Перевод "hills" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hills (хилз) :
hˈɪlz

хилз транскрипция – 30 результатов перевода

Used to be a toxic waste dump. Now they're hoping for a prison.
In the meantime, these hills are filled with marijuana.
Really?
Когда-то это были продукты химического производства, а теперь тюрьма.
А тем временем эти горы просто покрыты марихуаной
Правда?
Скопировать
Look at Tom's Construction right there.
You think we could ride the scooter on them hills?
That would be cool. We should do it.
Вон, смотри, стройка Тома.
Как думаешь, можем там покататься на скутере?
Будет круто.
Скопировать
I'm just playing, man.
Yo, so, you know, these hills behind the junkyard.
We could grab the scooter and have mad fun.
Да шучу я, чувак.
Ну, ты знаешь, те холмы за свалкой.
Надо взять скутер и покататься.
Скопировать
I'll be a park, and thou shalt be my deer
Graze on my lips, and if those hills be dry ...
Wait ...
Но представь, будто я - парк, а ты - козлёнок, который скачет туда-сюда.
Пастбища - на моих губах, если их спалит засуха...
Можно мне остановить на одну минутку.
Скопировать
Yeah but you get those legs of yours around him and it's all over.
Yeah well when I'm redecorating his house in the hills that I am also living in I'll let you know it
So margaritas and Mexican food at Guero's touch base with Chris and Jesse tell them about later and make damn sure they come.
Да, а ты бы обняла его своими ножками - и готово.
Когда я стану обустраивать интерьеры нашей усадьбы, тогда и скажу "гоп".
Так, "маргарита", мексиканская кухня, сообщить Крису и Джесси о планах и убедить зайти к нам.
Скопировать
They're gonna be hunting us. And they're not gonna quit easy.
You guys, why don't you take tamara And head for the hills?
I'll stay back,slow them down, buy you a little time. Sam:
Они устроят на нас охоту, просто так они не отстанут.
Знаете что, забирайте Тамару и дуйте к холмам.
Я останусь здесь, попробую их задержать и выиграть для вас время.
Скопировать
Karen! I would love to show you around tomorrow morning.
There's, um, the Chino Hills State Park, the Azusa Fish Canyon Falls.
May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Я буду рада показать вам окрестности завтра утром.
Парк штата Чино Хилс, рыбный каньон Фолс в Азузе.
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
Скопировать
Help me, help me!
Someone push the emergency button, and tell the police they live in the Pimmit Hills trailer park!
Everyone else, great job.
Помогите, помогите!
Кто-нибудь, нажмите экстренную кнопку, и скажите полиции, что они живут в трейлерном парке Пиммет Хиллс!
Почти все - хорошая работа.
Скопировать
Plus, Kim is amazing, so...
Hopefully, one day I'll wake up and just be... hell over hills.
Yeah, that happens a lot.
К тому же Ким изумительна, так что...
Будем надеяться, что однажды я проснусь... и все изменится.
Ну да, так типа часто бывает.
Скопировать
- Sure. Sure, Doc.
As to claims filed and worked prior to the new treaty... in essence from when the hills still belonged
In short, with no controlling principle being invoked... title will be determined on a case-by-case basis.
- Конечно, Док, не вопрос.
Касаемо разрабатываемых участков, занесённых в реестр до подписания нового договора, когда Холмы были за индейцами сиу. Их законность будет оспорена по проведении экспертизы с учётом смягчающих обстоятельств.
Короче говоря, если не введут систему контроля, права на участки будут установлены в индивидуальном порядке.
Скопировать
You're staying, Adams.
Cheyenne and Black Hills Telegraph Company.
- Telegrams for delivery.
Адамс, останься.
Телеграфная компания "Шайен и Блэк Хиллз".
- Доставка телеграмм.
Скопировать
Quiet like that since the boy's accident?
Cheyenne and Black Hills Telegraph.
Telegram for Mr. Wolcott.
Молчит с тех пор, как с парнем случилась беда?
Телеграфная компания "Шаен и Блэк Хиллз".
Телеграмма мистеру Вулкоту.
Скопировать
If we'd checked the posted alerts we mighve known.
Settlers up in the hills take people sometimes.
Usually tradesmen and the like.
Если бы посмотрели на доску объявлений, поняли бы.
Поселенцы с холмов иногда воруют людей.
Обычно торговцев и других неместных.
Скопировать
You all thought it was me!
Your heading for the hills didn't exactly help.
Did you see anything else at the scene?
Вы все думали, что это я.
И то, что ты дал дёру точно пошло не на пользу.
Ты видел что-нибудь ещё там?
Скопировать
You said the Pasadena freeway was clear, so I took it, and got stuck behind ajackknifed big rig for, like, three hours. Yeah.
Sarah from Beverly Hills. Who called me a fathead.
We got pretty heated.
Ты сказал, что на шоссе Пасадена свободно, я туда еду, а потом стою в пробке три часа.
Так ты - та самая Сара из Беверли Хилл, которая обозвала меня болваном!
Мы тогда славно поругались.
Скопировать
I long for the old Mago Castle and the people of the sun.
The hills and fields where we played, the Mago River's milky streams.
I miss them all though they be forgotten in Moon Island where we dreamed of love.
Я мечтаю о старой обетованной земле Маго и детях солнца
Холмы и луга где мы играли Нежные потоки реки Маго
Я тоскую по ним всем несмотря на то что они остались там, на Острове Луны, где мы мечтали о любви
Скопировать
- Yeah.
And next I 41 1 'd Beverly Hills and got 1 0 numbers to match the last name Liddell.
I call and ask if any of these people have a daughter named Audrey.
Я... да.
Потом я позвонил в справочную Беверли Хиллз и получил 10 номеров с фамилией Лидделл.
Я выяснил, у кого из этих людей есть дочь по имени Одри.
Скопировать
If we'd checked the posted alerts, we might've known it.
Settlers up in the hills take people sometimes, usually tradesmen and the like And now they got themselves
And we don't We're going
Если бы мы проверили развешанные предупреждения, мы бы знали.
Поселенцы на холмах забирают людей иногда, обычно купцов и подобных и теперь у них есть Доктор, а у нас нет.
Отправляемся
Скопировать
They say he's a mile ahead, turning off the highway.
What about these hills?
Are we gonna lose him in these hills?
Они сказали, он где-то на милю впереди, сворачивает с шоссе.
Что насчёт этих гор?
Мы не потеряем его в этих горах?
Скопировать
Not yet dawn.
I dreamed I saw a great wave... climbing over green lands and above the hills.
I stood upon the brink.
Ещё не рассвело.
Мне снилась огромная волна Нависшая над зелёными лугами и холмами.
А я стояла на краешке.
Скопировать
So, where'd you go after beechworth?
Mayday hills on a road gang.
Ah, you see Sean Gallagher?
- Куда тебя отправили из Бичворта?
- В Мей Дей Хиллз на дорожные работы.
Ты видел там Шона Галлахера?
Скопировать
He wanted a choice.
He wanted to see the Black Hills as he once knew them.
Not as they would be in a world far away.
Он не хотел жениться.
Он не хотел выбирать.
Он хотел увидеть Черные Холмы, какие он однажды видел. Не те, какие были перед ним.
Скопировать
drum and all.
I will finish the story of the Black Hills Dreamer...
The Legend of the Vision Quest... tomorrow.
Барабанишь, и все.
Я закончу предание о мечтателе с Черных Холмов.
Легенду о поисках видения. Но завтра.
Скопировать
Magic Mirror on the wall, who now is the fairest one of all?
Over the seven jewelled hills beyond the seventh fall, in the cottage of the seven dwarfs dwells Snow
Snow White lies dead in the forest.
Мое зеркальце в багете, кто красивей всех на свете?
За семью зелеными холмами, за семью лесами, в домике семи гномов живет сейчас Белоснежка. Она красивей.
Белоснежка лежит мертвая в лесу.
Скопировать
- Fifty G's, no less.
And spread from the pine-clad hills of Bangor to the Golden Gate with stopovers at Pittsburgh, Chicago
- Let's see the list.
- 50 штук, не меньше.
А дела всюду - от Мэна до Золотых Ворот... с остановками в Питтсбурге, Чикаго...
- Дай список.
Скопировать
They knew that my father had opposed the strike, and now it was they who opposed him.
Huw, there's a meeting of the men in the hills tonight, is it?
- Yes, Momma.
Они знали, что мой отец был против забастовки, а теперь они были против него.
Хью, сегодня вечером на холмах будет встреча?
Да, мам.
Скопировать
-l'll say you ain't!
-Look at them hills.
-Apaches.
- Конечно, не убежишь.
- Ты на холмы посмотри.
Апачи.
Скопировать
- Phooey.
- It's a funny thing, how everything... keeps shoving me back to Hollywood or Beverly Hills...
Or this monstrosity we're riding in...
- Да ну...
- Ну, снимаешь же.
..как все стараются затолкать меня обратно в Голливуд, или Беверли-Хиллс... ..или в это чудовище, в котором мы едем.
Скопировать
THE END
These hills here are full of Apaches.
They've burnt every ranch building in sight.
КОНЕЦ
В этих холмах полно апачей.
Они сожгли уже все здания, какие нашли.
Скопировать
We shall fight in the fields and in the streets.
We shall fight in the hills.
We shall never surrender.
Мы будем сражаться в полях и на улицах.
Мы будем сражаться на холмах.
Мы никогда не сдадимся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hills (хилз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение