Перевод "сварка" на английский

Русский
English
0 / 30
сваркаweld
Произношение сварка

сварка – 30 результатов перевода

Знаешь, кто это?
Он учил меня сварке.
Я работал в его мастерской.
Do you who know he is?
He taught me being a solderer.
I worked in his shop.
Скопировать
- Ничего интересного.
Сделаешь сварку кронштейна к бамперу, если я подъеду к вам в понедельник?
Конечно.
- Not much.
Say, do you think if I brought my Mopar by the shop on Monday, you could spot weld the bumper bracket?
Sure.
Скопировать
Спасибо.
Дай мне закончить эту сварку, и я отдохну.
Бенджамин, я не могу поверить, что ты сам всё это сделал.
Oh, thank you.
Let me just finish this welding and I'll take a break.
Benjamin, I can't believe the work you've put into this.
Скопировать
Я не знаю, почему он здесь, просто не знаю.
Авторемонт, сварка, наживка, снасти, хранение лодок. Оценка бесплатно, вся работа с гарантией.
Эй, Лайл, отойди оттуда. Краску поцарапаешь.
I do not know why he's here, I just do not know.
Buzz garage, repair Cars and welding.
Eli, get out of there, you'll scratch the paint!
Скопировать
-А здесь всего понемногу.
Рули и педали велосипеда, ржавое колесо от швейной машинки, и все сварено дуговой сваркой Сальвадором
Если Мари-Лора увидит, она с ума сойдет!
- It's a little bit of everything.
A handlebar and a bike pedal, a rusty sewing machine wheel... all welded by Salvatore.
If Marie-Laure saw that, she'll jump on it.
Скопировать
Вы женезнаетеоб этом.
Нужна помощь для сварки.
Ладно, идем.
But you can't know that.
You there, we need help with the welding.
All right. We're coming, men.
Скопировать
Люди приговариваются к тому, чтобы жить, как живут роботы на Земле.
Они будут производить утомительные вычисления и сваривать автомобили точечной сваркой...
Ты научил ненавидеть людей с новой силой! Лила:
The humans are sentenced to live as robots live on Earth.
They'll perform tedious calculations and spot-weld cars...
... untiltheybecomeobsolete,and given to an inner-city school.
Скопировать
- Что?
- Здесь следы сварки.
Я бы сказал, что машина не совсем в порядке.
- What?
Somebody did some welding on it.
Call the dog! - The chassis is a bit crooked.
Скопировать
Разрешаешь.
Нужна местная сварка?
Кажется, вон того парня ты хорошо знаешь:
Allow me.
Need some spot welding done?
This guy you seem to know so well:
Скопировать
Как это он ее вот так просто продал...
А что, если ее чинили, сварка?
Может, его полиция ищет...
We bought it like that...
Didn't check anything.
What if it's welded?
Скопировать
Да я недавно работаю.
На сварке.
Сегодня Рейнольдса подменяю.
I've been here.
I work in the pit.
Just picked up Reynolds' shift.
Скопировать
Присланные парни, бесполезны.
Парк сказал что он владеет сваркой.
Владеет чем?
these new guys you sent us are no good.
park told me he had experience with a welding torch.
experience at what?
Скопировать
Владеет чем?
Сваркой?
Тепрь вся работа на смарку.
experience at what?
starting fires?
now our schedule's in the toilet.
Скопировать
Вытащи заднюю ось из сломанного "Форда".
На твоё счастье у меня есть сварка.
Час работы и колесо как новенькое. Отлично!
Cannibalize the stuffed axel out of that old Ford right there.
Lucky for you I've got some welding gear.
- We'll get a new wheel on there pronto.
Скопировать
Термит (смесь алюминия и железа) – это еще одна вещь, которая может пригодиться.
При внешней температуре в 1000 градусов, его используют для сварки железнодорожных рельс.
Он так же отлично справится с любым замком.
Thermite is another handy tool.
With a surface temperature of 1,000 degrees it's used to weld together railroad ties.
It will make pretty short work of most locks, too.
Скопировать
- Я сварщик.
Дуговая сварка?
Вольфрам?
- Welder.
- Acetylene?
Mig? Tig?
Скопировать
"Я до хрена умею делать руками,"
"сварка,"
"прочистка труб,"
"I got a shit load of hand skills,
"welding,
"pipefitting,
Скопировать
Спасибо. И большое спасибо от моей жены и дочери, сэр.
Эти швы холодной сварки довольно важны.
- Привет.
And my wife and daughter back home thank you too, sir.
These coal seams are pretty significant. -Hey.
-Hi.
Скопировать
О, слава Богу!
- Занимался раньше сваркой?
- Да.
Oh! Oh, thank God!
Ever welded before?
-Yes.
Скопировать
Хорошо.
Он нанимал сварщиков из "Сварка и Ограды Винни", но он не нанимал их снова в течении месяцев.
Вот и список сотрудников.
Ok.
Uh, he's been using Vinnie's Welding and Fence, but he hasn't hired them back in months.
List of employees coming up.
Скопировать
Блокируешь это блокирующим устройством.
Одень маску перед сваркой. А то тебе будет больно глазам.
Прислоняешь, закрываешь лицо, затем сваришь.
- How do you block it? Ya block it with a blocker.
Turn on the gas or the welder won't work, put the hood down or it'll hurt ya eyes.
Lay it on... Cover up.
Скопировать
- Что ж, придется мне справиться здесь одному.
- Ты когда-нибудь работал сваркой?
Не так уж это и сложно.
-l guess I have to fix it myself.
-Have you ever welded before?
It's not that difficult.
Скопировать
Пойду, принесу пива с Волком.
Чем ты занимаешься, когда не работаешь сваркой?
Я путешествую вокруг света, а потом пишу об этом.
I'll go and have a beer with Wolf.
What kind of work do you do when you're not welding?
I travel around the world, and write about it afterwards.
Скопировать
-Простите.
Вы не в курсе, почему у грузовика снизу могут быть следы сварки?
Нуу..., без осмотра самого грузовика, толком сказать ничего не смогу.
- Sorry.
Do you know any reason why a truck may have welding marks underneath it?
Without seeing the truck for myself, I wouldn't know for sure.
Скопировать
Но...
Сварка, обычно, применяется для заделки трещин или для усиления стальных конструкций, которые наиболее
Вам, парни, нужен грузовик? Или ремонт грузовика? Или еще что?
But...
Welding's usually used to repair a crack or reinforce steel that's been compromised in some way.
You guys looking for some repairs or you need a truck or what?
Скопировать
Это сварочный пистолет.
Используется для сварки.
Ладно. Спасибо.
It's a mig gun.
It's used for welding.
All right, thank you.
Скопировать
приходите на прослушивание в следующий Четверг в кемденский гимнастический зал начального колледжа
Съезд с трассы номер 15, прямо за музеем сварки.
Эрл, Эрл, Эрл, Эрл!
Announcer: come to auditions next Thursday At the camden junior college gymnasium
Off the parkway at exit 15, just past the welding museum.
Earl, earl, earl, earl!
Скопировать
Я возвращаюсь на работу в бухгалтерии.
А что на счёт паров от сварки?
Не из-за этого ли в первый раз ты уволилась?
I'm back working in the Accounting Department.
Skyler, what about the welding fumes? Isn't that why you had to quit...
-...in the first place?
Скопировать
С тех пор они стали экологически чистыми.
У них экологически чистая сварка или что-то в этом роде.
когда была там.
-They've gone green since then.
They have some kind of green welding or something.
I didn't smell anything when I was in there.
Скопировать
- Да, секунду.
Ты ведь просто хочешь приварить это точечной сваркой, да?
Эй, можешь помочь мне с этим пробником?
-Yeah, hold on a second.
You just want that spot-welded, right?
-Hey, can you give me a hand with this test probe?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сварка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сварка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение