Venus and her American partner the Golden Rubi to a tag team match.
Loreta, Rubi, you've already read the Shadows' declaration?
- Yes.
Скопировать
В этом углу, Лорета Венус!
И Голден Руби!
В другом углу, Тени!
In this corner, Loreta Venus,
and the Golden Rubi!
In this other, the Shadows!
Скопировать
Эх ты, щеня-бедолага!
Выдать бы тебе пару рубах да сморкальников.
Как, кстати, те штанишки с плеча?
Ah, poor doggy!
I'll give you some shirts and some scarves.
How are going breeches of the second hand?
Скопировать
Извини.
Как ты, Рубен?
Я едва не опоздал.
Excuse me.
How's it going Ruben?
I was almost late.
Скопировать
Я вынесла себе смертный приговор.
Ладно, сейчас я начну рубить.
Хорошо.
I gave myself a death sentence.
Alright, I' ll start to cut.
Good.
Скопировать
А ночью в женском платье по барам я ходок.
Он рубит лес, он мнёт цветы, по травке прыг да скок! А ночью в женском платье по барам он ходок?
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
I put on women's clothing And hang around in bars.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and hangs around in bars?
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
Скопировать
Что такое?
Он разносит квартиру, рубит мебель.
Берете ли вы присутствующую здесь Элен Нонанкур в жены добровольно?
- What is it?
- He's tearing up the flat, cutting up the furnishings.
...do you take this woman, Helena Nonancourt voluntarily as your lawfully wedded wife?
Скопировать
Кораллы, злато и жемчуг.
Я их добыл с мой дружиной, Врагов безжалостно рубя.
Люблю, люблю тебя, Наина!
Coral, and gold, and pearls and rubies
I and my men fought hard to win. Ne'er were you, maid, by me forgot.
I love you, love you, sweet Naina!
Скопировать
Кто же тогда этот ппот утопил?
Хоть на куски руби, я не топип.
Не топил!
Then, who did sink the raft?
You can chop me into pieces, but I didn't do it!
I didn't do it!
Скопировать
Аминь!
У воина проедется по шее И рубит он во сне врагов и видит Испанские клинки, засады, бреши в стенах.
И вновь заснет.
Amen.
Sometimes she driveth o'er a soldier's neck, and then dreams he of cutting foreign throats, of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, drums in his ear, at which he starts and wakes, and being thus frighted swears a prayer or two...
...and sleeps again.
Скопировать
Прекрасно, прекрасно!
Начинаем рубить головы! Это обязательно для всех, Макгрегор. Игра случая.
Это Холли (Holly-падуб).
Good, good!
Here comes the job, that you chop off your head!
It's Holly. Well done.
Скопировать
Кому пилить?
Кому рубить?
Дуб и граб, Сосну и осину,
Who will saw?
And who will cut?
Oak and elm, And pine and nut?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов руб.?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы руб. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
