Перевод "колышек" на английский

Русский
English
0 / 30
колышекpeg tent-peg
Произношение колышек

колышек – 30 результатов перевода

Но это единственное объяснение, которое как-то вписывается.
Ну да, как квадратный колышек в круглую дырку.
Гастингс, дверь сейфа.
It's the only explanation that fits.
"Like the round hole into the square peg".
The opening of the safe door, Hastings.
Скопировать
ДЕРЖИ, КАК СЛЕДУЕТ
ПОЛОТНО И КОЛЫШЕК
ДЕРЖИ
- Hold the cloth firmly.
- You're so weak, hold it.
- I am. The peg too.
Скопировать
Подумай как следует.
Ты вбивал колышек в землю?
Собирал камни в кучку? - Нет!
Now, think hard.
Did you drive a stake into the ground?
- Put together a pile of stones?
Скопировать
И в мыслях не держала.
Я просто пытаюсь его чуть-чуть обтесать и скруглить этот квадратный колышек.
- Или найти для него квадратную дырку.
I wouldn't dream of it.
Just try to whittle off the edges a little bit and make the square pegs round.
-Or find square holes.
Скопировать
Артур прав, Пэт.
Нельзя выкинуть квадратный колышек потому, что он не лезет в круглую дырку.
И в мыслях не держала.
Arthur's right, Pet.
If a square peg won't fit into a round hole, you can't just throw them out.
I wouldn't dream of it.
Скопировать
Конечно - поэтому семена и не умирают.
Принеси колышек.
Пеппино...
Of course, so the seeds won't die.
Come on, go get the dibble on the wheelbarrow.
Peppino!
Скопировать
услышишь звук.
И ложи кольцо на колышек.
Хорошо.
hear a sound.
And put the ring on the peg.
Good.
Скопировать
И, узрев дважды верблюдов прежде третьего часа пришли так мидианитяне в Рам-Гилеад в Кадешбилгемете у Шоретрарегалиона в дом Гашбилбетеэльбазда.
Он же принес масленку в Бальшазар и колышек для палатки к воротам Расёмон.
И вот, зарезали они козлов сих и, зарезавши их, вложили части их в котлы малые.
"And spotteth twice they the camels before the third hour. "And so the Midianites went forth to Ram Gilead... "...in Kadesh Bilgemeth...
"He who brought the butter dish to Balshazar... "...and the tent peg to the house of Rashomon.
"And there, slew they the goats... "...yea, and placed they the bits in little pots."
Скопировать
Возьми кольцо...
и положи его на колышек.
Подожди, когда ты...
Pick up a ring...
and put it on the peg.
Wait until you...
Скопировать
Так, ты иди.
У тебя есть молоток и колышек?
Да.
Right, off you go.
Have you got the hammer and stake?
Yeah.
Скопировать
Я открою.
Наверное, это Линдси ищет маленький утренний колышек, чтобы разжечь в ней огонь.
Понимаешь, о чем я?
I'll get that.
It's probably Lyndsey looking for a little morning wood to start her fire.
Know what I'm saying?
Скопировать
- Вы решили, что этот человек невиновен, и вы пытаетесь подогнать доказательства.
Квадратный колышек, мисс Костелло, в круглую дыру.
Брэнниган работает на вас.
- You decided your man was innocent and you're trying to make the evidence fit.
Square peg, Miss Costello, round hole.
Brannigan works for you.
Скопировать
Поверь мне.
Квадратный колышек в круглую дыру.
Тебя почти нет.
Trust me.
Square peg, round hole!
You are this close to extinction.
Скопировать
Мы говорили о том, что ты будешь трахаться с другим за деньги.
Надо пользоваться моментом и применить этот колышек на деле.
Нахуй всё, иди сюда.
We're talking about you fucking another guy for money.
Ours is not to reason why, Charlie, ours is to take advantage of that hard thing and fuck it.
Come here.
Скопировать
Нет.Нет,конечно нет.
Джерри, они нашли колышек.
- Что за колышек?
No. No, of course not.
Jerry, they found a tee.
-What tee?
Скопировать
Джерри, они нашли колышек.
- Что за колышек?
- Колышек для мяча нашли в химчистке.
Jerry, they found a tee.
-What tee?
-A golf tee in the dry cleaner.
Скопировать
- Что за колышек?
- Колышек для мяча нашли в химчистке.
Ньюман.
-What tee?
-A golf tee in the dry cleaner.
Newman.
Скопировать
Ладно.
Я вот о чем, нашли колышек.
A он играл в гольф в этот день.
Okay.
I mean, they found a tee.
And he played golf that day.
Скопировать
Сначала мы набирали только пушки. Но потом подумали: "А деревянная стрела — это что?"
Это махонький колышек.
Вот именно, Джейсон.
At first, we just focused on the guns, but then we thought, well, hey, what's a wooden arrow?
Well, it's an itty-bitty stake.
That's right, Jason.
Скопировать
Вот именно, Джейсон.
Махонький колышек может пронзить гнилое вампирское сердце со скоростью 100 м/с.
И пипец котёнку.
That's right, Jason.
An itty-bitty stake to drive through a vampire's dead, rotten heart at 324 feet per second.
And that's all she wrote.
Скопировать
Я не мог, когда занимался любовью с тобой.
Как квадратный колышек в круглую дырку. Пардон за метафору.
А вам двум, надеюсь тоже подфартило найти друг друга?
I couldn't when I was making love to you.
I was a square peg in a round hole, you should pardon the metaphor.
Well, I just hope you two lucked out and found the right person in each other.
Скопировать
Похоже, я воображал нечто более целомудренное. Вроде гладкого отверстия просверленного в куске дерева.
Дырочки, в которую можно было поместить деревянный колышек.
Но действительность была куда более сексуально агрессивной.
i guess i imagined something neater, like a smooth hole drilled into a piece of wood.
the sort of hole where you might place a wooden peg.
but the reality was much more sexually aggressive.
Скопировать
Вы должны закрепить вот это.
Кто-то должен вбить колышек за меня.
Я сделаю, сделаю.
You have to stick this in.
Someone has to put this peg in for me.
- I'll do it.
Скопировать
- Мы найдём их. - Быстрее! Уже почти "время чая".
(прим.пер: в оригинале здесь игра слов tea=чай / tee= [в гольфе] колышек с которого делается первый удар
- У нас нет времени на чай!
- We'll find them.
- Hurry! It's almost tee time.
- We don't have time for tea!
Скопировать
Армия использует "Silly String", чтобы проверить наличие невидимой проволоки в домах с минами-ловушками.
Нельзя поместить квадратный колышек в круглое отверстие.
Так как можно просверлить квадратное отверстие круглым сверлом?
The army uses silly string to check for tripwires in booby-trapped houses.
From houses to holes, you can't fit a square peg in a round hole.
So how would you make a square hole with a round drill?
Скопировать
Отлично.
Значит, можно поместить круглый колышек в квадратное отверстие, а квадратный - в круглое.
Дай мне поиграть с винтовкой. Я хочу поиграть с оружием, которое стреляет из-за угла.
- Applause for getting a bit of thing through a hole...
So you can get a round peg into a square hole and a square peg in a round hole.
I want to play with the gun that shoots round corners!
Скопировать
Да, им был Марк Кинг, но мы устроили соревнование на пальцах.
Я уткнул его в землю, слово белокурый колышек для палатки.
"Возвращайся обратно на 42 уровень и занимайся своим делом."
Oh, yeah, it used to be Mark King, but we had a thumb duel.
I smashed him into the ground like a blond tent peg.
"Get back to Level 42 and go about your business."
Скопировать
Умри, ублюдок!
Колышек, таблица очков, маленький погрызаный карандаш.
Ты полностью экипирован.
Die, ya bastard.
Tees, scorecard, stubby little pencil.
You're all set.
Скопировать
- Кто?
Ну, мы так и не смогли идентифицировать сам колышек от сети.
- Есть что-нибудь еще?
-Who?
Well, we haven't been able to identify the actual net peg.
-What else have you got?
Скопировать
- Я искала тебя.
- Это был колышек Густава Эльмхульта.
- Что, прости?
-I've been looking for you.
-It was Gustav Almhult's net peg.
-I'm sorry?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов колышек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы колышек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение