Перевод "садовые гномы" на английский

Русский
English
0 / 30
садовыеcultivated garden
гномыgnome
Произношение садовые гномы

садовые гномы – 30 результатов перевода

Не знаю, посмотри, может, они где-то тут.
Садовый гном!
Мама...
Have a look in the corner there.
Garden gnome!
Mom...
Скопировать
Мама...
Константан говорит, что я садовый гном!
Что такое садовый гном?
Mom...
Constantin called me a garden gnome.
What's a garden gnome?
Скопировать
Константан говорит, что я садовый гном!
Что такое садовый гном?
Это такой ужасный человечек в красной майке и с обвисшими штанами.
Constantin called me a garden gnome.
What's a garden gnome?
An ugly little man with a red T-shirt and baggy pants.
Скопировать
С обвисшими... ха-ха, с обвисшими... Ой, я не хочу эти штаны!
- Ты - садовый гном!
- Мы потом их переоденем, ладно?
I don't want these pants!
Garden gnome!
We'll change them later.
Скопировать
- Ну вот, всё готово.
Садовый гном Покемон!
- Давайте, быстрее! - Ты кретин!
- It's ready. - Here we come.
Pokemon garden gnome.
Hurry it up!
Скопировать
Ваши соседи жалуются, что она постоянно звучит, днем и ночью.
Ну мы же не жалуемся на их садовых гномов.
-Они не шумят.
Your neighbours are complaining it goes off at all times.
We don't complain about their gnomes.
- They don't make a noise.
Скопировать
Я что, выгляжу как женщина, болван?
Вместо женщины он мог бы взять садового гнома.
- Ну всё.
Do I look like a woman, jit-wad?
In lieu of a woman, he could use a lawn jockey.
- All right.
Скопировать
Время действовать.
Вы поставили камеру наблюдения в садового гнома?
Мы зовём её Хетти-камера.
Showtime.
You put a surveillance camera inside a garden gnome?
Yeah, we call it the Hetty-cam.
Скопировать
Серьёзно?
Сколько садовых гномов у тебя под кроватью?
27.
Really?
How many garden gnomes do you have under your bed?
27.
Скопировать
Они продаются по 20 долларов.
Я знаю, потому что один мой садовый гном одет в такой.
Это не любящий дом.
They're, like, 20 bucks.
I know because I have one on my garden gnome.
This is not a loving home.
Скопировать
Ты хочешь что-то сказать мне, Дикс?
Просто не обращай внимания на садового гнома за окном твоей спальни.
- Хорошо, теперь, можем мы глянуть сверху на команды реагирования?
Something you want to tell me, Deeks?
Just ignore the garden gnome outside your bedroom window.
Okay. Now, can we get a bird's-eye view of the response teams?
Скопировать
А вот от этого мне полегчало.
С сожалением сообщаю истцу, что местные законы не ограничивают количество садовых гномов в палисадниках
Кроме того, законом не регулируется своеобразное чувство стиля.
Now, you see, that sounds much better to me.
Unfortunately for the plaintiff, local ordinance places no limitations on the garden gnomes in residential front yards, whether one gnome or the defendant's 57, you're allowed to have as many as you want.
There are also no laws against... unusual taste.
Скопировать
Нет, предпочитаю чай и печеньки, спасибо.
Орла говорит, это сочетается с лягушачьей икрой и садовым гномом.
Возможно на вкус лучше, чем на вид.
No, I'll stick to the tea and biccies, thanks.
Orla says that this should come with frogspawn and a garden gnome.
Probably tastes better than it looks.
Скопировать
Кстати, говоря о близняшках Олсен
Однажды я проснулась рядом с садовым гномом.
Итак, вернемся к нашему плану.
Hey, speaking of the Olsen twins,
I once woke up next to a garden gnome.
Well, so much for our plan.
Скопировать
Ни один из присутствующих в этой замшелой хоровой не сравнится с моей мегаваттной звёздной мощностью.
Блейн, ты ниже среднего садового гнома.
Джо, ты похож на юкатанскую паукообразную обезьянку.
No one in this musty choir room compares to my megawatt star power.
Blaine, you're shorter than your average lawn gnome.
Joe, you look like a Yucatán spider monkey.
Скопировать
- Нет, друг. Но вот Фабио...
Он, похоже, наглотался таблеток на пару с садовым гномом и теперь застыл.
Папочка врач, и ты всегда при таблетках.
- No, but look at Fabio.
He took a pill with a gnome on it and has been sitting like that ever since.
If your dad's a doctor you're set for life.
Скопировать
Я мог бы втиснуть 1000 членов на этом огромном лбу.
Ну, лучше иметь большой лоб, чем выглядеть как садовый гном.
О, подожди.
I could fit 1,000 chubbers on that five-head of yours.
Well, I'd rather have a big five-head than look like a garden gnome.
Oh, snap.
Скопировать
"Ну, чувак, ха-ха-ха!" И ты всё равно не в теме.
У американцев есть садовые гномы?
— Ты имеешь в виду тех, которые ненастоящие?
"Oh, man, ha-ha-ha!" And you don't know what that means.
Do Americans have gnomes in their gardens?
- I mean the fake ones, right? - Yes.
Скопировать
Кто у нас первый?
Но даже этот садовый гном, которого вы называете боссом, не сможет спасти ваши задницы, если вы просрёте
Садовые гномики, собачье дерьмо...
Who's on first?
Keep it up, but even that garden gnome you call a boss won't be able to save your asses if you screw the pooch on this one.
Garden gnomes... screwing of pooches...
Скопировать
Эй, эй, дамочка, снимите эту штуку с моего гнома.
Он насилует моего садового гнома.
Тупое животное.
Hey, hey, lady, get that thing off my gnome.
He is dry-humping my garden gnome.
- Stupid beast.
Скопировать
1922. Вообще-то, немного раньше. 1847.
имени Чарльз Ишем, который был растительным спиритуалистом, который верил, что помещение раскрашенных садовых
Нет, он хотел пообщаться с ними. Он хотел поймать их в ловушку? Он говорил:"Видеть гномов - это не психическое расстройство, а развитие способностей"
actually. who believed that putting ornamental garden gnomes into a garden that was his sad...
Did he wish to try and kill real gnomes?
Did he want to trap them? but extension of faculty.
Скопировать
- Садовый гном-стучатель ручкой.
- Садовый гном?
- Да прекратите, парни!
- Mouth-breather.
- Pen-tapping garden gnome.
- Garden gnome?
Скопировать
Сегодня в ходе утреннего рейда, полиция арестовала 24-летнего Райана Бёрнса из Южного Лондона за хранение десяти килограммов кокаина.
Наркотики были найдены внутри садовых гномов в машине Бёрнса.
Если его признают виновным, Бёрнсу грозит тюремное заключение сроком от 5 лет ...
In a morning raid today, police arrested 24-year-old Ryan Burns of South London for possession of ten kilos of cocaine.
The drugs were found hidden inside garden gnomes in Burns's car.
If found guilty, Burns faces a prison sentence of at least 5 years...
Скопировать
- Болван.
- Садовый гном-стучатель ручкой.
- Садовый гном?
- Stop tapping your pen.
- Mouth-breather.
- Pen-tapping garden gnome.
Скопировать
Но что насчет крошечного Санты, и троля, и...
Это садовый гном, а это огромный гоблин,
- а это...
But, uh, what about the tiny Santa Claus and the troll and the...
Oh, oh, that's a garden gnome, and that's a large goblin,
- and that...
Скопировать
Да, я просто счастье.
Я помощник американского менеджера, работающего на компанию, продающую пукающих садовых гномов.
Эй, от газового Гэри одна прибыль.
Yes, I'm a catch.
I'm an assistant manager to an American kid Working for a company that sells farting garden gnomes.
Hey, gassy Gary is almost pure profit.
Скопировать
Ну ладно.
Это пукающий садовый гном.
Смешно.
Okay, guys.
It's a farting garden gnome.
It's pretty cool, huh?
Скопировать
Я испытываю радость по этому поводу. А теперь нам надо двигаться дальше. Лучшим местом, как вы так и не указали, что бы открыть новый вид растений или животных, является ваш собственный сад.
Кому нравятся садовые гномы?
Мне.
now. to find a new species of plant or animal is in your back garden.
Who finds garden gnomes attractive?
I do.
Скопировать
Из окна.
На садового гнома.
Ой.
Out a window.
Onto a garden gnome.
Ouch.
Скопировать
И я не стану репетировать.
Я отправляюсь стрелять по садовым гномам в доме Тупака Шакура
Да, Тупак жив
And I'm not rehearsing.
I'm going to shoot garden gnomes with a handgun at Tupac's house.
Yeah, Tupac is alive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов садовые гномы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы садовые гномы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение