Перевод "русская" на английский

Русский
English
0 / 30
русскаяRussian woman Russkaya
Произношение русская

русская – 30 результатов перевода

Только лучшие, прямо из Каспийского моря.
Я получила это от того Русского парня, Который одержим мной.
Он сказал, что я - лучшее,что с ним случалось, с тех времен, как он сбежал из-за Железного занавеса.
Only the finest, straight from the Caspian Sea.
I got it from this Russian guy who's obsessed with me.
He says I'm the greatest thing that's happened to him since escaping the Iron Curtain.
Скопировать
Ты сделал это с нами?
Я виню Русских.
Он заверил меня, это было совершенно безопасно. (Желудок грохочет)
You did this to us?
I blame the Russian.
He assured me it was perfectly safe.
Скопировать
(Насмешки), Что лгун.
Он, вероятнее всего, даже не настоящий русский.
ООО, я собираюсь убить тебя!
What a liar.
He's probably not even a real Russian.
Ooh, I'm gonna kill you!
Скопировать
Начнем с того, что я был здесь всю ночь, переделывал сценарий.
возможно, меня и застукали на месте преступления в прошлом, но я не настолько глуп, чтобы красть у русских
У русских?
First of all, I was here all night doing script changes.
Plus I may have been caught with my hand in the cookie jar in the past, but I'm not stupid enough to steal from the Russians.
The Russians?
Скопировать
Плюс, возможно, меня и застукали на месте преступления в прошлом, но я не настолько глуп, чтобы красть у русских.
У русских?
Да, они финансируют этот фильм.
Plus I may have been caught with my hand in the cookie jar in the past, but I'm not stupid enough to steal from the Russians.
The Russians?
Yeah, they're financing this picture.
Скопировать
Причем здесь федералы?
Возможно, это как-то касается русских.
Если мы выясним связь с федералами, у нас будет зацепка, чтобы раскрыть дело.
Why are the feds involved?
Maybe it has something to do with the Russians.
Well, if we knew the feds' angle, we'd have a leg up on solving this.
Скопировать
Ладно, она идет.
Просто кивни один раз, если все дело в русских, дважды - если в чём-то другом.
Дважды.
Okay, she's coming.
Just nod once if it's about the Russians, twice if it's about something else.
Twice.
Скопировать
Моя мама всегда говорила, что кинобизнес жесток.
Вот почему русские финансируют это дурацкое кино.
Они используют постановку, чтобы ввозить контрабандой оружие.
My mother always said that the film business was tough.
That's why the Russians are financing that dumbass movie.
They're using the production to smuggle in illegal weapons.
Скопировать
То есть Антон Ренков использовал фильм в качестве прикрытия для контрабанды оружия в Штаты.
Для русской мафии, и работой Чарли было найти это оружие.
Более-менее.
So Anton Renkov was using the movie as a front to smuggle arms into the U.S.
For the Russian mob, and Charlie's job was to find those guns.
More or less.
Скопировать
Это была секретная информация.
нужно, чтобы вы наблюдали за расследованием, чтобы полиция Нью-Йорка не подобралась слишком близко к русским
Мы также подумали, что вы можете привести нас к оружию, что вы и сделали.
It was need-to-know.
We needed you to monitor the investigation so N.Y.P.D. didn't get too close to the Russians to compromise our operation.
We also figured you might lead us to the weapons, which you did.
Скопировать
Итак... что дальше?
Мы надеемся, что русские отправят оружие туда, куда оно предназначалось... чтобы мы могли выследить их
А вы, ребята, отойдете в сторонку.
So... what happens now?
We hope that Renkov sends the guns on to wherever they're going... so we can track them.
And you guys walk away.
Скопировать
- Да.
Я видел, наверное, троих из этих русских на съемках.
Согласно интерполу, у них у всех есть судимости на родине... нападения, убийства и прочее.
Yeah.
I saw about three of those Russians on the movie set.
Mm-hmm. And according to interpol, all of them got criminal records back in the motherland-- assault, murder, all kinds of bad stuff.
Скопировать
ЦРУ не верят, что Ренков знает о том, что Чарли был кротом.
Они думают, что русские перевезли бы оружие, если бы знали.
Ну, мы не заинтересованы в оружии.
C.I.A. doesn't believe Renkov knows Charlie was a mole.
They think the Russians would have moved the weapons if they knew.
Well, we're not interested in the weapons.
Скопировать
И у Вашингтона есть с этим проблемы.
Вы поговорите с этими русскими, это может поднять пыль, поднять тревогу насчет Чарли Рейнольдса. и поставить
Хорошо.
And D.C. has a problem with that.
You talk to these Russians, it could kick up some dust, set off their alarms about Charlie Reynolds and jeopardize the C.I.A. operation.
Okay.
Скопировать
Несмотря на это, я не могу позволить вам разрабатывать Светлану Ренкову.
Послушайте, причина того, что ЦРУ прикрыло это дело, в том, что они уверены, будто русские не знают,
Но племянница Антона следила за Чарли, что, кажется, этому противоречит.
Regardless, I can't let you take a run at Svetlana Renkov.
Look, the whole reason the C.I.A. is shutting this case down is because they are convinced that the Russians didn't realize that Charlie was a spy.
But Anton's niece following Charlie seems to contradict that.
Скопировать
Но племянница Антона следила за Чарли, что, кажется, этому противоречит.
А если русские напали на след Чарли, разве ЦРУ не хотело бы знать, что их миссия находится под угрозой
Хорошо.
But Anton's niece following Charlie seems to contradict that.
And if the Russians did get on to Charlie, wouldn't the C.I.A. want to know that their mission is compromised?
Okay.
Скопировать
Это Ромео и Джульетта... с тормозным Ромео.
И обворожительной русской Джульеттой.
Мы влюбились с первого взгляда.
It's Romeo and Juliet... with a nerdy Romeo.
And a smokin'-hot Russian Juliet.
We fell in love the moment we met.
Скопировать
Бывшую звезду "Слишком крут для школы" Рамона Руссо за убийство Чарли Рейнольдса.
Светланой Ренковой, которая в настоящее время находится под следствием из-за ее предполагаемых связей с русской
Подождите-ка.
Former "2 Cool For School" star Ramon Russo for the murder of Charlie Reynolds.
Sources close to the case say Russo's motive may be tied to Reynolds' relationship with co-star Svetlana Renkov, who is currently under investigation for her alleged ties to Russian organized crime.
Whoa. Whoa.
Скопировать
Гарри Барнетт был убит по крайней мере неделю назад тем же способом, что и Николай Балдаев.
Учитывая то, что Барнетт, по-видимому, не имеет никакого отношения к русской мафии, мы больше не рассматриваем
Но мы всё ещё ищем связь между Николаем Балдаевым и Гарри Барнеттом.
Right, Harry Barnett was killed at least a week ago by the same method as Nikolay Baldaev.
Now, given that Barnett seems to have no affiliation with Russian gangs, we're no longer prioritising that line of enquiry.
But we are still looking for links between Nikolay Baldaev and Harry Barnett.
Скопировать
Это произошло в Бостоне, в прошлом году.
Похоже, что это убитый русский турист...
Виктор Фокин.
I know it happened in Boston last year.
I think it was a Russian tourist who was murdered...
Victor Fokin.
Скопировать
Но мы все еще ждем его файл.
Как известно, русские вели активную деятельность в рамках организованной преступности в Лондоне.
- Почему ты думаешь, что это их работа?
But I'm still waiting for the file.
The Russians are known to have been stepping up their organised crime activities in London and there have been several suspected hits carried out in the past five years.
What makes you think it's a hit?
Скопировать
- Покопайся в прошлом Сида Уолдена, посмотри, есть ли там что-нибудь мрачное, особенно в отношении Гарри Барнетта, первой жертвы.
- Ты сделай то же самое в отношении к нашего русского друга.
Может, они пересекались. - Да, скип.
Oh, bloody hell. Have a delve into Sid Walden's background, see if there's anything murky, especially in relation to Harry Barnett, the first victim.
You do the same with our Russian friend.
Maybe we can meet in the middle.
Скопировать
У моего отца магазин уже 20 лет.
Несколько лет назад, этот русский бандит начал ходить по магазинам, требовать денег за защиту.
Кто-то заплатил, кто-то нет.
My dad's had a shop here for 20 years.
A couple of years ago, this Russian gang started coming into shops, demanding money for protection.
Some paid, some didn't.
Скопировать
Я... Я согласен. Это полная ерунда.
. - По-моему, это как тот русский, который играл с компьютером в шахматы.
Это не сработает.
It's a complete joke.
To me, it's like that Russian guy who played the computer in chess.
It doesn't work.
Скопировать
"Чистые" деньги.
Видишь ли, HR не нужны пропитанные кровью счета русских.
Им нужны наличные деньги, чтобы перевести их на счета за рубежом.
Clean money.
See, HR doesn't want blood-soaked bills from the Russians.
They want their cut in ones and zeroes, to transfer into their 401Ks, offshore accounts.
Скопировать
Им нужны наличные деньги, чтобы перевести их на счета за рубежом.
Антиквар переводит грязные деньги русских на свои счета и ждет инструкций.
Затем он идет на аукцион, торгуется за определенный дорогостоящий лот, который принадлежит покупателю, представляющему HR.
They want their cut in ones and zeroes, to transfer into their 401Ks, offshore accounts.
So, the antique dealer cycles the dirty Russian money into his own accounts and waits for instructions.
Then he heads to the auction house, where he's told to bid on a certain high-priced item, an item auctioned off by a seller representing HR.
Скопировать
7 месяцев назад я попал в неприятности с таможенным управлением Нью-Йорка.
Полицейский по имени Симмонс сказал, что может помочь, если я отмою им деньги для русских коллег.
Сначала это были несколько сотен тысяч в месяц.
Seven months ago, I got in trouble with the customs here in New York.
A cop named Simmons came and said he could make the charges go away if I helped them launder cash for a few Russian associates of theirs.
At first, it was just a few hundred thousand each month.
Скопировать
Похоже, мы сорвали банк.
Он много лет в розыске за убийство русского бандита в Балтиморе.
Он вполне может быть нашим убийцей.
I think we hit the jackpot here.
This guy's a fugitive-- he's wanted for stabbing a Russian gangster in Baltimore a bunch of years ago.
He could totally be our killer.
Скопировать
Здесь так принято.
Мы же русские.
Мы как родственники, заботимся друг о друге.
That's how it is here.
We're Russian.
We look out for each other like family.
Скопировать
Оказался между молотом русской мафии и полицейской наковальней.
В конце концов он убил русского, за которым следил.
Сбежал из города, бросил свою сестру Марию на произвол судьбы.
Got stuck between the Russian mob and a hard place.
He ended up killing one of the Russians he was informing on.
Skipped town, left his sister Marie to fend for herself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов русская?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы русская для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение