Перевод "самый северный" на английский

Русский
English
0 / 30
самыйmost the very
северныйnorthern north
Произношение самый северный

самый северный – 30 результатов перевода

Была середина шестидесятых, эпоха экономического бума.
Швеция расцветала - даже Турнедален, самый северный её район, охватила лихорадка успеха.
Благодаря буму многие смогли взять ссуду на собственный дом.
It was the mid 60's, Sweden was flourishing, the economy booming-
Even Tornedalen was pulled into the rush of success.
Thanks to the boom, people made their way up, got villa loans.
Скопировать
Он сказал, что будет ждать в обычном месте.
Он находится в доме в самой северной точке деревни Камба.
- Ты знаешь, где это?
He said he could be reached at the usual place.
He'll be found at the northernmost house in the village of Camba.
- Do you know it?
Скопировать
А я то думал, что в моряки идут по зову сердца.
И два года не видишь ничего кроме этой самой Северной Америки.
Затем ты записываешься на другой корабль... и еще два года проводишь на другом конце света.
I thought men went to sea for the love of it.
It's a job like any other, first you get on a ship bound for South America... and for two years all you see is South America.
Then you sign on to another ship... and for two years you see another part of the world.
Скопировать
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
из всех существующих, не смог достигнуть 87 градусов 10 минут С.Ш., что всего в нескольких милях от самого
Согласно официальным данным вопрос об этих происшествиях был рассмотрен 10 мая в Вашингтоне на закрытом, секретном совещании, где Арктика и её воды, рассматривались, как театр будущих военных действий.
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
The decisive moment came May 3 at 1315 hours... when the undersea atomic liner, Sturgeon, largest of them all... reached 87 degrees, 10 minutes north latitude... only a few miles from the North Role itself.
According to the official reports... the next phase of the life-and-death drama... occurred May 10 in Washington... at a hush-hush supersecret meeting... of the Arctic theater war room.
Скопировать
Аляска в три раза больше Мексики тогда как Мексика больше на 0,1 миллиона квадратных миль.
Германия оказывается в центре, хотя это самая северная четверть.
Стойте, стойте.
alaska appears three times as large as Mexico when Mexico is larger by 0. 1 million square miles.
Germany appears in the middle, when it's in the northernmost quarter.
Wait, wait.
Скопировать
ВОТ где мы оказались.
Самый северный крупный город в мире.
И это машина, на которой я поеду.
THAT is where we ended up.
This is St Petersburg, in Russia - the most northerly big city in the world.
And this is the car I'll be using.
Скопировать
Верно.
Нихау самый северный острой на Гавайях.
Также он самый большой частный остров в мире.
Right.
Niihau is the northernmost island of Hawaii.
It's also the largest private island in the world.
Скопировать
Это земля полночного солнца.
Дом самой северной теплицы в Северной Америке.
Это прекрасный город, который так много может предложить.
This is the land of the midnight sun. The end of the dempster highway.
Home to north America's most northern greenhouse.
It is a lovely town with so much to offer.
Скопировать
-Где-то в мире есть народ, который не знает куда себя отнести:
он самый южный из северных, и самый северный из южных;
он самый бедный из богатых, и самый богатый из бедных;
There's a country in the world that is hard to place.
It's the furthest south of the northern ones or the furthest north of the southern ones.
It's the poorest of the rich or the richest of the poor.
Скопировать
Это то, что нас здесь заинтересовало,... и мы вас обманули.
всего, я начну с этого прекрасного пляжа, который на карте вот здесь и закончу гонку здесь, во второй самой
В это время Джереми начнет спускаться здесь, через самый центр Окленда и по вот этой дороге, чтобы достичь той же точки.
This is the bit we are interested in, blown up for you here.
I shall be starting from this very beach, here on the map, and racing up here to the second most northerly point in New Zealand.
Jeremy, meanwhile, will have to go down here, through the centre of Auckland and all the way up here to reach the same point.
Скопировать
И всё равно, я знал что мы проигрываем.
Знаешь, а мы ведь сейчас самые северные люди в мире.
Кроме Майкла Паркисона, очевидно.
Even so, I knew we were going to lose. Um...
You know, we are now the most northern people in the world.
Apart from Michael Parkinson, obviously.
Скопировать
Сегодня, в 5 часов утра был обстрелян наряд пограничников...
Осуществлявшего патрулирование самого северного рубежа нашей страны.
Четверо бойцов-пограничников получили ранения, причем один из них, капрал Роше Мусаи - тяжелые.
Today in 5 AM.. a frontier duty detail was fire at..
when they patrol.. northern-most border of our..
country. Four soldiers were wounded, and.. one of them, corporal Roshe Musait..
Скопировать
Мы продвинулись на 70 км на север.
Мы господа самое северное подразделение в Ираке.
Сейчас наша работа прикрывать северный фланг экспедиционного корпуса.
We've moved 70 Kliks north.
We, gentlemen, are the northernmost unit in Iraq.
Our job now is to screen the northern flank of one M.E.F.
Скопировать
Наша тактическая ситуация очень сомнительна здесь.
Мы самое северное подразделение морпехов.
Мы 30км севернее от всех.
Our tactical situation is extremely precarious here.
These are the northern most Marines' positions.
And we are 30 kliks north of them.
Скопировать
Привет и добро пожаловать в Top Gear special.
Это Resolute, самый северный город в Канаде, за полярным кругом.
А мы здесь потому, что у нас здесь гонка.
Hello and welcome to a Top Gear special.
That is Resolute, the most northerly town in Canada, in the Arctic Circle.
We're here to have a race.
Скопировать
"Подожди в зале, пока мы сходим в сауну."
Да, мы можем называться самой северной регбийной командой в мире.
Лучше напишите, что я директор команды.
"Wait in the hallway while we go to the sauna.'
Yes, we call ourselves the most northern rugby team in the world.
It's probably best to write that I'm the chairman of the team.
Скопировать
Полоз может достигать метра в длину и встречается от Турции до Кореи.
В России находится самая северная зона их обитания.
Закат на острове Ольхон.
when temperatures fall, they'll head to the base of the volcanoes, where nutrients in volcanic ash increase plant growth.
as the snow piles up, those brave enough to face the winter head-on may not live to tell the tale.
narrator: it takes courage to travel to kamchatka, in russia's far east, in the ruthless winter.
Скопировать
- Это основная магистраль снабжения. Тампа.
Когда проедем её, будем самым северным подразделением в Ираке.
Хитмэн два, это два один.
- That's M.S.R. Tampa.
When we've crossed it, we'll be the northernmost unit in Iraq.
Hitman Two, this is Two One.
Скопировать
Никогда не слыхала о Русской Америке.
Она находится на самой северной части территории запада Америк.
-Но это Аляска.
I have never heard of Russian America.
It occupies the northernmost territory in the west of the Americas.
- But that's Alaska.
Скопировать
Так я и думала.
На самом северном лестничном пролете этой части башни есть новая камера безопасности.
Доставьте его туда, чтобы я могла видеть его.
I thought you might.
There's a new security camera in the northern most stairwell of that part of the tower.
I want him taken there so that I can see him.
Скопировать
Весна. Правильный ответ — весна. Весна за 8 недель добирается от самого южного побережья
— вплоть до самого северного к Оркнейским островам. — Но каково определение весны?
Вы можете сделать анализ фенотипа обычных цветущих растений
Spring. all the way up to the very north and up to the Orkneys.
But what's the definition of spring?
There's a phenotype analysis you can do of particular common plants blooming.
Скопировать
Откровенно, это работа для Richard Herring.
Это Риксгренсен, Самый северный лыжный курорт.
на 190 километров севернее полярного круга
Plainly this was a job for Richard Herring.
This is Riksgransen, the world's northernmost ski resort.
120 miles INSIDE the Arctic Circle.
Скопировать
Речь совершенно не о подарках, Брайан.
Тогда зачем тебе ехать на самый Северный полюс?
Затем... что я собираюсь убить Санта Клауса!
This was never about Christmas presents, Brian.
Well, then why do you want to go all the way to the North Pole?
Because... I'm going to kill Santa Claus!
Скопировать
Пройдем со мной.
Значит, ты тот самый северный олень-подхалим, который так прытко взбежал по карьерной лестнице.
Просто скажи, где найти Санту.
Come with me.
So you're the brown-nosed reindeer that's jingled all the way to the top.
Just point me to Santa.
Скопировать
Почти самое северное сражение в ходе гражданской войны.
Вообще-то самое северное.
Историки гражданской войны благополучно забыли о сражении на ферме Шрутов.
Second-most northern battle in the Civil War.
Actually it is the northernmost.
The Civil War history industry has conveniently forgotten about the battle of Schrute Farms. [Scoffs] Whatever.
Скопировать
Танкреди, посмотри, какую красоту дедушка тебе принёс.
Ты сможешь до самого Северного полюса с этим доплыть.
Дедуля, я бы в эту минуту уехал, хоть даже на Северный полюс, только бы убраться отсюда.
Tancredi, look what a beauty Grampa brought you.
You could get to the North Pole with this.
Grampa, I'd leave this minute, even for the North Pole, just to get away.
Скопировать
В тысяче километров к северу от Полярного круга Находится один из самых северных городов в мире, Хаммерфест
В летнее время, период полуночного солнца, солнце светит днем и ночью.
♪ When you and I were young. ♪
1,000 kilometres north of the Arctic Circle lies one of the northernmost cities in the world, Hammerfest.
During the summer, the period of the midnight sun, the sun shines day and night.
Скопировать
Она также снялась в "Казино Рояль".
Первая сцена первого дня съемок, мы были в самой северной части Германии, стоял балтийский холод.
В марте.
She was, in Casino Royale.
The first scene of the first day, we're on the most northerly point of Germany and it's Baltic cold.
It's March.
Скопировать
В 1798 году был поднят колокол с затонувшего испанского судна под названием "Тринидад".
Он был повешен в колокольне церкви Святого Кристофера. в порту города Санта-Мария на самом северном побережье
И вы будете в восторге от интернета, потому что я нашел видео со звоном этих колоколов, снятое туристами.
In 1798, a bell was dredged from the wreckage of a Spanish ship named the Trinidad.
It was hung in the church of St. Christopher in the port city of Santa Maria on the northernmost coast of Cape Verde.
And you got to love the Internet, because I have a tourist video with the bells ringing.
Скопировать
У нас есть зацепка.
Эти 11 гектаров - на самой северной окраине.
Собственность указана на девичью фамилию жены.
We've got a lead.
27 acres just north of the city.
Property was listed under the wife's maiden name.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самый северный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самый северный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение