Перевод "указывать" на английский

Русский
English
0 / 30
указыватьMostrar indicar senalar dar instrucciones explicar
Произношение указывать

указывать – 30 результатов перевода

Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Всё указывает на инфекцию.
Да-да-да.
He got sicker when we suppressed his immune system.
That all points to infection.
Yeah, yeah, yeah.
Скопировать
- Его желудок смещен. Это висцеральная грыжа, positive collar sign.
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
There's visceral herniation, a positive collar sign.
which indicates a diaphragmatic hernia.
It's a ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured his thoracic aorta.
Скопировать
Это более чем прискобно, Ваше Величество.
Повар Фишера арестован, но надо сказать, что доходящие слухи указывают личность тех, кто совершил на
Кто?
It's more than unfortunate, Your Majesty.
Fisher's cook has been arrested, but I must tell you that.. that rumors abound us to the identity of those who plotted against him.
Who?
Скопировать
- Я не знаю.
- Может быть, он указывает на связь с одним из охранников?
- Проверьте снова.
I don't know. Not me.
Maybe it points to one of the security guards?
- Check it.
Скопировать
- Я хочу знать, кто это был, тоже.
Таковы правила в школах не указывать ребёнка, который имеет вшей, из-за позора, который это может вызвать
!
- I wanna know who it was, too. t's being kept confidential!
There's a policy in the schools not to single out a kid who has lice because of the embarassment it can cause, okay?
That is bullcrap!
Скопировать
Я Вам не верю.
Уверен, другие взрослые указывают тебе, что делать, Майка.
Но я не допущу такой ошибки.
I don't believe you.
I'm sure other grownups talk down to you, Micah.
I'm not gonna make that mistake.
Скопировать
Не знаю.
Ничто не указывает на интимную связь.
У них необыкновенно хорошее настроение.
I don't know.
There is no evidence of intimacy.
They've been in remarkably good moods.
Скопировать
У меня осталось еще 2 подчиненных, пойду, заставлю их поработать на меня всерьез.
Тромб указывает на проблемы с сердцем.
Нам нужно сделать экстренную ангиограмму.
Still got two people working for me. I gotta get one of them to do my job.
A clot means a heart problem.
We have to do an emergency angiogram.
Скопировать
Не могу поверить, что он добрался до чудика в перчатках первым.
Всё указывает на мальчишку Дэнни...
Соседский мальчик по вызову...
I can't believe he got to the little glove wearing freak first.
With everything pointing towards Danny boy...
The whore next door...
Скопировать
Всё в порядке с...
Указывает на повреждение сердца.
Мы заперли его в той палате и довели до предела его пустячный насморк.
There's nothing wrong with...
Indicates cardiac injury.
We stuck him in that room, put his stupid little runny nose infection into hyper drive.
Скопировать
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Аутоиммунные болезни не затрагивают костного мозга.
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow.
Скопировать
Действительно.
Сначала я была всем, "Ты не можешь указывать мне что я могу делать."
Но потом мне пришлось согласиться, он был прав.
Really.
At first I was all, "You can't tell me what I can do. "
But then I had to admit, he had a point.
Скопировать
- Это не то, о чём Вы подумали.
- Ну, это указывает на многие вещи.
Вы думаете, мне нужно больше времени?
...It's not what you think.
...Well, that could cover a lot of things.
You think I want more time, don't you?
Скопировать
- Ты позволишь?
- Многое указывает, что учитель может быть виновным.
Однако, Троэльс не стал публично его осуждать.
- If I may?
Many things indicate that the teacher may be guilty.
Troels hasn't suspended him.
Скопировать
В перикарде Люси найдена гранулёма.
Это указывает на грибковую инфекцию.
Отличная работа.
They found granulomas in Lucy's pericardium.
Indicates a fungal infection.
Nice work. He went home.
Скопировать
Вот этих уплотнений не было.
Может указывать на бронхолёгочную изоляцию или диафрагматическую эвентерацию.
Я подумала, что может быть бронхогенная киста или заращение бронхов.
These tissue buds are new.
Could indicate bronchopulmonary sequestration or diaphragmatic eventration.
I was thinking bronchogenic cyst or bronchial atresia.
Скопировать
И что мне делать?
Ты можешь указывать компьютеру, что делать?
А я хочу, чтобы ты приказал этому и всем остальным тут проголосовать за Нэйтана Петрелли.
What do you want me to do?
You can tell computers what to do.
So I want you to tell this one and all the others here to vote for Nathan Petrelli.
Скопировать
Я не хочу играть.
Кроме проблем с гипофизом и намека на разные генетические заболевания, маленькие яички могут указывать
Только не вынуждай меня наглядно демонстрировать.
I don't want to play.
Aside from being indicative of pituitary issues and certain kinds of genetic disorders, small testicles also indicate that you're a big chicken.
Please don't make me do the sound effect.
Скопировать
Как наложить лапу на высокотехнологичное сканирующее оборудование.
Боли, двоение в глазах напрямую указывают на ее голову.
Кэмерон, сделай МРТ.
How to lay his hands on high-tech scanning equipment.
The pain, double vision point us towards the head.
Cameron, get an MRI.
Скопировать
Мы в разводе.
Ты не можешь мне указывать.
Я живу на этой улице.
We're divorced.
You can't tell me who I can date.
I live on this street.
Скопировать
Они были неопределенными.
Похоже, они указывали на то, что у вас, по сути, небольшой грипп.
У меня грипп?
Um... they were nonspecific.
They likely indicated that you basically have a relatively minor flu.
I have the flu?
Скопировать
- Спокойно, дружище, ничего личного
Прости, но всё указывает на тебя
А ты? Что скажешь?
- Don't take it personally.
Sorry, it all points to you.
What do you say?
Скопировать
Мы провели амниоцентезис в первую треть срока беременности.
Диагноз этого ребёнка указывал на Прэйдер-Вилли синдром. (генетическое отклонение 15-ой хромосомы)
Возможно была какая-нибудь ошибка в тестах.
We did amnio in the first trimester.
That baby was diagnosed with prader-willi syndrome.
Perhaps there was some mistake in the tests.
Скопировать
15-ая хромосома была повреждена.
Это указывает на серьёзную задержку умственного развития при рождении.
Но их ребёнок показал отметку 9 по шкале Апгард. (проверка при рождении)
The 15th chromosome was damaged.
That indicates severe mental retardation at birth.
but their kid just scored nine on the apgar test.
Скопировать
Что вам стоит порадовать малыша?
"Я наметил четыре точки, указывающие направления ветров, и провел линии между ними.
Я произнес заклинание и ощутил дыхание камней".
Why don't you please him ?
"I placed the four points which defined the direction of the winds, and drew the lines which link them.
I pronounced the formula, a blow came out from the stones."
Скопировать
- Ты всегда такой хмурной?
Только когда я просыпаюсь с кучей психованных белых ребят, пытающихся указывать мне, что делать.
В тот день, когда я начну принимать приказы от таких, как ты... в тот день...
- Are you always this grouchy?
When I wake up with insane white folks trying to tell me what to do.
The day I take orders from guys like you is the day I...
Скопировать
Да, я совсем... не заметил этого.
А, они хотят знать, почему твоя девушка указывала на них.
А, она не моя...
Yes, I did... not notice that at all.
They wanna know why your girlfriend was pointing.
I better tell them. She's not my...
Скопировать
- Перестань!
- Не указывай мне, где бежать!
Кирк, клянусь Богом, не заставляй меня ответить!
- Well, stop it!
- You can't tell me where to run!
Kirk, I swear to God, don't make me come back there!
Скопировать
Пап.
Его симптомы указывают на сильный анафилактический шок.
-Но мы не можем найти ни одного известного антигена.
Dad.
His symptoms indicate a severe anaphylactic shock.
- But we can't detect any known antigens.
Скопировать
Ты серьёзнее относишься к учебе и записалась на психометрию.
Это указывает на стремление обогатить свою личность.
Сделайте милость.
You're taking school more seriously, and you're gonna take the SAT.
-It shows you're nurturing yourself.
-Give me a break.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов указывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы указывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение